background image

Belangrijk

Accuniveau

Afmetingen apparaat

Capaciteit tank

Accu mAh

Minimum/maximum

vermogen

Oplaadstroom

Aanbevolen spoel

en vermogen

Φ20x129mm

2ml

1500 mAh

13 W~16 W

800mA/3,7 V

1,6K (13W)

Specificaties

Rode led knippert 4 keer: beveiliging tegen

te lage spanning.

Oplossing: 

Laad de accu op.

Rode en groen led knipperen 4 keer: 

beveiliging tegenkortsluiting.

Oplossing: 

Controleer het reservoir/de spoel 

en vervang de spoel.

Rode en groen led knipperen 3 keer: 

beveiliging tegen timeout.

Oplossing: Druk op    .

Beveiliging tegen oververhitting: Wanneer 

de printplaattemperatuur hoger is dan 115 

°C, wprdt de uitvoer uitgeschakeld tot de 

printplaattemperatuur daalt tot een veilige 

bedrijfstemperatuur.

Beveiligingen

Gebruik een hoogwaardige 5 V oplader in een 

stopcontact en de meegeleverde micro-USB-

kabel.

Sluit de micro-C-kabel aan. 

Laad het apparaat niet onbeheerd tijdens het 

opladen.

De led licht groen op wanneer het apparaat 

volledig is opgeladen.

1

2

3

4

Rood: accu minder dan 20%.

Rood en groen: accu 20% - 70%. 

Groen: accu 70% - 100%.

Houd de 510-verbinding vrij van vuil en 

e-vloeistof. 

Houd de tank minstens een derde gevuld voor 

een lange levensduur en de beste smaak.

Vape niet als de tank leeg is.

Vervang de spoel onmiddellijk als er sprake is 

van een verbrande smaak. 

Vervang de spoel wanneer de smaak of damp 

minder wordt.

[PL]

WAŻNE: PRZED WYMIANĄ 

GRZAŁKI UPEWNIJ SIĘ, ŻE 

ZBIORNIK JEST PUSTY.

Sposób wymiany grzałki

Sposób użycia

Włączanie/wyłączanie

Naciśnij przycisk      5 razy.

Napełnij zbiornik i wyreguluj przepływ 

powietrza.

WYREGULUJ PRZEPŁYW POWIETRZA 

(Przekręć podstawę,aby wyregulować 

przepływ powietrza i rozkoszować się 

wapowaniem!)

NAPEŁNIJ ZBIORNIK

·Pchnij ustnik w kierunku wskazanym 

przez strzałkę, aby otworzyć górną 

nasadkę.

·Wlej e-liquid.

·Nie przepełnij zbiornika.

Zawartość

Przekręć podstawę, żeby otworzyć.
Pociągnij, żeby usunąć grzałkę.
Włóż nową grzałkę.
Przekręć podstawę, aby 
bezpiecznie zamknąć.

1

2

3

4

1

2

2ml

Napełnien Ie górne 

Grzałka Z-Coil

Bateria (1500 mAh)

Kontrola 510

przepływu 

powietrza

Gniazdo 

ładowania

Micro-USB 

WAŻNE:  

 PO NAPEŁNIENIU NALEŻY ODCZEKAĆ 5 

MINUT, ABY NOWA GRZAŁKA ZOSTANIE ZALANA.

Dioda LED 

poziomu mocy

Summary of Contents for GOz

Page 1: ...Be part of our community For the latest news products and helpful information You re invited to follow our social media channels FILL THE TANK Push mouth piece in the direction of the arrow to slide open top cap Fill with eliquid Do not overfill We hope you enjoy your new device Components Twist base to open Pull to remove coil Insert new coil Twist base to close securely 1 2 3 4 1 2 2ml Capacity T...

Page 2: ...ce power until the PCB returns to a safe operating Protections Use a high quality 5V Wall Charger and included micro USB Cable 1 2 3 4 Red Battery below 20 Red Green Battery 20 70 Green Battery 70 100 When GoZ is fully charged the LED will show green Ein Ausschalten Taste 5x drücken DE WICHTIG STELLEN SIE VOR DEM AUSTAUSCH DER COIL SICHER DASS DER TANK LEER IST Coil Austauschen Verwendung Befüllen...

Page 3: ...pannung Lösung Laden Sie den Akku Rote Grüne LED blinken 4 Mal Schutz vor Kurzschluss Lösung Prüfen Sie den Tank die Coil und tauschen Sie die Coil aus Rote Grüne LED blinken 3 Mal Schutz vor TIME OUT Lösung Drücken Sie erneut Schutz vor ÜBERTEMPERATUR Wenn die Leiterplattentemperatur 115 C übersteigt Reduzierung der Ausgangsleistung bis die Leiterplatte wieder zu sicheren Betriebsbedi ngungen zur...

Page 4: ...οδιαγραφές Η κόκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει 4 φορές Προστασία χαμηλής τάσης Λύση Φορτίστε την μπαταρία Η κόκκινη πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνει 4 φορές Προστασία βραχυκυκλώματος Λύση Ελέγξτε τη δεξαμενή πηνίο και αντικαταστήστε το πηνίο Η κόκκινη πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνει 3 φορές Προστασία TIMEOUT ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Λύση Πατήστε ξανά Προστασία HIGH TEMP ΥΨΗΛΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Όταν η Θερμοκρασία PCB...

Page 5: ...jo del 20 Rojo y verde Batería 20 70 Verde Batería 70 100 Mantenga la conexión 510 limpia de residuos líquido Mantenga el tanque al menos 1 3 lleno para una mejor longevidad y sabores No vaporice si el tanque está vacío Si nota un sabor a quemado reemplace la bobina Reemplace la bobina cuando haya una reducción de sabor o vapor Accensione Spegnimento Fare clic sul pulsante 5 volte IT IMPORTANTE PR...

Page 6: ...del 20 Rosso e Verde Batteria 20 70 Verde Batteria 70 100 Mantenere le connessioni del 510 pulite da sporcizia e liquid Mantenere il serbatoio pieno almeno a 1 3 per una maggiore durata e una migliore fragranza Non svapare se il serbatoio è vuoto Se si sente un sapore di bruciato sostituire la bobina Sostituire la bobina quando si avveret una riduzione della fragranza o del vapore In uitschakelen ...

Page 7: ... minder dan 20 Rood en groen accu 20 70 Groen accu 70 100 Houd de 510 verbinding vrij van vuil en e vloeistof Houd de tank minstens een derde gevuld voor een lange levensduur en de beste smaak Vape niet als de tank leeg is Vervang de spoel onmiddellijk als er sprake is van een verbrande smaak Vervang de spoel wanneer de smaak of damp minder wordt PL WAŻNE PRZED WYMIANĄ GRZAŁKI UPEWNIJ SIĘ ŻE ZBIOR...

Page 8: ... 2 3 4 Czerwony Bateria 20 Czerwony i zielony Bateria 20 70 Zielony Bateria 70 100 Utrzymuj styki 510 czyste od zanieczyszc zeń e liquidu Przechowuj zbiornik napełniony w co najmniej 1 3 aby zachować najlepszą trwałość i smaki Nie wapuj jeśli zbiornik jest pusty W przypadku posmaku spalenizny należy natychmiast wymienić cewkę Wymień grzałkę w przypadku pogorszenia smaku lub jakości pary PT IMPORTA...

Page 9: ...eratura das placas de circuito impresso excede 115 C A saída reduz a potência até que as placas de circuito impresso retornem a um funcionamento seguro Proteções Use um carregador de parede de 5V de alta qualidade e o cabo micro USB incluído Insira suavemente o micro USB de forma correta Não carregue o GoZ sem supervisão Quando o GoZ estiver totalmente carregado o LED ficará verde 1 2 3 4 Vermelha ...

Reviews: