background image

18

Перед 

первым 

включением 

необходимо

отключить 

электропитание 

и 

очистить

устройство теплой мыльной водой.

Категорически запрещается разбрызгивать или
проливать воду на устройство.

Не  нагружайте  устройство  количеством  мяса,
превышающим вес, указанный в таблице "Т1".

Проволочная 

сетка 

перед 

радиальными

нагревательными  элементами  легко снимается
с передней поверхности и заменяется в случае
деформации.

Устройство 

предусматривает 

возможность

раздельного 

включения 

радиальных

нагревателей  или  работы  на  высокой-низкой
тепловой мощности.

Во 

время 

работы 

пользователь 

обязан

использовать "поварской колпак и рукавицы".

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

1.

Устройство

предназначено  для  использования  обученным
персоналом.

2.

Розетки  в  моделях  PDG202/302/302D/402

предназначены: 

одна 

для 

подключения

электродвигателя,  другая - для  подключения
электроножа,  поставляемого  дополнительно.
Запрещается  подключать  к  розеткам  какие-
либо другие приборы.

6. ВКЛЮЧЕНИЕ

Поместите 

в 

устройство 

предварительно

подготовленный "мясной цилиндр" .

В  зависимости  от  объема  "мясного  цилиндра"
возможно 

отрегулировать 

расстояние 

до

радиальных  нагревателей  путем  ослабления
верхнего  и  нижнего  фиксатора  держателя  в
моделях  с  верхним  электродвигателем  или в
моделях  без  электродвигателя,  а  в  моделях  с
нижним  электродвигателем  путем  смещения
вперед-назад верхней части корпуса.

Включите 

вилку 

с 

заземлением,

подключенную  к  коробке  электродвигателя,  в
розетку, 

расположенную 

наибольшей

близости.

Включение  электродвигателя  и  вращение
шампура 

выполняется 

при 

помощи

выключателя 

с 

позициями 

I-0-II,

переключенным  в  положение  “I”  или  “II”
(Вращение влево/вправо).
ПРИМЕЧАНИЕ:  Процесс  вращения  шампура
возможно 

осуществлять 

от 

педального

управления, 

дополнительно

предусматриваемого 

в 

комплектации

устройства по заказу клиента.

Откройте  по  очереди  все  газовые  краны,
подключенные 

к 

каждому 

радиальному

нагревателю,  и  выполните  розжиг  путем

приближения  к  радиальным  нагревателям
зажженного фитиля.

Когда  "мясной  цилиндр"  достигнет  состояния
готовности,  мясо  обрезается  и  подается  на
блюде.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Розжиг  радиальных

нагревателей  выполните,  начиная  от  верхнего
радиального нагревателя.

7. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ

Не  оставляйте  включенное  устройство  без
наблюдения/контроля. 

Всегда 

отключайте

устройство,  если  необходимо  удалиться  от
рабочего места.

Не  разрешайте  детям  находиться  вблизи
работающего устройства. (Опасность ожогов и
т.п.)

Во  время  работы  устройства  не  используйте
других  инструментов  для  обрезки  продукта
(мяса), за исключением специального ножа.

Предохранительный 

вентиль 

обеспечивает

безопасную  эксплуатацию  устройства  путем
отключения  газа  в  случае  затухания  пламени
крана или радиального нагревателя.

ВНИМАНИЕ:

Не 

очищайте 

устройство

прямой струей воды или водой под давлением.
В  противном  случае  возможно  повреждение
электропроводки.

8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Категорически 

запрещается 

выполнение

техобслуживания 

во 

время 

нахождения

устройства под напряжением.

В  конце  каждого  рабочего  дня  очищайте
устройство 

тряпкой, 

смоченной 

теплой

мыльной 

водой 

и 

дезинфицирующим

средством, 

не 

вредным 

для 

пищевых

продуктов (в особенности тщательно очистите
места контакта устройства с мясом).

Во  время  очистки  устройства  не  используйте
абразивные  моющие  средства,  металлические
щетки и т.п. материалы, способные поцарапать
поверхность устройства.

Если  устройство  не  будет  использоваться  в
течение длительного времени, все поверхности
покрываются тонким слоем вазелина.

В  случае  выявления  какого-либо  опасного
состояния 

устройства, 

проинформируйте

уполномоченную  службу  техобслуживания.
Не  разрешайте  неуполномоченным  лицам
выполнять ремонт и модификацию устройства.

Замена электродвигателя (Схема-2)
(для моделей PDG303/303D/403)

Положите  устройство  на  боковую  стенку  и
снимите пластину задней крышки.

Summary of Contents for PDG102

Page 1: ...AS GAZ ГАЗОВАЯ DÖNER OCAĞI DÖNER KEBAP MACHINE DÖNERGRILLGERÄT FOUR DE DÖNER HORNO DE DÖNER SCHUWARMA APPARAAT TOESTEL УСТАНОВКА ШАУРМА MODEL MODELL MODELE MODELO МОДЕЛЬ PDG102 PDG103 PDG103D PDG104 PDG102M PDG103M PDG103DM PDG104M PDG202 PDG302 PDG302D PDG402 PDG502 PDG303 PDG303D PDG403 PDG403 PDG503 Revizyon No Ревизия 02 Yürürlülük Tarihi Дата вступления в силу 16 04 2007 ...

Page 2: ...ATEN ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PDG102 103 103D 104 PDG102M 103M 103DM 104M PDG302 402 502 PDG303 403 503 G Место подключения к газовой линии G Место подключения к газовой линии G Место подключения к газовой линии G Место подключения к газовой линии ...

Page 3: ...yu Useful Spit Height Spiess Höhe h Размер используемого шампура h mm 450 450 450 495 495 495 540 690 690 650 690 690 690 690 690 800 790 Max gaz gücü max gas power max gas Leistung макс электроэнергии Kw 9 9 9 9 12 12 12 12 15 15 Döner Kapasitesi Max Weight of Meat Fässungsvermögen Drehspiess fleisoh Capacité de Döner Capacidad de döner Schuwarma capaciteit Вес приготаливаемого мяса Kg кг 30 45 4...

Page 4: ...ktör Nozzle Инжектор PDG mbar мбар Ø mm AT BE CH CZ DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LU LV NO PL PT RO SE SI SK TR G20 G20 25 20 20 25 Radyan enjektörü Musluk enjektörü Радиальный инжектор Инжектор крана 1 38 1 15 DE G25 20 Radyan enjektörü Musluk enjektörü Радиальный инжектор Инжектор крана 1 50 1 15 HU G25 1 25 Radyan enjektörü Musluk enjektörü Радиальный инжектор Инжектор крана 1 36 1 15 BE CH CY ...

Page 5: ... 66 0 99 0 99 1 32 G25 DE 20 0 71 1 06 1 06 1 41 G25 NL 25 0 71 1 06 1 06 1 41 G25 1 HU 25 0 73 1 09 1 09 1 46 G30 28 30 Kg h кг ч 0 49 0 71 0 71 0 97 G30 50 0 49 0 71 0 71 0 97 Cihaz montaj kodu Installation code Installationsarten Код монтажа устройства A1 PDG303 303D 403 Şekil 1 Figure 1 Darstellung 1 Figure 1 Figura 1 Figuur 1 Схема 1 Şekil 2 Fig 2 Darstellung 2 Figure 2 Figura 2 Figuur 2 Схем...

Page 6: ... basınç sağlayacak dedantör kullanılmalıdır Cihazınızın kullanacağınız gaza göre adaptasyonunun yapılıp yapılmadığından emin olunuz Eğer uygun değil ise enjektör değişikliği yapılması gerekir Bu işlem aşağıda açıklanmaktadır Montaj için gerekli tüm parçalar imalatçı firma tarafından sağlanacaktır Gaz flexi veya gaz hortum bağlantıları TS EN 14800 standardına uygun şekilde yapılmalı 3 FARKLI GAZ Tİ...

Page 7: ...zı direkt yada yüksek basınçlı su ile temizlemeyiniz Aksi takdirde elektrik tesisatı arızasına neden olabilirsiniz 8 BAKIM Cihaz üzerinde elektrik varken kesinlikle bakım yapmayınız Cihazı her çalışma günü sonunda ılık sabunlu suya bastırılmış bir bez ve gıda maddelerine zarar vermeyecek bir dezenfektan ile özellikle etin temas ettiği yerleri temizleyiniz Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı içer...

Page 8: ... pressure and replace the new injector Remove the gas tap knob and unscrew the B injector on gas tap Please find the suitable injector diameter on table T3 according to related gas type and pressure and replace the new injector You can notice the injector diameters on injectors When you adapted your appliance to another gas type please remove the present data label then affix the new label which i...

Page 9: ...geführten Wartungs oder anderen Arbeiten technischer Art entstehen 1 MONTAGE Die Montage des Gerätes der Gasanschluss sowie die Umstellung auf verschiedene Gasarten elektrische Anlagen ist den örtlichen Gegenheiten nur vom Fachman entsprechend durchzuführen Stellen Sie das Gerät auf einer dafür geeigneten Arbeitsfmache auf Falls möglich ist das Gerät unter einer Abzugshaube aufzustellen damit Rauc...

Page 10: ...g des Döner Fleisches zu den abstimmen Den an dem Motorgehause angebrachten geerdeten Stecker in die Steckdose des Geräter stecken Um den Motoreinzuschalten drehen Sie bitte den I 0 II Stellung Knopf zur Stellung I oder II Rechts Links Drehung Den am Heizsystem angebrachten geerdeten Stecker in the Steckdose des Gerätes stecken Die mit den Bratflachen verbundenen Hahne der Reihe nach öffnen und Br...

Page 11: ...doivent être recouverts d un materiel à isolation thermique et on doit respecter soigneusement les instructions concernant la protection contre l incendie 2 LIAISON DE GAZ Sortir le bouchon plastique sur l entrée de gaz avant de faire la liaison de gaz L appareil doit etre relié a la ligne de gaz par un tuyau avec manchon de diametre 1 2 et une tube metallique Avant l entrée de gaz montez une valv...

Page 12: ...ISSEMENT Mettre en feu les radiants en commençant par le radiant du haut 7 PRECAUTIONS DE SECURITE Ne pas utiliser l appareil en dehors de surveillanceJcontrole Arreter l appareil toujours quand vous quittez la zone de travail Ne pas laisser les enfants se rapprocher de l appareil pendant le fonctionnement Danger d incendie etc Lors du fonctionnement de l appareil ne pas intervenir avec aucun autr...

Page 13: ...os valores indicados en la tabla Por esto es necesario de servirse de un volumen apropiado y de un detendador por dar presion Hay que estar seguro de que el aparato este adaptado al gas de uso Si esto no es conforme hay que efectuar un cambio de inyector Este proceso esta explicado abajo La empresa fabricante suministrará todas las piezas necesarias para el montaje Las conexiones de flexión o mang...

Page 14: ... materiales que pueden causar rayas sobre las superficies como detergentes cepillos de metal etc con centenudo abrasivo Si el aparato no estara utilizado durante mucho tiempo las superficies deben cubrirse con una capa fina de vaselina Si se nota una situacion peligrosa en el aparato se debe avisar el servicio competente No permitir a las personas no competentes prevenir en el aparato Cambio del M...

Page 15: ...AANWIJZlNG Voor dat u de eerste keergaat gebruiken stop de ellektriciteit steek de stekker af was het met lauwe water enzeep Strooi nooit water op het apparaat Laad het niet op doe de oplading volgens de capaciteitlijst De kok moet een kok hoed en een paor of handschoen en dragen WAARSCHUWING 1 Laat het apparaat gebruiken allen door op gevoeden mensen 2 De modellen PDG202 302 302D 402 zijn voorzie...

Page 16: ... naar iemand anders Vervangen van de motor Afbeelding 2 voor PDG303 303D 403 Kantel het toestel en haal het lid uit de metalen onderplaat Maak de elektrische kabelverbindingen met de motor los Verwijder de schroefjes naast de motor montageplaat nr 4 Maak vervolgens de schroefjes M3 10 los en verwijder de motor nr 6 Plaats de nieuwe motor en draag zorg voor de juiste verbinding van de elektrische k...

Page 17: ...ения газа перед входным отверстием газа в легко доступном месте установите газовый вентиль Перед включением устройства проверьте наличие утечки газа в местах соединений Для этого используйте мыльную пену или другую пену Тип и давление газа предусмотренное для устройства указаны на устройстве и на этикетке упаковки После подключения газа давление газа на входе в устройство должно соответствовать по...

Page 18: ...Откройте по очереди все газовые краны подключенные к каждому радиальному нагревателю и выполните розжиг путем приближения к радиальным нагревателям зажженного фитиля Когда мясной цилиндр достигнет состояния готовности мясо обрезается и подается на блюде ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Розжиг радиальных нагревателей выполните начиная от верхнего радиального нагревателя 7 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ Не оставляйте включен...

Page 19: ...лектродвигателя 4 После этого отвинтите болты М3 10 и выньте электродвигатель 6 Установите на место новый электродвигатель и выполните соответствующие электросоединения Установите в гнезда вынутые болты и закрепите электродвигатель Установите на место пластину нижней крышки и переверните устройство в вертикальное положение ...

Page 20: ...ns Clamp Klemens Clipse Grapa Klips Клеммы P1 2 Priz Soket Stecdose Prise Enchufe Stop kontakt Розетка F1 2 Sigorta Fuse Sicherung Fusible Fusible Verzekering Предохранитель C Kondansatör Capasitor Kondensatör Condansateur Condensador Condensator Конденсатор M Motor Motor Motor Moteur Motor Motor Электродвигатель A Anahtar Key Switch Schlüssel Interrupteur Interruptor Schakelaar I 0 II Выключатель...

Reviews: