background image

11

Umtauschen 

des 

Motors 

(Darstellung-2)

(PDG303/303D/403)

Legen  Sie  das  Gerät  auf  die  Seite  und  montieren
Sie den unteren Deckelblech ab.

Lösen  Sie  die  zum  Motor  führenden  elektrischen
Kabel ab.

Lösen Sie die Schrauben M6x10, die sich an den
seitlich  am  Motorverbindungsblech  Nr.  “4”
befinden.

Lösen  Sie  dann  die  Schrauben  M3x10  und
nehmen Sie den Motor mit der Nr. 6 heraus.

Montieren  Sie  den  neuen  Motor  an  seine  Stelle
und  schliessen  Sie  die  elektrischen  Kabel  an  die
entsprechenden Stellen an.

Setzen Sie die gelösten Schrauben an ihre Stellen
und befestigen Se den Motor.

Setzen  Sie  den  unteren Deckel  auf  und  bringen
Sie das Gerät in senkrechte Position.

FR

Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez
obligatoirement  le  mode  d’emploi  et  gardez-le
pour vous y adresser en cas de nécessité

La 

firme 

productrice 

n’accepte 

pas 

de

responsabilité  pour  aucune  opération  effectuée
sans respecter les instructions du mode d’emploi,
ni  pour  les  dommages  finaux  produits  sur  des
hommes  ou  des  objets  à  cause  d’un  entretien  ou
d’autre  intervention  technique  qui  n’est  pas
effectué par des techniciens compétents.

1. MONTAGE

Le  montage  de  l'appareil,  la  liasion  de  gaz  et
conversion  aux  differents  gaz  et  l'installation
éléctrique  doivent  etre  effectués  par  des
personnes expertes d'apres les standards locales

Mettre l'appareil sur un comptoir convenable.

Si  possible,  installez  l'appareil  sous  une
installation d'aspiration. Comme cela, la fumée et
l'odeur originants seront evités. Ou bien l'appareil
doit etre placé dans un endorit avec climatisation
convenable.

Avertissement!

Pour  prévenir  une  augmentation  excessive  de
chaleur, il faut installer l’appareil à la distance de
25-30 cm des murs postérieurs et latéraux. Au cas
que  l’appareil  soit  installé  juste  à  côté  de  la
garniture  décorative  des  meubles  de  cuisine,  on
recommande  que  ceux-ci  soient  fabriqués  d’un
materiel  ignifuge;  dans  le  cas  contraire,  ceux-ci
doivent  être  recouverts  d’un  materiel  à  isolation
thermique, et on doit respecter soigneusement les
instructions  concernant  la  protection  contre
l’incendie

2. LIAISON DE GAZ

Sortir  le  bouchon  plastique  sur  l'entrée  de  gaz
avant de faire la liaison de gaz.

L'appareil  doit  etre  relié a  la  ligne  de  gaz  par  un
tuyau  avec  manchon  de  diametre  1/2  et  une  tube
metallique.

Avant  l'entrée  de  gaz,  montez  une  valve  de  gaz
dans un endroit facilement accessible.

Avant  de  faire  fonctionner  l'appareil,  il  faut
controler  s'il  y  a fuite de gaz dans les liaisons de
gaz.  Utilisez  pour  cela  de  la  mousse de savon ou
d'autre mousse convenable.

Le  type  de  gaz  et  la  pressure  d'apres  lesqueis  est
ajuste  l'appareil,  sont  indiques  sur  l'appareil  et
l'etiquette de l'emballage.

Apres avoir effectué la liaison de gaz, il faut que
la  pression  d'entrée  de  gaz  soit  en  conformance
avec les valeurs indiqués sur le tableau. Pour cela,
il est recommendé d'utiliser un detenteur assurant
un debit et pression qui convient.

Il  faut  s'assurer  que  l'appareil  a  etre  utilisé soit
adapté au  gaz  d'utilisation.  Si  ce  n'est  pas
convenable,  il  faut  changer  l'injecteur.  Cette
operation est ci-dessous expliquée.

Toutes les pièces indispensables pour le montage
seront  fournies  par  la  société  chargée  de  la
fabrication.

Les  fils  de  gaz  et  raccords  de  tuyaux  de  gaz
doivent 

être 

effectués 

conformément 

aux

standards TS EN 14800.

3. ADAPTATION 

AUX 

DIFFERENTS

TYPES DE GAZ (Figure-1 )

Pour  l'adaptation  aux  gaz  differents,  utilisez
"Tableau de T3 ".

Demonter  la  tole  de  la  protection  derriere  de
l'appareil.

Demonter l'injecteur "A" sur le radiant. Choisir un
injecteur  en  conformance  avec  le  type  et  la
pression  du  gaz  a  etre  utilisé sur  le  tableau  de
“T3”  gaz  et  l'installer  en  place  de l'injecteur
demonté.

