background image

Badger

®

6

11

B

12

Press sink flange (B) firmly into sink drain.

Remove excess putty./Presione la brida (B)

firmemente en el desagüe del fregadero.

Retire la masilla sobrante./ Enfoncer le

collet (B) fermement dans le drain de

l’évier. Enlever l’excès de mastic.

Place a weight, such as the disposer, on

the sink flange to hold it in place. Use a

towel to avoid scratching sink./Coloque un

peso, por ejemplo el triturador, sobre la

brida del fregadero para mantenerla en su

lugar. Utilice una toalla para evitar que se

raye el fregadero./Placer un poids

tel que le broyeur sur le collet de l’évier

pour le maintenir en place. Utiliser une

serviette pour éviter d’égratigner l’évier.

Installation/Instalación/Installation

13

B

C

D

E

G

F

Insert fiber gasket (C), backup flange (D)

and mounting ring (E). Hold in place while

inserting snap ring (G). Pull snap ring (G)

open and press firmly until it snaps into

place./Inserte la junta de fibra (C), la brida

de soporte (D) y el anillo de montaje (E).

Sosténgalos en su lugar mientras inserta el

anillo de cierre (G). Abra el anillo de cierre

(G) y presione firmemente hasta que se

coloque en el lugar./Insérer le joint fibreux

(C), la bride de retenue (D) et l’anneau de

montage (E). Tenir le tout en place pendant

l’insertion du l’anneau élastique (G). Ouvrir

l’anneau élastique (G) et appuyer

fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

14

F

F

Tighten 3 mounting screws (F) evenly and

firmly against backup flange./Ajuste los 3

tornillos de montaje (F) en forma uniforme

y firme contra la brida de soporte./Serrer

les trois vis de montage (F) uniformément

et fermement contre la bride de retenue.

15

I

!

*

Stop and read

Deténgase y lea

Arrêter et lire

*

NOTICE

: DISHWASHER CONNECTION

ONLY

If you do not need to attach the

dishwasher, go to step 17. Turn disposer (I)

onto side and insert screwdriver into

dishwasher inlet.

/*

AVISO

: SÓLO PARA-

CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS.

Si no es

necesario conectar el lavavajillas, pase al

Paso 17. Voltee el triturador (I) sobre un lado

e introduzca el destornillador en la entrada

del lavavajillas.

/*

AVIS

: CONNECTION DU

LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT.

S’il n’est

pas nécessaire de connecter le lave-vais-

selle, passer à l’étape 17. Mettre le broyeur

(I) sur le flanc puis insérer un tournevis dans

l’avaloir du lave-vaisselle.

!

*

16

*

NOTICE

: DISHWASHER CONNECTION

ONLY

Knock out drain plug and remove

plug from inside of disposer./

*

AVISO

: SÓLO PARA LA CONEXIÓN DEL

LAVAVAJILLAS.

Extraiga de un golpe el

tapón de desagüe del interior del

triturador./

*

AVIS

: CONNECTION DU

LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT.

Faire

tomber le bouchon du drain et enlever le

bouchon qui se trouve à l’intérieur du

broyeur.

Summary of Contents for Badger 5

Page 1: ...una situaci n riesgosa la cual si no se evita puede provocar heridas leves o moderadas hace referencia a pr cticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales indique une situation danger...

Page 2: ...ng Lea todas las advertencias antes de continuar Lire tous les avertissements avant de proc der A B MODEL MODELO MOD LE 11 3 8 6 5 16 12 5 8 6 5 16 12 5 8 7 1 4 Badger 1 Badger 1XT Badger 100 Badger 5...

Page 3: ...da de apoyo Bride de retenue Mounting Ring Anillo de montaje Anneau de montage Screws Tornillos Vis Snap Ring Anillo de cierre Anneau lastique Discharge Tube Tubo de descarga Tuyau de vidange Flange B...

Page 4: ...contin e con el Paso 2 Si no existe un triturador desconecte el desag e del fregadero y contin e con el Paso 9 En cas de remplacement d un broyeur existant pas ser l tape 2 Dans le cas contraire d co...

Page 5: ...crewdriver loosen the 3 screws on the mounting assembly Con un destornillador de punta plana afloje los 3 tornillos del conjunto de montaje Au moyen d un tournevis t te plate desserrer les trois vis d...

Page 6: ...enir le tout en place pendant l insertion du l anneau lastique G Ouvrir l anneau lastique G et appuyer fermement jusqu ce qu il s enclenche 14 F F Tighten 3 mounting screws F evenly and firmly against...

Page 7: ...tierra con el tornillo verde conectado a tierra La unidad debe estar conectada a tierra para una instalaci n segura y adecuada AVERTISSEMENT Une mise la terre inefficace peut entra ner un risque de ch...

Page 8: ...bolts M Although the supplied discharge tube is preferred a straight discharge tube may be used Deslice la brida L sobre el tubo de descarga J Introduzca la junta K en la salida de descarga Fije con...

Page 9: ...GREASE OR FAT DOWN YOUR DISPOSER OR ANY DRAIN IT CAN BUILD UP IN PIPES AND CAUSE DRAIN BLOCKAGES PUT GREASE IN A JAR OR CAN AND DISPOSE IN THE TRASH Don t use hot water when grinding food waste It is...

Page 10: ...rator is not responsible for warranty claims arising from work performed on your InSinkErator Product by anyone other than an authorized InSinkErator service representative If a covered claim is made...

Page 11: ...entamente los desperdicios de comida dentro del triturador ADVERTENCIA Coloque el tap n para disminuir la posibilidad de que los materiales salgan despedidos durante la trituraci n 4 Luego de que la t...

Page 12: ...te el Per odo de Garant a el Fabricante reparar o reemplazar su Producto InSinkErator por intermedio de su representante de servicio autorizado Usted no deber afrontar el costo de las piezas de repues...

Page 13: ...VERSER D HUILE OU DE GRAISSE DANS VOTRE BROYEUR OU DANS N IMPORTE QUEL DRAIN LA GRAISSE POURRAIT S ACCUMULER DANS LES TUYAUX ET ENTRA NER UN BLOCAGE DU DRAIN VERSER LA GRAISSE DANS UN POT OU UNE BO T...

Page 14: ...dant la P riode de garantie le Fabricant par l entremise de son repr sentant de service autoris r parera ou remplacera votre Produit InSinkErator Le co t des pi ces de rechange ou d un nouveau Produit...

Reviews:

Related manuals for Badger 5