13
12
!
*
11
10
10
!
*
4
3
InSinkErator® Chiller
!
*
!
F-201 / F-601
2
InSinkErator® Chiller
!
*
!
4
2
InSinkErator® Chiller
CHINA
10
12
13
14
4
2
3
5
6
ENGLISH
Note:
If installing a water filtration system, see installation guide packed with
the system.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
DANSK
ENGLISH
NOTICE: Property Damage.
Tube runs need to form to the cabinet’s contours
to allow storage space with no sharp bends. Do not move unit using inlet/outlet
tubes or fittings. May cause internal damages and improper operation of unit.
Tubes need clean, perpendicular, burr-free cuts to ensure a true fit.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
DANSK
CAUTION:
The incoming water pressure must be between 25 psi and 125 psi.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
7
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
NOTICE: Property Damage.
Do not pinch or break copper tubing. Do not
distort the last 25mm (1”) of tubing.
NEDERLANDS
OPMERKING: Eigendomsschade.
De koperen leiding mag niet scherp
worden gebogen. De laatste 25 mm (1”) van de leiding moet recht blijven.
Opmerking:
Indien een waterfiltersysteem wordt geïnstalleerd, zie de
installatiehandleiding die bij het systeem is bijgesloten.
NEDERLANDS
OPMERKING: Eigendomsschade.
Leg leidingen (zonder scherpe bochten)
langs de binnenomtrek van de gootsteenkast om de beschikbare opslagruimte
te bewaren. Verplaats de unit niet met de aan- en afvoerslangen of koppelingen.
Dit kan interne schade veroorzaken en het onjuist werken van de unit. Om goed
te passen, moeten de leidingen recht en braamloos worden afgekort.
VOORZICHTIG:
De inkomende waterdruk moet liggen tussen de 25 psi en 125 psi.
中文
告示:财产损坏。
请勿挤压或折断铜管。铜管尾端的
25mm
部分不能有任何
的扭曲和变形。
注意:
如果要安装滤水系统,请查阅此系统随附的安装指南。
中文
告示:财产损坏。
水管的走向应与橱柜的轮廓一致,以留出储物空间并避免锐
弯。请勿使用进水/出水管或配件移动饮水设备。这可能会造成饮水设备的内部损
坏和不当操作。水管的切割应清洁、垂直且无毛刺,以确保装配完美。
注意:
进水压力必须在
25
psi
和
125
psi
之间。
ITALIANO
AVVISO: danni materiali.
Non schiacciare o spezzare i tubi in rame.
Non piegare l'estremità dei tubi (gli ultimi 25 mm).
Nota:
se si installa un sistema di filtraggio dell'acqua, vedere la guida di
installazione fornita in dotazione con il sistema.
ITALIANO
AVVISO: danni materiali.
Il tubo deve essere posizionato lungo i bordi
dell'armadietto senza curvature eccessive, occupando poco spazio. Non spostare
l'unità usando tubi di ingresso e uscita o i relativi raccordi. Si potrebbero causare
danni ai componenti interni oltre a causare un funzionamento inadeguato
dell'unità. I tubi devono essere tagliati in perpendicolare e con precisione per
essere installati correttamente.
ATTENZIONE:
la pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra
25 psi e 125 psi.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ВАЖНО! Во избежание повреждения имущества:
не сдавливайте и не
ломайте медные трубки; не искривляйте последние 25 мм трубок.
Примечание.
В случае установки системы фильтрации воды см. руководство по
установке из комплекта поставки системы.
РУССКИЙ
ВАЖНО! Во избежание повреждения имущества:
проходящие трубки должны повторять
рельеф мебели, оставляя свободное место. При этом они не должны иметь острых углов.
Запрещается передвигать аппарат, держась за входные или выходные трубки и фитинги.
Это может привести к повреждению аппарата и нарушению его работы. Для обеспечения
надежности соединений трубки должны иметь чистые, перпендикулярные, ровные обрезы.
ВНИМАНИЕ!
Воду необходимо подавать под давлением от 1,7 до 8,6 бара.
AVISO: Daños materiales.
No apriete ni quiebre la tubería de cobre.
No deforme los últimos 25 mm (1”) de la tubería.
Nota:
si está por instalar un sistema de filtración de agua, consulte la guía de
instalación incluida con el sistema.
AVISO: Daños materiales.
El tubo debe recorrer el contorno del gabinete evitando
codos pronunciados, sin obstruir el espacio de almacenaje. No mueva la unidad
usando los tubos de entrada o salida o los accesorios. Esto puede ocasionar daños
internos y un funcionamiento inadecuado de la unidad. Los tubos necesitan cortes
limpios, perpendiculares, libres de rebabas, para asegurar un ajuste adecuado.
PRECAUCIÓN:
La presión de entrada de agua debe estar entre 25 psi y 125 psi.
BEMÆRK: Ejendomsskade.
Undgå at trykke eller bøje kobberrøret.
Undgå at skævvride de sidste 25 mm af røret
Bemærk:
Installeres der et vandfiltreringssystem, så se installationsvejledningen,
der følger med systemet.
BEMÆRK: Ejendomsskade.
Rørføringen skal følge skabets indvendige konturer
for at give skabsplads, og skarpe bøjninger skal undgås. Flyt ikke enheden ved at
tage fat i indgangs/udgangsrør eller fittings. Dette kan medføre interne skader,
og at enheden fungerer forkert. Rørene skal afskæres med et rent, vinkelret snit
uden grater for at sikre den bedste tilslutning.
FORSIGTIG:
Det indkommende vandtryk skal være mellem 25 psi og 125 psi.
HINWEIS: Sachschäden.
Kupferleitung nicht zusammendrücken oder
brechen. Die letzten 25 mm (1”) der Leitung nicht biegen.
Hinweis:
Zur Installation eines Wasserfiltrationssystems beziehen Sie sich auf
die im Lieferumfang des Systems enthaltene Installationsanleitung.
HINWEIS: Sachschäden.
Die Leitungen entlang den Schrankkonturen ohne
Abknicken verlegen, um den Stauraum frei zu lassen. Das Gerät zum Transport
nicht an den Einlass-/Auslassrohren oder Armaturen greifen. Es kann zu internen
Schäden und einem nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts kommen. Für
eine sichere Passung die Leitungen sauber, gerade und glatt abschneiden.
VORSICHT:
Der Druck des Zulaufwassers muss zwischen 172 kPa (25 psi) und
862 kPa (125 psi) liegen.
AVIS : dommages matériels.
Ne pincez pas et ne cassez pas les tuyaux en
cuivre. Ne déformez pas les derniers 25 mm (1 po) du tuyau.
Remarque :
si vous allez installer un système de filtration d'eau, reportez-vous
au guide d'installation compris avec le système.
AVIS : dommages matériels.
La course des tubes doit épouser les contours de
l'armoire pour laisser de l'espace de rangement sans coude en équerre. Ne déplacez pas
l'unité au moyen des tubes d'admission ou de sortie ou des raccords. Peut causer des
dommages internes et un mauvais fonctionnement de l'unité. Les tubes doivent avoir
des coupes propres, perpendiculaires, sans bavure pour obtenir un ajustement parfait.
MISE EN GARDE :
la pression d'eau d'alimentation doit se trouver entre 207 et
689 kPa (25 et 125 lb/po
²
).
AVISO: Danos à propriedade.
Não pince ou rompa a tubulação de cobre.
Não distorça os últimos 25mm (1”) da tubulação.
Observação:
Se estiver instalando um sistema de filtração, consulte o guia de
instalação fornecido com o sistema.
AVISO: Danos à propriedade.
O tubo deve seguir os contornos do gabinete sem nenhuma
dobra muito pronunciada para permitir o uso do espaço. Não mova a unidade usando tubos
ou conexões de entrada/saída. Podem causar danos internos e operação inadequada da
unidade. Os tubos precisam de cortes perpendiculares, livres de rebarbas para garantir um
encaixe perfeito.
CUIDADO:
A pressão de entrada de água deve estar entre 25 psi e 125 psi.
Summary of Contents for F-C1100
Page 14: ......