Demonter  l'injecteur  "B"  de  debit  diminué sur  le
robinet. Choisir un injecteur en conformance avec
le  type  et  la  pression  du  gaz  a  etre  utilisé sur  le
tableau  de  “T3”  et  l'installer  en  place  de
l'injecteur demonté

Le  diametre  d'injecteur  sont  indiqués  sur
l'injecteur.

Apres  avoir  adapté votre  injecteur  a  un  type  de
gaz  different  a  celui  de  gaz  arrangé par  le

Summary of Contents for PDG102

Page 1: ...AS GAZ ГАЗОВАЯ DÖNER OCAĞI DÖNER KEBAP MACHINE DÖNERGRILLGERÄT FOUR DE DÖNER HORNO DE DÖNER SCHUWARMA APPARAAT TOESTEL УСТАНОВКА ШАУРМА MODEL MODELL MODELE MODELO МОДЕЛЬ PDG102 PDG103 PDG103D PDG104 PDG102M PDG103M PDG103DM PDG104M PDG202 PDG302 PDG302D PDG402 PDG502 PDG303 PDG303D PDG403 PDG403 PDG503 Revizyon No Ревизия 02 Yürürlülük Tarihi Дата вступления в силу 16 04 2007 ...

Page 2: ...ATEN ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PDG102 103 103D 104 PDG102M 103M 103DM 104M PDG302 402 502 PDG303 403 503 G Место подключения к газовой линии G Место подключения к газовой линии G Место подключения к газовой линии G Место подключения к газовой линии ...

Page 3: ...yu Useful Spit Height Spiess Höhe h Размер используемого шампура h mm 450 450 450 495 495 495 540 690 690 650 690 690 690 690 690 800 790 Max gaz gücü max gas power max gas Leistung макс электроэнергии Kw 9 9 9 9 12 12 12 12 15 15 Döner Kapasitesi Max Weight of Meat Fässungsvermögen Drehspiess fleisoh Capacité de Döner Capacidad de döner Schuwarma capaciteit Вес приготаливаемого мяса Kg кг 30 45 4...

Page 4: ...ktör Nozzle Инжектор PDG mbar мбар Ø mm AT BE CH CZ DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LU LV NO PL PT RO SE SI SK TR G20 G20 25 20 20 25 Radyan enjektörü Musluk enjektörü Радиальный инжектор Инжектор крана 1 38 1 15 DE G25 20 Radyan enjektörü Musluk enjektörü Радиальный инжектор Инжектор крана 1 50 1 15 HU G25 1 25 Radyan enjektörü Musluk enjektörü Радиальный инжектор Инжектор крана 1 36 1 15 BE CH CY ...

Page 5: ... 66 0 99 0 99 1 32 G25 DE 20 0 71 1 06 1 06 1 41 G25 NL 25 0 71 1 06 1 06 1 41 G25 1 HU 25 0 73 1 09 1 09 1 46 G30 28 30 Kg h кг ч 0 49 0 71 0 71 0 97 G30 50 0 49 0 71 0 71 0 97 Cihaz montaj kodu Installation code Installationsarten Код монтажа устройства A1 PDG303 303D 403 Şekil 1 Figure 1 Darstellung 1 Figure 1 Figura 1 Figuur 1 Схема 1 Şekil 2 Fig 2 Darstellung 2 Figure 2 Figura 2 Figuur 2 Схем...

Page 6: ... basınç sağlayacak dedantör kullanılmalıdır Cihazınızın kullanacağınız gaza göre adaptasyonunun yapılıp yapılmadığından emin olunuz Eğer uygun değil ise enjektör değişikliği yapılması gerekir Bu işlem aşağıda açıklanmaktadır Montaj için gerekli tüm parçalar imalatçı firma tarafından sağlanacaktır Gaz flexi veya gaz hortum bağlantıları TS EN 14800 standardına uygun şekilde yapılmalı 3 FARKLI GAZ Tİ...

Page 7: ...zı direkt yada yüksek basınçlı su ile temizlemeyiniz Aksi takdirde elektrik tesisatı arızasına neden olabilirsiniz 8 BAKIM Cihaz üzerinde elektrik varken kesinlikle bakım yapmayınız Cihazı her çalışma günü sonunda ılık sabunlu suya bastırılmış bir bez ve gıda maddelerine zarar vermeyecek bir dezenfektan ile özellikle etin temas ettiği yerleri temizleyiniz Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı içer...

Page 8: ... pressure and replace the new injector Remove the gas tap knob and unscrew the B injector on gas tap Please find the suitable injector diameter on table T3 according to related gas type and pressure and replace the new injector You can notice the injector diameters on injectors When you adapted your appliance to another gas type please remove the present data label then affix the new label which i...

Page 9: ...geführten Wartungs oder anderen Arbeiten technischer Art entstehen 1 MONTAGE Die Montage des Gerätes der Gasanschluss sowie die Umstellung auf verschiedene Gasarten elektrische Anlagen ist den örtlichen Gegenheiten nur vom Fachman entsprechend durchzuführen Stellen Sie das Gerät auf einer dafür geeigneten Arbeitsfmache auf Falls möglich ist das Gerät unter einer Abzugshaube aufzustellen damit Rauc...

Page 10: ...g des Döner Fleisches zu den abstimmen Den an dem Motorgehause angebrachten geerdeten Stecker in die Steckdose des Geräter stecken Um den Motoreinzuschalten drehen Sie bitte den I 0 II Stellung Knopf zur Stellung I oder II Rechts Links Drehung Den am Heizsystem angebrachten geerdeten Stecker in the Steckdose des Gerätes stecken Die mit den Bratflachen verbundenen Hahne der Reihe nach öffnen und Br...

Page 11: ...doivent être recouverts d un materiel à isolation thermique et on doit respecter soigneusement les instructions concernant la protection contre l incendie 2 LIAISON DE GAZ Sortir le bouchon plastique sur l entrée de gaz avant de faire la liaison de gaz L appareil doit etre relié a la ligne de gaz par un tuyau avec manchon de diametre 1 2 et une tube metallique Avant l entrée de gaz montez une valv...

Page 12: ...ISSEMENT Mettre en feu les radiants en commençant par le radiant du haut 7 PRECAUTIONS DE SECURITE Ne pas utiliser l appareil en dehors de surveillanceJcontrole Arreter l appareil toujours quand vous quittez la zone de travail Ne pas laisser les enfants se rapprocher de l appareil pendant le fonctionnement Danger d incendie etc Lors du fonctionnement de l appareil ne pas intervenir avec aucun autr...

Page 13: ...os valores indicados en la tabla Por esto es necesario de servirse de un volumen apropiado y de un detendador por dar presion Hay que estar seguro de que el aparato este adaptado al gas de uso Si esto no es conforme hay que efectuar un cambio de inyector Este proceso esta explicado abajo La empresa fabricante suministrará todas las piezas necesarias para el montaje Las conexiones de flexión o mang...

Page 14: ... materiales que pueden causar rayas sobre las superficies como detergentes cepillos de metal etc con centenudo abrasivo Si el aparato no estara utilizado durante mucho tiempo las superficies deben cubrirse con una capa fina de vaselina Si se nota una situacion peligrosa en el aparato se debe avisar el servicio competente No permitir a las personas no competentes prevenir en el aparato Cambio del M...

Page 15: ...AANWIJZlNG Voor dat u de eerste keergaat gebruiken stop de ellektriciteit steek de stekker af was het met lauwe water enzeep Strooi nooit water op het apparaat Laad het niet op doe de oplading volgens de capaciteitlijst De kok moet een kok hoed en een paor of handschoen en dragen WAARSCHUWING 1 Laat het apparaat gebruiken allen door op gevoeden mensen 2 De modellen PDG202 302 302D 402 zijn voorzie...

Page 16: ... naar iemand anders Vervangen van de motor Afbeelding 2 voor PDG303 303D 403 Kantel het toestel en haal het lid uit de metalen onderplaat Maak de elektrische kabelverbindingen met de motor los Verwijder de schroefjes naast de motor montageplaat nr 4 Maak vervolgens de schroefjes M3 10 los en verwijder de motor nr 6 Plaats de nieuwe motor en draag zorg voor de juiste verbinding van de elektrische k...

Page 17: ...ения газа перед входным отверстием газа в легко доступном месте установите газовый вентиль Перед включением устройства проверьте наличие утечки газа в местах соединений Для этого используйте мыльную пену или другую пену Тип и давление газа предусмотренное для устройства указаны на устройстве и на этикетке упаковки После подключения газа давление газа на входе в устройство должно соответствовать по...

Page 18: ...Откройте по очереди все газовые краны подключенные к каждому радиальному нагревателю и выполните розжиг путем приближения к радиальным нагревателям зажженного фитиля Когда мясной цилиндр достигнет состояния готовности мясо обрезается и подается на блюде ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Розжиг радиальных нагревателей выполните начиная от верхнего радиального нагревателя 7 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ Не оставляйте включен...

Page 19: ...лектродвигателя 4 После этого отвинтите болты М3 10 и выньте электродвигатель 6 Установите на место новый электродвигатель и выполните соответствующие электросоединения Установите в гнезда вынутые болты и закрепите электродвигатель Установите на место пластину нижней крышки и переверните устройство в вертикальное положение ...

Page 20: ...ns Clamp Klemens Clipse Grapa Klips Клеммы P1 2 Priz Soket Stecdose Prise Enchufe Stop kontakt Розетка F1 2 Sigorta Fuse Sicherung Fusible Fusible Verzekering Предохранитель C Kondansatör Capasitor Kondensatör Condansateur Condensador Condensator Конденсатор M Motor Motor Motor Moteur Motor Motor Электродвигатель A Anahtar Key Switch Schlüssel Interrupteur Interruptor Schakelaar I 0 II Выключатель...

Reviews: