background image

 Programmierung

   Konfigurationstabelle

Um den Programmierbetrieb zu aktivieren, muss eine Verbindung 
zwischen ProgramInput und Input+ hergestellt werden. Die LED 

blinkt jetzt. Die Anzahl beim Blinken zeigt an, in welcher 
Programmierposition (siehe Tabelle) sich der BG befindet. Sobald 

die gewünschte Programmierposition erreicht wurde, muss die 
Verbindung (zwischen ProgramInput und Input+) aufgehoben 

werden. Als Bestätigung wiederholt der BG die Anzahl beim 
Blinken. Wenn dies nicht mit Ihrer Wahl übereinstimmt, können Sie

die Schritte wiederholen.
Zwei Arten von Einstellungen können vorgenommen werden: Mit 

Position 1 bis 10 werden die Schwellen- und Rücksetzwerte für 
einen Unterspannungsalarm eingestellt und mit Position 11 und 12 

wird die Alarmfunktion eingestellt. Diese Einstellungen müssen 
getrennt voneinander (nacheinander) vorgenommen werden. 

Beim Freigeben der Batteriespannung werden die programmierten 
Positionen beibehalten. Sobald die Programmierung vollständig ist, 

können die Geräte angeschlossen werden. Dafür erst die 
Batterieanschlüsse lösen, die Geräte an  anschließen und 

danach die Verbindung mit der Batterie wieder herstellen.

Achtung!:

Vor dem Programmieren bitte erst die Geräte vom BG 
trennen.

12 Volt betrieb

24 Volt betrieb

unterspannung

zurück-

setzen

unterspannung

zurück-

setzen

Positie 1*

10,5

0

V

12

,00

V

Positie 1*

21

,00

V

24

,00

V

Positie 2

10

,00

V

11,5

0

V

Positie 2

20

,00

V

23

,00

V

Positie 3

0

9,5

0

V

11,5

0

V

Positie 3

19

,00

V

23

,00

V

Positie 4

11,25V

13,25V

Positie 4

22,5

0

V

26,5

0

V

Positie 5

11,5

0

V

13,8

0

V

Positie 5

23

,00

V

27,6

0

V

Positie 6

10,5

0

V

12,8

0

V

Positie 6

21

,00

V

25,6

0

V

Positie 7

11,5

0

V

12,8

0

V

Positie 7

23

,00

V

25,6

0

V

Positie 8

11,8

0

V

12,8

0

V

Positie 8

23,6

0

V

25,6

0

V

Positie 9

12

,00

V

13

,00

V

Positie 9

24

,00

V

26

,00

V

Positie 10

10

,00

V

13,2

0

V

Positie 10

20

,00

V

26,4

0

V

alarm funktion

alarm funktion

Positie 11*

Normaler alarm

Positie 11*

Normaler alarm

Positie 12

Relais funktion

Positie 12

Relais funktion

*

Standardeinstellungen

Normaler alarm

Bei einem Alarm wird der Alarmausgang deaktiviert: Deaktivierung nach 1 Minute

Relaisfunktion

Bei einer Alarmmeldung wird der Alarm ausgelöst: Deaktivierung beim Erreichen der 
Rücksetzspannung.

 Technische Daten

BG40

BG60

BG100

BG200

Schnittfläche

10mm

2

15mm

2

30mm

2

50mm

2

Automatische Erfassung von 12V- oder 24V-System

8-20V   12V Betrieb

20-35V   24V Betrieb

Einstellbare Unterspannungsprogramme

10

Überspannung Abschaltspannung

12V Betrieb   16V

24V Betrieb   32V

Höchstbelastung / Abschaltung

approx 40A – 45A

approx 60A – 65A

approx 100A – 105A

approx 200A – 210A

Spitzenstrom

120A

240A

480A

Spannungsabfall

0,1V @ 40A

0,15V @ 60A

0,125V @ 100A

0,125V @ 200A

Stromaufnahme

Ausgang aktiv: 4 mA

Ausgang inaktiv: 2 mA

Abschaltung bei Überlastung / Kurzschluss

Nach 5 Sekunden (nach 1 Minute wieder einschalten)

Spannungsgenauigkeit

2%

Stromgenauigkeit

20%

IP-code

IP66

Abmessungen (H*B*L)

82*41*65mm

61*112*120mm

Gewicht

185g

730g

Lisez attentivement le mode d'emploi avant de raccorder le BG!

Description

Le Battery Guard BG40/60/100/200 (nommé ci-après BG) est un protecteur de batterie intelligent, entièrement étanche, pourvu de possibilités d'extension pour 

un commutateur marche/arrêt, un ronfleur avertisseur ou un relais, et notre dispositif de contrôle des batteries, le Battery Watch (non fourni). Afin de garantir 
de faibles pertes, le BG est équipé de deux raccordements à écrou: un d'entrée+ et un de . Les autres connexions, comme celles du négatif et des 

autres accessoires, sont réalisées au moyen de quatre cosses de Faston de 6,3 mm. Le voyant DEL indique la situation (marche/arrêt) du BG et dans le mode 
programmation il indique la position du programme. Le BG est équipé du dispositif 'Automatic Boardsystem Detection', de sorte que la tension de la batterie 

raccordée (12V ou 24V) est déterminée automatiquement et ne doit pas être réglée manuellement.  Les seuils de sous-tension et de surtension peuvent 
facilement être programmés. 

Battery Guard

Owners Manual BG40_60_100_200 EN_DU_FR_NL 151016

Summary of Contents for BG40

Page 1: ...Battery Guard 40 60 100 200 Owners Manual Gebrauchsanweisung Mode d Emploi Gebruiksaanwijzing Battery Guard Owners Manual BG40_60_100_200 EN_DU_FR_NL 151016 Ref PM AR BP ...

Page 2: ...n reaching the reset value of the undervoltage The relay can thus be used to activate a charger or generator Remote ON OFF You can connect a switch to the OFF terminal of the BG If the OFF terminal is connected to the Minus the BG will immediately switch off the attached devices If the switch is opened again the BG will switch on again after about 5 seconds Since the current through the switch is ...

Page 3: ... Kabel bitte für keinen anderen Zweck verwenden Warnhinweise Das Produkt darf ausschließlich von fachlich versierten Installateuren Monteuren angeschlossen werden die über die Vorschriften zur Arbeit mit Batterien unter Hochspannung vertraut sind Spannung führende Teile dürfen niemals in Kontakt mit dem Gehäuse des BG kommen Bei der Verwendung von schlechtem Anschlussmaterial bzw zu dünnen Drähten...

Page 4: ...arm Positie 12 Relais funktion Positie 12 Relais funktion Standardeinstellungen Normaler alarm Bei einem Alarm wird der Alarmausgang deaktiviert Deaktivierung nach 1 Minute Relaisfunktion Bei einer Alarmmeldung wird der Alarm ausgelöst Deaktivierung beim Erreichen der Rücksetzspannung Technische Daten BG40 BG60 BG100 BG200 Schnittfläche 10mm2 15mm2 30mm2 50mm2 Automatische Erfassung von 12V oder 2...

Page 5: ... le commutateur est nulle 10 mA il est possible d utiliser un petit commutateur Contrôleur de batterie optionnel Comme le montre le schéma de raccordement un contrôleur de batterie Battery Watch peut être raccordé Il s agit d un simple dispositif de surveillance de la batterie qui indique l état de celle ci au moyen de trois indicateurs DEL Veuillez pour cela prendre contact avec votre fournisseur...

Page 6: ...elke direct van de accu naar de BG gaat en gebruik deze aansluiting nergens anders voor Waarschuwingen Het product mag alleen door vakbekwame installateurs monteurs die op de hoogte zijn van de voorschriften voor het werken met hoge accu spanningen worden aangesloten Spanningvoerende delen mogen nooit in aanraking komen met de behuizing van de BG Bij gebruik van slecht aansluitmateriaal en of te d...

Page 7: ...0 00V 23 00V Positie 3 09 50V 11 50V Positie 3 19 00V 23 00V Positie 4 11 25V 13 25V Positie 4 22 50V 26 50V Positie 5 11 50V 13 80V Positie 5 23 00V 27 60V Positie 6 10 50V 12 80V Positie 6 21 00V 25 60V Positie 7 11 50V 12 80V Positie 7 23 00V 25 60V Positie 8 11 80V 12 80V Positie 8 23 60V 25 60V Positie 9 12 00V 13 00V Positie 9 24 00V 26 00V Positie 10 10 00V 13 20V Positie 10 20 00V 26 40V a...

Page 8: ...ansluitschema Battery Guard Owners Manual BG40_60_100_200 EN_DU_FR_NL 151016 Battery Watch optional BATTERY Consumers Input Output Output Fuse _ _ Prog Input Alarm Output Minus Off Input On Off Closed Off Fuse 1A Alarm Buzzer 100 200 40 60 G Ref PM AR BP ...

Reviews: