background image

Entretien

N’utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage, et sur-
tout pas de produit nettoyant contenant des solvants. 

Caractéristiques techniques

230 V~50 Hz; 125 V~60 Hz. 

Veuillez consulter la plaque

signalétique pour la tension et la fréquence appropriée pour
votre lampe. 

230 V:

max. 150 watts halogène, longueur 86 mm, culot

B15d.

125 V:

max 150 watts halogène, longueur 76 mm, culot

B15d.

Attention: 

125 V: N’utiliser que l'ampoule que nous avons

indiquée avec la longueur de 76 mm. L'emploi d’une
ampoule plus cour te entraîne la défaillance de la douille.

Distance minimale par rappor t aux surfaces 
inflammables : 50 cm

Ce symbole signale qu’il faut impérativement 
utiliser une ampoule «self-shielded».

Les réparations éventuelles nécessaires ne doivent être
réalisées que par un électricien. Le conducteur extérieur
ne doit être remplacé en cas de détérioration que par la
société Ingo Maurer GmbH. 

Importante:

Prima di mettere in funzione la lampada,

leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle
per future referenze.

Attenzione:

Collegare la lampada alla rete, soltanto dopo

aver terminato l’installazione.

Sono inclusi nella fornitura:

1 vite di fis rondella
1 lampadina
1 chiave a brugola SW 5

Montaggio

Posare la lampada in orizzontale sul pavimento oppure un
tavolo. Svitare interamente la vite di fissaggio (

1

) all’estre-

mità dell’asta base (

2

) mediante la chiave a brugola inclusa.

Appoggiare la piastra base (

3

) con il foro centrale all’estre-

mità dell’asta base. Assicurarsi che il cavo di alimentazione
non sia incastrato tra l’asta base e la piastra base. In seguito
avvitare saldamente la vite di fissaggio attraverso il foro
centrale della piastra base fino all’arresto nell’asta di fis-
saggio mediante la chiave a brugola. Posare la lampada
sulla piastra base.  

1

Inserimento della lampadina

Importante:

Non toccare la nuova lampadina a mani

nude (pericolo di impressione a caldo di residui grassi o
polverosi).

Inserire la lampadina nel por talampada a baionetta pre-
mendo e girandola leggermente in senso orario.

      13

Français

Italiano

      12

Summary of Contents for Metall F. Cooper

Page 1: ...Metall F Cooper Instructions...

Page 2: ...ep them in a safe place for future reference Instructions de montage A lire attentivement avant le montage et conserver soigneusement Istruzioni di montaggio Prima del montaggio leggere attentamente l...

Page 3: ...Dr cken Sie das neue Leuchtmittel bei gleichzeitiger leichter Drehung nach rechts in die Aussparung der Bajonettfassung Deutsch Deutsch Wichtig Bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahre...

Page 4: ...von der Ingo Maurer GmbH ausgetauscht werden 7 Deutsch Deutsch 6 English Important Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference Caution Do not connect t...

Page 5: ...alter the angle of the flexible tube or the position of the reflector 3 Always position the reflector so as to observe the minimum clearance requirement of 50 cm from the lamp body the power lead and...

Page 6: ...foncer l g rement et de tourner ensuite vers la gauche Enfoncer l ampoule neuve dans l encoche de la douille ba onnette en r alisant en m me temps une l g re rotation vers la droite Important Veuillez...

Page 7: ...nzione la lampada leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per future referenze Attenzione Collegare la lampada alla rete soltanto dopo aver terminato l installazione Sono inclusi nel...

Page 8: ...stina di regolazione 4 2 Attenzione NON usare l astina di regolazione per rego lare la guaina flessibile della lampada Importante Regolare la posizione del riflettore sempre mediante la guaina flessib...

Page 9: ...er GmbH Kaiserstrasse 47 80801 M nchen Germany T 49 89 381606 0 F 49 89 381606 20 info ingo maurer com www ingo maurer com Februar 2010 Made in Germany F Made in Germany F Made in Germany 16 3 2 360 4...

Reviews: