InSinkErator F-C1100 Installation, Care & Use Manual Download Page 7

13

12

!

*

11

10

10

!

*

4
3

InSinkErator® Chiller

!

*

!

F-201 / F-601

2

InSinkErator® Chiller

!

*

!

4

2

InSinkErator® Chiller

CHINA

10

12

13
14

4

2

3

5

6

ENGLISH

Note: 

If installing a water filtration system, see installation guide packed with 

the system.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

DANSK

ENGLISH

NOTICE: Property Damage.

 Tube runs need to form to the cabinet’s contours 

to allow storage space with no sharp bends. Do not move unit using inlet/outlet 
tubes or fittings. May cause internal damages and improper operation of unit. 
Tubes need clean, perpendicular, burr-free cuts to ensure a true fit.

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

ESPAÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

DANSK

CAUTION: 

The incoming water pressure must be between 25 psi and 125 psi.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

7

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

NOTICE: Property Damage.

 Do not pinch or break copper tubing. Do not 

distort the last 25mm (1”) of tubing.

NEDERLANDS

OPMERKING: Eigendomsschade.

 De koperen leiding mag niet scherp 

worden gebogen. De laatste 25 mm (1”) van de leiding moet recht blijven.

Opmerking: 

Indien een waterfiltersysteem wordt geïnstalleerd, zie de 

installatiehandleiding die bij het systeem is bijgesloten.

NEDERLANDS

OPMERKING: Eigendomsschade.

 Leg leidingen (zonder scherpe bochten) 

langs de binnenomtrek van de gootsteenkast om de beschikbare opslagruimte 
te bewaren. Verplaats de unit niet met de aan- en afvoerslangen of koppelingen. 
Dit kan interne schade veroorzaken en het onjuist werken van de unit. Om goed 
te passen, moeten de leidingen recht en braamloos worden afgekort.

VOORZICHTIG: 

De inkomende waterdruk moet liggen tussen de 25 psi en 125 psi.

中文

告示:财产损坏。

请勿挤压或折断铜管。铜管尾端的 

25mm 

部分不能有任何

的扭曲和变形。

注意:

如果要安装滤水系统,请查阅此系统随附的安装指南。

中文

告示:财产损坏。

水管的走向应与橱柜的轮廓一致,以留出储物空间并避免锐

弯。请勿使用进水/出水管或配件移动饮水设备。这可能会造成饮水设备的内部损
坏和不当操作。水管的切割应清洁、垂直且无毛刺,以确保装配完美。

注意:

进水压力必须在 

25

 

psi

 和 

125

 

psi

 之间。

ITALIANO

AVVISO: danni materiali.

 Non schiacciare o spezzare i tubi in rame.  

Non piegare l'estremità dei tubi (gli ultimi 25 mm).

Nota: 

se si installa un sistema di filtraggio dell'acqua, vedere la guida di 

installazione fornita in dotazione con il sistema.

ITALIANO

AVVISO: danni materiali.

 Il tubo deve essere posizionato lungo i bordi 

dell'armadietto senza curvature eccessive, occupando poco spazio. Non spostare 
l'unità usando tubi di ingresso e uscita o i relativi raccordi. Si potrebbero causare 
danni ai componenti interni oltre a causare un funzionamento inadeguato 
dell'unità. I tubi devono essere tagliati in perpendicolare e con precisione per 
essere installati correttamente.

ATTENZIONE: 

la pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra 

25 psi e 125 psi.

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

РУССКИЙ

ВАЖНО! Во избежание повреждения имущества:

 не сдавливайте и не 

ломайте медные трубки; не искривляйте последние 25 мм трубок.

Примечание. 

В случае установки системы фильтрации воды см. руководство по 

установке из комплекта поставки системы.

РУССКИЙ

ВАЖНО! Во избежание повреждения имущества:

 проходящие трубки должны повторять 

рельеф мебели, оставляя свободное место. При этом они не должны иметь острых углов. 

Запрещается передвигать аппарат, держась за входные или выходные трубки и фитинги. 

Это может привести к повреждению аппарата и нарушению его работы. Для обеспечения 

надежности соединений трубки должны иметь чистые, перпендикулярные, ровные обрезы.

ВНИМАНИЕ! 

Воду необходимо подавать под давлением от 1,7 до 8,6 бара.

AVISO: Daños materiales.

 No apriete ni quiebre la tubería de cobre.  

No deforme los últimos 25 mm (1”) de la tubería.

Nota: 

si está por instalar un sistema de filtración de agua, consulte la guía de 

instalación incluida con el sistema.

AVISO: Daños materiales.

 El tubo debe recorrer el contorno del gabinete evitando 

codos pronunciados, sin obstruir el espacio de almacenaje. No mueva la unidad 

usando los tubos de entrada o salida o los accesorios. Esto puede ocasionar daños 

internos y un funcionamiento inadecuado de la unidad. Los tubos necesitan cortes 

limpios, perpendiculares, libres de rebabas, para asegurar un ajuste adecuado.

PRECAUCIÓN: 

La presión de entrada de agua debe estar entre 25 psi y 125 psi.

BEMÆRK: Ejendomsskade.

 Undgå at trykke eller bøje kobberrøret.  

Undgå at skævvride de sidste 25 mm af røret

Bemærk: 

Installeres der et vandfiltreringssystem, så se installationsvejledningen, 

der følger med systemet.

BEMÆRK: Ejendomsskade.

 Rørføringen skal følge skabets indvendige konturer 

for at give skabsplads, og skarpe bøjninger skal undgås. Flyt ikke enheden ved at 
tage fat i indgangs/udgangsrør eller fittings. Dette kan medføre interne skader, 
og at enheden fungerer forkert. Rørene skal afskæres med et rent, vinkelret snit 
uden grater for at sikre den bedste tilslutning.

FORSIGTIG: 

Det indkommende vandtryk skal være mellem 25 psi og 125 psi.

HINWEIS: Sachschäden.

 Kupferleitung nicht zusammendrücken oder 

brechen. Die letzten 25 mm (1”) der Leitung nicht biegen.

Hinweis: 

Zur Installation eines Wasserfiltrationssystems beziehen Sie sich auf 

die im Lieferumfang des Systems enthaltene Installationsanleitung.

HINWEIS: Sachschäden.

 Die Leitungen entlang den Schrankkonturen ohne 

Abknicken verlegen, um den Stauraum frei zu lassen. Das Gerät zum Transport 
nicht an den Einlass-/Auslassrohren oder Armaturen greifen. Es kann zu internen 
Schäden und einem nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts kommen. Für 
eine sichere Passung die Leitungen sauber, gerade und glatt abschneiden.

VORSICHT: 

Der Druck des Zulaufwassers muss zwischen 172 kPa (25 psi) und 

862 kPa (125 psi) liegen.

AVIS : dommages matériels.

 Ne pincez pas et ne cassez pas les tuyaux en 

cuivre. Ne déformez pas les derniers 25 mm (1 po) du tuyau.

Remarque : 

si vous allez installer un système de filtration d'eau, reportez-vous 

au guide d'installation compris avec le système.

AVIS : dommages matériels.

 La course des tubes doit épouser les contours de 

l'armoire pour laisser de l'espace de rangement sans coude en équerre. Ne déplacez pas 
l'unité au moyen des tubes d'admission ou de sortie ou des raccords. Peut causer des 
dommages internes et un mauvais fonctionnement de l'unité. Les tubes doivent avoir 
des coupes propres, perpendiculaires, sans bavure pour obtenir un ajustement parfait.

MISE EN GARDE : 

la pression d'eau d'alimentation doit se trouver entre 207 et 

689 kPa (25 et 125 lb/po

²

).

AVISO: Danos à propriedade.

 Não pince ou rompa a tubulação de cobre. 

Não distorça os últimos 25mm (1”) da tubulação.

Observação: 

Se estiver instalando um sistema de filtração, consulte o guia de 

instalação fornecido com o sistema.

AVISO: Danos à propriedade.

 O tubo deve seguir os contornos do gabinete sem nenhuma 

dobra muito pronunciada para permitir o uso do espaço. Não mova a unidade usando tubos 
ou conexões de entrada/saída. Podem causar danos internos e operação inadequada da 
unidade. Os tubos precisam de cortes perpendiculares, livres de rebarbas para garantir um 
encaixe perfeito.

CUIDADO: 

A pressão de entrada de água deve estar entre 25 psi e 125 psi.

Summary of Contents for F-C1100

Page 1: ...ic Co InSinkErator kan udelukkende efter efter valg n r som helst foretage forbedringer og eller ndringer i specifikationerne uden varsel eller forpligtelse og forbeholder sig endvidere retten til at...

Page 2: ...abl uft lesen Sie alle Anweisungen Warn und Sicherheitshinweise ehe Sie diesen K hler installieren oder benutzen WICHTIG Nach dem Auspacken des K hlers diesen 1 Stunde lang aufrecht stehen lassen bev...

Page 3: ...Pinza foratrice Chiave a tubo Inserto boccola e dado per tubo da 6 35 mm Tagliatubi Attrezzi di cui si potrebbe avere bisogno Una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata pu provocare g...

Page 4: ...com SinkTop Switch InSinkErator SinkTop Switch 1 Enfriador CWT 2 Tubo blanco de 6 35 mm 3 Tubo azul de 6 35 mm 4 Conector r pido China Europa x2 5 Adaptador de tubo solo en Reino Unido Europa 6 Tuerca...

Page 5: ...inmediatamente se considera nula en estas condiciones Estas instrucciones suponen que ya se han instalado el dispensador instant neo de agua caliente o fr a el tanque y o el filtro AVISO Da os materia...

Page 6: ...o utilice una extensi n el ctrica con el enfriador Es necesario que haya un tomacorriente est ndar con conexi n a tierra debajo del fregadero dentro de 760 mm 30 del enfriador PRECAUCI N No coloque ob...

Page 7: ...n funcionamiento inadecuado de la unidad Los tubos necesitan cortes limpios perpendiculares libres de rebabas para asegurar un ajuste adecuado PRECAUCI N La presi n de entrada de agua debe estar entre...

Page 8: ...tation of Liability TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVES BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Page 9: ...l ctrica antes de reparar la unidad Utilice solamente un tomacorriente el ctrico debidamente polarizado y con conexi n a tierra Cette garantie limit e est fournie par InSinkErator une unit commerciale...

Page 10: ...te Garantie bereitgestellt wird das InSinkErator Produkt sowie nachfolgenden Eigent mern der Wohnung in der das InSinkErator Produkt erstmals installiert wurde Kunde oder Sie oder Ihr InSinkErator gew...

Page 11: ...u de substitui o na garantia Somente um representante autorizado de servi os da InSinkErator pode fornecer servi os de garantia A InSinkErator n o respons vel por pedidos de garantia que se originem d...

Page 12: ...stica L utilizzo di solventi acidi abrasivi alcalini oppure organici pu causare il deterioramento dei componenti in plastica e invalidare la garanzia Esaminare regolarmente l aspetto dell acqua erogat...

Page 13: ...NSINKERATOR INSINKERATOR InSinkErator InSinkErator InSinkErator OEM InSinkErator InSinkErator InSinkErator InSinkErator AnswerLine 400 8888 961 www insinkerator com cn 1801 11 InSinkErator a b InSinkE...

Page 14: ......

Reviews: