background image

 

P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19 

 

7 / 11 

 

Ce produit peut contenir une batterie qui ne peut 
pas mise en décharge municipale dans l’Union 
européenne. Voir la documentation du produit au 
niveau des renseignements sur la pile. La batterie 
est marqué de ce symbole, qui comprennent les 
indications cadmium (Cd), plomb (Pb), ou 
mercure (Hg). Pour le recyclage, retourner la 
batterie à votre fournisseur ou à un point de 
collecte. Pour plus d'informations, voir: 
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/ 

Informations de contact 

www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com 

Pour contacter l'assistance clientèle, voir 
www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm 

IT: Manuale d’installazione e uso 

Descrizione 

Il walk tester DI601-WT (vedere figura 

1) è uno strumento per 

l'installazione che semplifica all'installatore la procedura di 
impostazione del rilevatore esterno DI601/DDI602 sul posto. 

Ciascun rilevatore esterno della serie DI/DDI è stato montato 
con un LED a infrarossi. Al momento dell'attivazione, il LED 
invia un segnale. Quando il walk tester riceve il segnale, un 
LED bianco si illumina sul walk tester e un altoparlante 
piezoelettrico. 

In condizioni normali, sia il LED che la sirena sono visibili e 
udibili fino a 50 metri di distanza. 

Figure 

Figura 1: Walk Tester 

Figura 2: Supporto Walk tester 

Figura 3: Connettore per ricarica batterie PP3 

Figura 4: Batteria PP3 inserita 

Figura 5: Rimozione del coperchio dell'alloggiamento delle 
batterie 

Figura 6: Interruttore on/off 

Figura 7: Coperchio del rilevatore e vite 

Figura 8: Pulsante di programmazione del rilevatore 

Figura 9: Walk tester nel supporto e inserito nel rilevatore 

Guida rapida 

Nota: 

accertarsi che il coperchio sia presente sul rilevatore 

durante il test di copertura. 

1. 

Impostare il rilevatore in modalità test di copertura 
premendo una volta il pulsante di programmazione sul 
PCB del rilevatore. 

2.  Posizionare il walk tester nel supporto. 

3.  Fissare il supporto del walk tester al rilevatore utilizzando 

la vite della copertura. 

4.  Attivare il walk tester. 

Il walk tester si illumina ed emette un segnale acustico 
ogniqualvolta il rilevatore si attiva. 

Il rilevatore rimane in modalità test di copertura per 5 minuti 
dall'ultima attivazione. 

È possibile annullare la modalità test di copertura premendo 
una volta il pulsante di programmazione sul PCB del rilevatore. 

Supporto di montaggio 

Il walk tester DI601-

WT è dotato di supporto di montaggio 

(vedere figura 2). 

Alimentazione del walk tester 

Inserire prima una batteria PP3 nell'alloggiamento delle 
batterie del walk tester (figure 3 e 4).  

Nota: 

la batteria non è inclusa. 

Per farlo, rimuovere il coperchio dell'alloggiamento delle 
batterie del walk tester come illustrato nella figura 5. 

Accertarsi che l'interruttore di accensione/spegnimento sul 
walk tester sia impostato in posizione Off durante la 
connessione delle batterie (figura 6). 

Una volta inserita la batteria, chiudere l'alloggiamento delle 
batterie (vedere figura 

5) e il walk tester è pronto per l'uso. 

Utilizzo del walk tester 

Rimuovere il coperchio dal contenitore del rilevatore allentando 
la vite in acciaio inossidabile nella parte inferiore del rilevatore 
e premendo il lato del coperchio come illustrato nella figura 7. 

Consente l'accesso al pulsante di programmazione illustrato di 
figura 8 e consente di verificare la presenza del LED a 
infrarossi. 

Impostare il rilevatore in modalità test di copertura premendo 
una volta il pulsante di programmazione (vedere figura 8). Il 
LED blu del rilevatore mostrerà le impostazioni attuali. 
Attendere che la sequenza di lampeggiamento termini. Il 
rilevatore si trova in modalità test di copertura e rimane in 
questo stato per 5 minuti dall'ultimo rilevamento, quindi ritorna 
in modalità normale. Il test di copertura può essere annullato in 
qualsiasi momento premendo due volte il pulsante di 
programmazione. 

Agganciare la staffa di montaggio del supporto sul bordo 
inferiore del rilevatore e sostituire il coperchio. Serrare le viti 
sul coperchio anteriore del rilevatore per mantenere 
saldamente la staffa di montaggio tra i due bordi (vedere 
figura 9). 

Attivare il walk tester. 

Il walk tester si illumina ed emette un suono ogniqualvolta il 
rilevatore venga attivato. 

Per ulteriori informazioni sulla procedura di test di copertura, 
consultare le relative istruzioni per l'installazione del rilevatore 
DI601/DDI602. 

Una volta terminato il test, spegnere il walk tester e rimuoverlo 
dal rilevatore assieme al supporto. Serrare la vite sulla base 

Summary of Contents for DI601-WT

Page 1: ... 2019 UTC Fire Security Americas Corporation Inc 1 11 P N 1069716 ML REV D ISS 01MAR19 DI601 WT Walk Tester Installation and User Guide EN DE FR IT SV 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 2: ...r activates The detector remains in walk test mode for five minutes after the last activation You can cancel walk test mode by pressing the programming button on the detector PCB twice Mounting cradle The DI601 WT walk tester comes with a mounting cradle see Figure 2 Powering the walk tester First fit a PP3 battery into the walk tester battery compartment Figures 3 and 4 Note Battery is not includ...

Page 3: ...ference that may cause undesired operation The manufacturer declares that the product supplied is compliant with the provisions of the EMC Directive 89 336 EEC amended 92 31 EEC for Electromagnetic Compatibility and the Restriction of Hazardous Substances Directive RoHS 2002 95 EC A Declaration of Conformity in accordance with the above directives is held on file with the manufacturer 2012 19 EU W...

Page 4: ...ste freigelegt und Sie können überprüfen ob die Infrarot LED vorhanden ist Versetzen Sie den Bewegungsmelder in den Gehtestmodus indem Sie die Programmierungstaste einmal drücken siehe Abbildung 8 Die blaue LED des Bewegungsmelders blinkt gemäß der aktuellen Einstellungen Warten Sie bis die Blinksequenz endet Der Bewegungsmelder befindet sich jetzt im Gehtestmodus und verbleibt fünf Minuten nach d...

Page 5: ...terie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet welches auch Hinweise auf möglicherweise enthaltene Stoffe wie Kadmium Cd Blei Pb oder Quecksilber Hektogramm darstellt Für die korrekte Wiederverwertung bringen Sie diese Batterie zu Ihrem lokalen Lieferanten zurück oder entsorgen Sie das Produkt an den gekennzeichneten Sammelstellen Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website www u...

Page 6: ...la base du détecteur Le détecteur extérieur pour les séries DI DDI est désormais prêt à être utilisé Caractéristiques techniques Alimentation 9 VCC PP3 Remarque la pile n est pas fournie avec le produit Consommation En veille 0 5 mA En fonctionnement 30 mA Température de fonctionnement 20 à 55 C Protection Veuillez noter que le testeur de marche n est pas résistant à l eau par conséquent il ne doi...

Page 7: ...in modalità test di copertura per 5 minuti dall ultima attivazione È possibile annullare la modalità test di copertura premendo una volta il pulsante di programmazione sul PCB del rilevatore Supporto di montaggio Il walk tester DI601 WT è dotato di supporto di montaggio vedere figura 2 Alimentazione del walk tester Inserire prima una batteria PP3 nell alloggiamento delle batterie del walk tester f...

Page 8: ... direttiva sulle sostanze pericolose Restriction of Hazardous Substances RoHS 2002 95 EC Una dichiarazione di conformità in base alle direttive illustrate sopra viene mantenuta in archivio dal produttore 2012 19 EU Direttiva WEEE I prodotti contrassegnati con questo simbolo non possono essere smaltiti nei comuni contenitori per lo smaltimento rifiuti nell Unione Europea Per il loro corretto smalti...

Page 9: ...en se även installationsmanulerna för DI601 DDI602 När gångtestet är klart stäng av testaren och ta bort testaren och hållaren från detektorn Dra åt låsningsskruven på detektorn DI601 DDI602 är färdiginstallerad Specifikationer Matningsspänning 9 VDC batteri OBS Batteri ingår ej Strömförsörjning Normalt 0 5 mA Aktiv 30 mA Drifttemperatur 20 till 55 C Skydd Gångtestaren är inte waterproof och bör i...

Page 10: ...rmation Batteriet är märkt med denna symbol vilket kan innebära att det innehåller kadmium Cd bly Pb eller kvicksilver Hg För korrekt återvinning skall batteriet returneras till leverantören eller till en därför avsedd deponering För mer information se www utcfssecurityproducts eu recycle Kontaktuppgifter www utcfireandsecurity com eller www interlogix com Kundsupport finns på www utcfssecuritypro...

Page 11: ...P N 1069716 ML REV D ISS 01MAR19 11 11 ...

Reviews: