background image

IItaliano

17

Istruzioni di montaggio

Estrarre attentamente la lampada dall’imballaggio facendo attenzione
a non danneggiare il paralume.

Attenzione:

Effettuare il collegamento alla rete soltanto dopo

avere posizionato la lampada!

Inserimento della lampadina

Attenzione:

Non toccare a mani nude né la nuova lampadina

né la superficie interna del riflettore in vetro! Non accendere mai
la lampada senza riflettore in vetro – pericolo di incendio!

Sganciare cautamente la car ta dalla par te superiore e inferiore 
e farla scorrere verso il basso. Rimuovere la fascia in car tone 
(protezione per il traspor to) al di sotto del riflettore in vetro.
Tenere con una mano dal basso il portalampada, e con l’altra mano
inserire la lampadina in dotazione attraverso la rete di protezione.

Importante:

Fare sempre attenzione che il paralume sia fissato

in tutti i suppor ti previsti. La car ta non deve assolutamente 
toccare né il por talampada né la lampadina.

Collegamento del trasformatore 

Distendere il cavo della lampada e inserire le due spine del cavo
nelle prese del trasformatore. Le spine devono essere saldamente
e correttamente inserite.

16

Informazioni importanti sulla carta

La car ta di questa lampada è un prodotto naturale non trattato;
piccole imperfezioni e ispessimenti sono dovuti alla tecnica di
lavorazione. Il paralume è frutto di una lavorazione a mano com-
plicata (fino a otto diversi trattamenti), brevettata, che si basa su
un procedimento di colorazione dei tessili tradizionale giapponese.
Sebbene tutti i paralumi sembrino uguali, ognuno è un pezzo unico.

Per proteggere la car ta, rispettare i seguenti accorgimenti:

• Proteggere assolutamente dall’umidità. Evitare la sistemazione 

in luoghi umidi, cucine etc.

• Evitare raggi di sole diretti e for ti correnti d‘aria.
• Sebbene la car ta sia un materiale delicato, può tuttavia – se 

necessario – essere messa in forma tirandola attentamente.
Attenzione però a non tenderla troppo, si otterrebbe una 
perdita della tensione e quindi della forma.

• Non aprire il cilindro in car ta nel senso contrario alla tensione,

causerebbe una rottura delle fibre.

In alcuni casi il paralume in car ta prende la sua forma definitiva
soltanto dopo un determinato periodo, visto che la car ta si deve
stendere.
Lievi ammaccature che dovessero sorgere toccando la lampada,
spariscono facilmente spingendo delicatamente dalla par te
opposta della car ta.

1

2

3

Summary of Contents for The MaMo Nouchies The Tribe

Page 1: ...Instructions The Tribe The MaMoNouchies ...

Page 2: ...applicable please also read the enclosed information on the Touch Tronic transformer especially the section headed Connecting up the lamp Keep both documents in a safe place for future reference Instructions de montage Important A lire attentivement avant le montage et le cas échéant également les informations Touch Tronic ci jointes en particulier le passage branchement de la lampe Prière de bien...

Page 3: ...ors Achten Sie auf festen Sitz 5 Wichtige Information zum Papier Das Papier dieser Lampe ist ein unbehandeltes Naturprodukt kleinere Einschlüssse und Verdickungen sind produktionstechnisch bedingt Der Papierschirm wird in aufwendiger Handarbeit bis zu acht verschiedene Arbeitsgänge in einem patentierten Verfahren hergestellt das auf einer traditionellen japanischen Textilfärbetechnik beruht Obwohl...

Page 4: ... in der Fassung sitzen lockern Sie es durch seitliches Hochschieben unterhalb des Glasreflektors Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein und befestigen Sie den Papierschirm wieder mit den Silikonringen an den Haken Pflege Wichtig Den Papierschirm niemals feucht abwischen Bitte nur mit einem Staubwedel Pinsel o ä reinigen Die Metallteile können mit einem trockenen Tuch gereinigt werden Von Zeit zu Zei...

Page 5: ...the connectors are securely in position English 9 8 Important information about the paper The paper used in this lamp is a natural untreated product Minor surface flaws are a result of the manufacturing process The paper shade is hand made by a patented process requiring up to eight different treatments based on a traditional Japanese method of textile dyeing The results look superficially similar...

Page 6: ...applying gentle pressure at the sides underneath the reflector Insert the replacement bulb and reattach the paper shade by fitting the silicon rings on the hooks Cleaning Important Never use damp cloths sponges or similar on the paper shade Clean the shade if necessary with a light feather duster or paintbrush The metal parts can be wiped with a dry cloth The inner surface of the reflector should ...

Page 7: ...ons importantes concernant le papier Le papier de cette lampe est un produit naturel non traité de petits enveloppements ou épaississements sont dus au procédé technique La feuille de papier est fabriquée en opérations manuelles laborieuses jusqu à huit opérations sont nécessaires selon un procédé breveté s inspirant des techniques traditionnelles japonaises de la teinture En apparence identique c...

Page 8: ...très fortement dans la douille la défaire en la poussant latéralement vers le haut en dessous du réflecteur en verre Insérer la nouvelle ampoule et raccrocher la feuille de papier dans les crochets par ses anses en silicone Entretien Important Ne jamais nettoyer la feuille de papier avec un chiffon humide Nettoyer uniquement avec un plumeau un pinceau ou équivalent Nettoyer les parties en métal av...

Page 9: ...essere saldamente e correttamente inserite 16 Informazioni importanti sulla carta La carta di questa lampada è un prodotto naturale non trattato piccole imperfezioni e ispessimenti sono dovuti alla tecnica di lavorazione Il paralume è frutto di una lavorazione a mano com plicata fino a otto diversi trattamenti brevettata che si basa su un procedimento di colorazione dei tessili tradizionale giappo...

Page 10: ...a lampadina fosse troppo saldamente inserita allentarla spingendola lateralmente verso l alto nella parte inferiore del riflettore in vetro Inserire la nuova lampadina e con gli anelli in silicone riagganciare il paralume Cura Importante Non pulire mai il paralume con un panno umido Se necessario usare esclusivamente uno spolverino o un pennello etc Le parti in metallo possono essere pulite con un...

Page 11: ...3 20 4 21 360 180 1 2 ...

Page 12: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 München T el 089 381606 0 Fax 089 381606 20 September 1998 Made in Germany 22 5 ...

Reviews: