background image

37

NL

wegens fabricagefouten. Inglesina Baby S.p.A. behoudt zich 
het recht om naar eigen inzicht te beslissen of de garantie 
wordt toegepast door middel van reparatie of vervanging 
van het product.
•  Om garantieservice te verkrijgen, dient u het serienummer 
van het product en een kopie van het ontvangstbewijs 
afgegeven op het moment van aankoop van het product te 
overleggen en te controleren of op het ontvangstbewijs de 
datum van aankoop duidelijk leesbaar is weergegeven.
• Deze garantievoorwaarden vervallen in de volgende 
gevallen:

het product wordt gebruikt voor andere 
gebruiksbestemmingen dan die uitdrukkelijk in de 
betreffende handleiding zijn vermeld.

-  het product wordt gebruikt op een manier die in strijd is 

met de bepalingen in de handleiding.

het product heeft reparaties ondergaan bij 
assistentiecentra Die niet bevoegd en niet erkend zijn.

- het product heeft wijzigingen ondergaan en/of er 

werd aan geknoeid, zowel in zijn structurele gedeelte 
als wat de stof betreft, die niet uitdrukkelijk door de 
fabrikant zijn toegestaan. Eventuele wijzigingen aan 
producten ontheffen Inglesina Baby S.p.A. van elke 
verantwoordelijkheid.

- defecten, zowel te wijten aan verwaarlozing als aan 

onachtzaamheid tijdens het gebruik (vb. hevige stoten 
op de structurele delen, blootstelling aan agressieve, 
chemische stoffen, enz.).

- het product vertoont normale slijtage (vb. wielen, 

bewegende delen, stoffen) die voortvloeien uit 
langdurig en continu dagelijks gebruik, zoals voorzien.

-  het product is, ook per ongeluk, door de eigenaar of 

derden beschadigd (bijvoorbeeld als het als bagage met 
luchtvervoer of op andere wijze wordt verzonden).

- het product wordt naar de verkoper voor service 

verzonden, zonder de originele aankoopbon en/of 
zonder het serienummer of wanneer de datum van 
aankoop op de bon en/of het serienummer niet duidelijk 
leesbaar zijn.

• 

Eventuele schade veroorzaakt door gebruik van 

accessoires die niet door Inglesina Baby zijn geleverd en/of 
goedgekeurd, zal niet worden gedekt door de voorwaarden 
van onze garantie.
• Inglesina Baby S.p.A. kan niet aansprakelijk gesteld 
worden voor schade aan voorwerpen of letsels aan personen 
als gevolg van oneigenlijk en/of fout gebruik.
• Wanneer de garantieperiode vervallen is, garandeert 
het bedrijf toch nog assistentie voor haar eigen producten 
binnen een maximumtermijn van vier (4) jaar vanaf de 
datum dat de producten op de markt zijn gebracht, daarna 
wordt geval per geval de mogelijkheid voor interventie 
beoordeeld.

RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP

• 

Inspecteer regelmatig de veiligheidsmechanismen 

zodat een perfecte functionaliteit van het product wordt 
gegarandeerd. Als problemen en/of defecten worden 
opgemerkt, mag het product niet gebruikt worden. 
Contacteer in dat geval onmiddellijk de erkende verkoper of 
de klantendienst van Inglesina.
• Gebruik geen wisselstukken of accessoires die niet 
geleverd worden en/of niet goedgekeurd werden door 
Inglesina Baby. 

WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST

•  Wanneer assistentie voor het product vereist is, moet men 
onmiddellijk de Inglesina verkoper contacteren waar men 
het product heeft aangekocht; zorg ervoor dat u beschikt 
over het betreffende “Serial Number” (serienummer) van het 
product waarvoor men een aanvraag doet. 

•  Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact 
op te nemen om geval per geval de meest geschikte 
interventiewijze te beoordelen en om tenslotte alle verdere 
aanwijzingen te verschaffen.
•  De Assistentieservice van Inglesina staat in ieder geval ter 
beschikking voor alle nodige informatie, middels schriftelijke 
aanvraag in te vullen op het speciale formulier dat zich op de 
website bevindt: www.inglesina.com - rubriek Garantie en 
Assistentie.

ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD

VAN HET PRODUCT

•  Dit product moet regelmatig onderhouden worden door 
de gebruiker.
• Forceer de mechanismen of bewegende delen niet; 
controleer eerst de aanwijzingen in geval van twijfels.
•  Berg het product niet op als het nog nat is en laat het niet 
achter in vochtige omgevingen, omdat schimmels zouden 
kunnen gevormd worden.
•  Bewaar het product op een droge plek.
• Bescherm het product tegen weersinvloeden, water, 
regen of sneeuw; bovendien kan een voortdurende en 
lange blootstelling aan de zon de kleur van vele materialen 
wijzigen.
•  Na een eventueel gebruik op het strand moet het product 
zorgvuldig worden gereinigd en gedroogd om al het zand 
en zout te verwijderen, aangezien het hierdoor kan gaan 
roesten.
•  Reinig de plastic en metalen delen met een vochtige doek 
of met een zacht reinigingsmiddel; gebruik geen solventen, 
ammoniak of benzine. 
• Droog de metalen delen zorgvuldig na een eventueel 
contact met water, zodat geen roest kan gevormd worden.
•  Hou de bewegende delen goed schoon en smeer ze indien 
nodig met een lichte olie.

ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN 

BEKLEDING

•  De bekleding en de gordels kunnen alleen oppervlakkig 
worden gereinigd. Maak ze schoon met een vochtige doek en 
een milde zeep; gebruik geen oplosmiddelen, ammoniak of 
bleekmiddel. Gebruik geen schuurmiddel of schuursponsjes. 
•  Respecteer de normen voor de reiniging van de stoffen 
bekleding die aangeduid worden op de etiketten.

Niet bleken

Niet mechanisch drogen

Vlak drogen in de schaduw

Niet strijken

Niet droogreinigen

Niet centrifugeren

• Droog de stoffen bekleding perfect voordat ze weer 
geplaatst of gebruikt wordt.

Summary of Contents for Quid

Page 1: ...UCTIEHANDLEIDING NL РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU PRÍRUČKA POKYNOV SK UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR KORISNIČKI PRIRUČNIK HR PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SL MANUAL UDHËZIMESH SQ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ EL KULLANMA KILAVUZU TR ิዜ KO AR FA IMPORTANT KEEPTHESEINSTRUCTIONS FORFUTUREREFERENCE ...

Page 2: ......

Page 3: ...LIANO 12 ENGLISH 15 FRANÇAIS 19 DEUTSCH 23 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 35 РУССКИЙ 39 POLSKI 43 ROMÂNĂ 47 ČEŠTINA 51 MAGYAR 54 SLOVENSKÝ 58 SRPSKI 62 HRVATSKI 65 SLOVENŠČINA 69 SHQIP 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76 TÜRKÇE 80 ዽ 84 87 91 ...

Page 4: ...4 3 1 2 D B A C PRESS P P2 P1 S1 ...

Page 5: ...5 4 5 6 7 P D1 D OK NO ...

Page 6: ...6 12 8 11 E1 E 9 10 STOP GO P3 P4 ...

Page 7: ...7 13 14 15 B1 P5 P5 P6 P6 P7 OK NO B ...

Page 8: ...8 18 19 17 P11 16 P10 P12 ...

Page 9: ...9 22 23 21 20 24 A1 A1 A A5 A3 A1 A4 A6 A4 A2 ...

Page 10: ...10 29 28 26 27 E P P2 P1 25 A7 A8 E1 ...

Page 11: ...11 30 M 31 D D1 D1 ...

Page 12: ...deve essere utilizzato con un solo bambino Prima dell utilizzo assicurarsi che il prodotto sia propriamente assemblato che tutti i suoi componenti siano correttamente agganciati e che tutti i meccanismi siano innestati Assicurarsi che il rivestimento sia correttamente assemblato alla struttura assicurarsi che il telaio sia completamente aperto e che tutti i meccanismi di aggancio siano innestati P...

Page 13: ...na Baby S p A garantisce che ogni articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione L Inglesina Baby S p A garantisce che durante e a conclusione del processo di produzione ogni prodotto è stato sottoposto a diversi controlli qualitativi L Ingles...

Page 14: ...i e o anomalie di qualsiasi genere non utilizzare il prodotto Contattare tempestivamente il Rivenditore Autorizzato o il Servizio Assistenza Clienti Inglesina Non utilizzare parti di ricambio o accessori non forniti e o comunque non approvati da L Inglesina Baby S p A COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA In caso di necessità di assistenza sul prodotto contattare immediatamente il Rivendito...

Page 15: ...compagnarla nella posizione desiderata fig 20 La capotta è dotata di un inserto in tessuto che aumentando il raggio di copertura favorisce una maggiore protezione dal sole AERAZIONE CAPOTTA Il retro della capotta può essere rimosso e completamente ripiegato al fine di consentire una maggior circolazione dell aria fig 21 Staccare il velcro di fissaggio A1 e avvolgere il retro capotta bloccandolo gr...

Page 16: ...ding still for only a few moments When parking check if the brake is properly engaged by moving forward rearward the product Never place the product close to stairs or steps even if the brake is engaged as child movements may slide the product Do not leave the stroller on a slope with the baby inside even if the brake is engaged Brake efficiency is limited on high gradients Never use the stroller ...

Page 17: ... a clearly legible form This warranty will be automatically made null and void in the event that the product is used for purposes that are not expressly indicated in the relevant instruction manual the product is not used in compliance with the relevant instruction manual the product has been repaired by unauthorised and unaffiliated Customer Care centres the structural or textile part of the prod...

Page 18: ...other side as well Warning never attach the bumper bar in the direction opposite the one shown ADJUSTING THE BACKREST fig 14 To lower the backrest release the rear strap by pressing the button P5 on the central device P6 fig 15 To lift the backrest press the button P5 on the control device P6 and simultaneously pull the rear ring P7 SAFETY BELTS fig 16 Make sure that the back strap is properly ins...

Page 19: ...ISSEMENTS UTILISER TOUJOURS LES CEINTURES DE SÉCURITÉ CORRECTEMENT ACCROCHÉES ET RÉGLÉES Ce produit est adapté aux enfants de la naissance à 15 kg selon la Norme européenne EN1888 1 2018 Ce produit est utilisable pour les enfants jusqu à 17 kg NE JAMAIS LAISSER L ENFANT SANS SURVEILLANCE S ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DEVERROUILLAGE SONT ENCLENCHÉS AVANT UTILISATION POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE ...

Page 20: ...isées par personnes adultes Il faut s assurer que ceux qui utilisent le produit baby sitter grand parents etc connaissent le correct fonctionnement du produit Ce produit ne doit être utilisé que par un adulte Dans les opérations de réglage il faut s assurer que les parties mobiles du produit n entrent pas en contact avec l enfant ex dossier capote etc il faut toujours s assurer que durant ces opér...

Page 21: ...ême l assistance sur ses produits à titre honéreux dans un délai de quatre 4 ans après leur mise sur le marché après cette période la possibilité d intervention sera évaluée au cas par cas PIECES DE RECHANGE SERVICE D ASSISTANCE APRES VENTE Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité pour garantir un bon fonctionnement du produit dans le temps En cas de problèmes et ou d anomalies de tous ...

Page 22: ...on ne jamais fixer le garde corps dans le sens contraire à celui indiqué REGLAGE DU DOSSIER fig 14 Pour abaisser le dossier relâcher le ruban arrière en appuyant sur le bouton P5 du dispositif central P6 fig 15 Pour soulever le dossier appuyer sur le bouton P5 du dispositif central P6 tout en tirant l anneau arrière P7 CEINTURES DE SECURITE fig 16 S assurer que la ceinture dorsale soit correctemen...

Page 23: ...DES ÖFFNENS UND SCHLIESSENS DES PRODUKT IN SICHERHEITSABSTAND BEFINDEN DAS KIND NICHT MIT DIESEM PRODUKT SPIELEN LASSEN IMMER DAS KIND MIT DEM SICHERHEITSGURT ANSCHNALLEN DES PRODUKTS IST NICHT ZUM JOGGEN ODER ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET Für Neugeborene eignen sich am besten der Sitz mit komplett zurückgelegter Rückenlehne Um schwere durch Sturz oder Rutschgefahr verursachte Folgen zu vermeiden das R...

Page 24: ...en Sicherstellen dass alle Personen die das Produkt verwenden Babysitter Großeltern usw genau wissen wie das Produkt richtig verwendet wird Dieses Produkt darf nur von Erwachsenen benutzt werden Bei der Einstellung des Produkts prüfen dass die beweglichenTeile z B Rückenlehne Verdeck usw nicht mit dem Kind in Berührung kommen Auf jeden Fall prüfen dass die Bremse während der Arbeiten stets angezog...

Page 25: ... Produktes entstehen können Nach Ablauf der Garantie garantiert das Unternehmen dennoch gegen Berechnung einen Kundendienst für seine Produkte innerhalb einer Frist von maximal vier 4 Jahren ab dem Datum ihrer Markteinführung Danach wird die Möglichkeit eines Eingriffes von Fall zu Fall bewertet ERSATZTEILE AFTERSALES KUNDENDIENST Regelmäßig die Sicherheitsvorrichtungen und die perfekte Funktional...

Page 26: ...g entfernt werden um ihn zu öffnen den Hebel B1 ziehen und den Handlauf aus der Ausnahme entfernen Um ihn ganz zu entfernen den Vorgang auf der anderen Seite wiederholen Achtung Den Handlauf immer nur wie in der Abbildung dargestellt und nicht in der entgegengesetzten Richtung anbringen EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Abb 14 Um die Rückenlehne zu neigen das hintere Band durch Druck der Taste P5 in der...

Page 27: ...IVOS DE BLOQUEO Y SEGURIDAD CORRECTAMENTE ACCIONADOS PARA EVITAR LESIONES ASEGURARSE DE QUE LOS NIÑOS ESTÉN ALEJADOS AL ABRIR Y CERRAR ESTE PRODUCTO NO PERMITIR QUE EL NIÑO JUEGUE CON EL PRODUCTO SUJETAR AL NIÑO CON LOS ARNESES DE SEGURIDAD ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO PARA CORRER O PATINAR Para los recién nacidos es aconsejable colocar la sillita en la posición más reclinada Para evitar lesiones ...

Page 28: ...l producto baby sitter abuelos etc conozca el correcto funcionamiento del mismo Los adultos son los únicos que pueden utilizar este producto En las operaciones de ajuste asegurarse de que las partes móviles del producto no estén en contacto con el niño ejemplo respaldo capota etc y que durante estas operaciones el freno esté correctamente accionado No abrir cerrar ni desmontar el producto con el n...

Page 29: ...antía la Empresa garantiza igualmente la asistencia de sus productos a título oneroso dentro de un plazo máximo de cuatro 4 años desde la fecha de introducción en el mercado de los mismos transcurrido el cual se evaluará caso por caso la posibilidad de intervención RECAMBIOS ASISTENCIA POSVENTA Inspeccionar regularmente los dispositivos de seguridad para asegurarse del perfecto funcionamiento del ...

Page 30: ...lado Atención no enganchar la barrera en sentido contrario al mostrado AJUSTE DEL RESPALDO fig 14 Para bajar el respaldo soltar la cinta trasera pulsando en el botón P5 del dispositivo central P6 fig 15 Para levantar el respaldo pulsar el botón P5 del dispositivo central P6 y tirar al mismo tiempo de la anilla trasera P7 ARNESES DE SEGURIDAD fig 16 Verificar que el arnés dorsal esté introducido co...

Page 31: ...Para evitar danos graves de caídas ou escorregamentos utilizar sempre o sistema de retenção adequadamente regulado A correta utilização do sistema de retenção não substitui a supervisão adequada de um adulto Tenham consciência de que o corrimão não é um sistema de retenção eficaz Utilizar sempre os cintos de segurança Não elevar o carrinho de passeio pelo corrimão pois poderia desengatar se SEGURA...

Page 32: ... quando se viaja nos meios de transporte por ex comboio autocarro avião etc Não utilizar o assento do carrinho de passeio como cadeirinha para automóvel Quando não estiver a ser utilizado o produto deve ser mantido sempre fora do alcance das crianças O produto não deve ser utilizado como um brinquedo Não deixe a criança brincar com este produto Não engatar remover o assento do carrinho de passeio ...

Page 33: ...aso sejam encontrados problemas e ou anomalias de qualquer tipo não utilize o produto Contacte na devida oportunidade o Revendedor Autorizado ou o Serviço de Assistência a Clientes da Inglesina Não utilize peças sobressalentes ou acessórios não fornecidos e ou de toda forma não aprovados pela L Inglesina Baby O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA Em caso de necessidade de assistência p...

Page 34: ... também do outro lado Atenção nunca engatar o corrimão no sentido oposto ao representado REGULAÇÃO DO ENCOSTO fig 14 Para baixar o encosto largar a fita posterior premindo o botão P5 no dispositivo central P6 fig 15 Para elevar o encosto premir o botão P5 no dispositivo central P6 e simultaneamente puxar o anel posterior P7 CINTO DE SEGURANÇA fig 16 Certificar se de que o cinto dorsal esteja inser...

Page 35: ... OF TE SCHAATSEN Met baby s verdient het de voorkeur de zit in de meest liggende positie Om ernstig letsel door vallen of verschuiven te voorkomen moet het gebruikte bevestigingssysteem altijd correct zijn afgesteld Het correcte gebruik van het veiligheidssysteem vervangt de supervisie van een volwassene niet Wees u ervan bewust dat de handsteun geen effectief tegenhoudsysteem is Gebruik altijd de...

Page 36: ...ngers bekneld en verwond kunnen raken Laat het kind niet in de kinderwagen zitten tijdens het reizen met transportmiddelen bijv trein bus enz Gebruik de kinderwagenzitting nooit als autostoeltje Als het product niet wordt gebruikt moet het buiten het bereik van kinderen gehouden worden Het product mag niet als speelgoed gebruikt worden Dit product is niet geschikt als speelgoed voor kinderen Beves...

Page 37: ...odat een perfecte functionaliteit van het product wordt gegarandeerd Als problemen en of defecten worden opgemerkt mag het product niet gebruikt worden Contacteer in dat geval onmiddellijk de erkende verkoper of de klantendienst van Inglesina Gebruik geen wisselstukken of accessoires die niet geleverd worden en of niet goedgekeurd werden door Inglesina Baby WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VERE...

Page 38: ...it zijn zitting Om te verwijderen herhaalt u de handeling ook aan de andere kant Opgepast bevestig de veiligheidsbeugel nooit in een andere richting dan de afgebeelde richting REGELING VAN DE RUGLEUNING fig 14 Om de rugleuning lager te zetten maakt u de band aan de achterkant los en drukt u op de knop P5 op de inrichting in het midden P6 fig 15 Om de rugleuning omhoog te zetten drukt u op de knop ...

Page 39: ...ЛЫША БЕЗ ПРИСМОТРА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ПРИСТУПАЙТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО КАК ОНО БЫЛО ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТО А ВСЕ БЛОКИРУЮЩИЕ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНЫ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ УБЕДИТЕСЬ ЧТО ДЕТИ НАХОДЯТСЯ НА БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ ВО ВРЕМЯ РАСКЛАДЫВАНИЯ И СКЛАДЫВАНИЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ НЕ РАЗРЕШАТЬ РЕБЕНКУ ИГРАТЬ С ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ВСЕГДА ПРИСТЕГИВАЙТЕ РЕБЕНКА РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ Н...

Page 40: ...е находится ребенок РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Не используйте изделие если на нём присутствуют явные следы поломок или не хватает каких то деталей Регулярно осматривайте изделие и его компоненты для своевременного выявления возможных повреждений и или износа разрывов и разошедшихся швов В случае повреждения или неполадок при использовании поместите изделие в недоступное для детей место не испол...

Page 41: ...й Inglesina для оценки наиболее правильного способа выполнения ремонта для каждого случая а затем предоставить последующие указания Служба Технической поддержки компании Inglesina в любом случае находится в вашем полном распоряжении для предоставления всей необходимой информации с заполнением письменного запроса на специальном бланке который находится на сайте www inglesina com раздел Гарантия и Т...

Page 42: ...достаточно нажать на рычаг P4 на узле передних колес ПОРУЧЕНЬ рис 13 Поручень B можно открыть с одной стороны или полностью снять чтобы открыть поручень потяните рычаг B1 и извлеките поручень из его гнезда Чтобы снять поручень повторите эту операцию с другой стороны Внимание категорически запрещено присоединять поручень в направлении противоположном показанному РЕГУЛИРОВАНИЕ СПИНКИ рис 14 Чтобы оп...

Page 43: ...8 Produkt ten jest przeznaczony dla dzieci o wadze do 17 kg NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI PRZED UŻYCIEM UPEWNIĆ SIĘ ŻE PRODUKT JEST CAŁKOWICIE OTWARTY ORAZ ŻE WSZYSTKIE SYSTEMY BLOKUJĄCE I ZAMYKAJĄCE SĄ PRAWIDŁOWO ZAŁOŻONE ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ ŻE PODCZAS OTWIERANIA I ZAMYKANIA TEGO PRODUKTU DZIECI BĘDĄ Z DALA OD NIEGO NIE POZWALAĆ DZIECKU BAWIĆ SIĘ TYM PRODUKTEM ZAPIĄĆ Z...

Page 44: ...uszkodzeń lub nieprawidłowości należy trzymać produkt z dala od dzieci nie używać go i lub nie próbować go naprawiać ale zwracać się wyłącznie do wykwalifikowanego personelu Nie pozwalać innym dzieciom lub zwierzętom bawić się bez nadzoru w pobliżu wózka lub wspinać się po nim Czynności montażu demontażu i regulacji muszą być wykonywane wyłącznie przez osoby dorosłe Upewnić się czy osoby używające...

Page 45: ...w ciągu maksymalnie czterech 4 lat od daty wprowadzenia ich na rynek po upływie których oceniona zostanie możliwość interwencji przypadek po przypadku CZĘŚCI ZAMIENNE SERWIS POSPRZEDAŻNY Aby zapewnić doskonałe i długotrwałe funkcjonowanie produktu należy regularnie sprawdzać jego systemy bezpieczeństwa W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek problemu i lub anomalii zabrania się jego stosowania N...

Page 46: ...odłączyć ją od jej gniazda Aby ją wyjąć należy powtórzyć tę samą czynność także po drugiej stronie Uwaga nie mocować nigdy poręczy w kierunku przeciwnym do tego który wskazano REGULACJA OPARCIA rys 14 W celu obniżenia oparcia należy zwolnić taśmę tylną naciskając przycisk P5 na urządzeniu środkowym P6 rys 15 W celu podniesienia oparcia należy nacisnąć przycisk P5 na urządzeniu środkowym P6 i równo...

Page 47: ...E BLOCARE ŞI DE SIGURANŢĂ SUNT CORECT FIXATE PENTRU A EVITA RĂNIREA COPIILOR ASIGURAȚI VĂ CĂ ACEȘTIA SE AFLĂ LA DISTANȚĂ ÎN TIMP CE DESCHIDEȚI ȘI ÎNCHIDEȚI ACEST PRODUS NU ÎI PERMITEŢI COPILULUI SĂ SE JOACE CU ACEST PRODUS FIXAŢI COPILUL BINE CU CENTURILE DE SIGURANŢĂ ACEST CĂRUCIOR LANDOU NU POATE FI UTILIZAT PENTRU A ALERGA SAU PATINA Pentru copii nou născuţi folosiţi căruciorul în poziţia cea m...

Page 48: ...numai de către persoane adulte Asiguraţi vă că persoanele care utilizează produsul dădacă bunici etc cunosc funcţionarea corectă a acestuia Acest produs trebuie utilizat doar de un adult În cazul operaţiunilor de reglare asiguraţi vă că componentele mobile ale produsului nu intră în contact cu copilul exemplu spătar capotă etc asiguraţi vă că în timpul acestor operaţiuni frâna este activată corect...

Page 49: ...lor produse pe o perioadă de maxim patru 4 ani de la data punerii pe piaţă a acestora după această dată va fi evaluată posibilitatea de asistenţă pentru fiecare caz în parte PIESE DE SCHIMB ASISTENŢĂ POST VÂNZARE Verificaţi cu regularitate dispozitivele de siguranţă pentru a vă asigura de funcţionarea corectă a acestora în timp În cazul în care se prezintă probleme şi sau defecte de orice fel util...

Page 50: ...terală Atenție nu montați niciodată bara pentru mâini în direcția opusă celei indicate REGLAREA SPĂTARULUI fig 14 Pentruacoborîspătarul eliberațibandaposterioară apăsând butonul P5 situat pe dispozitivul central P6 fig 15 Pentru a ridica spătarul apăsați butonul P5 situat pe dispozitivul central P6 și trageți inelul din spate simultan P7 CENTURI DE SIGURANŢĂ fig 16 Asiguraţi vă că centura dorsală ...

Page 51: ...í účinným zádržným systémem dítěte Používejte důsledně bezpečnostní pásy Nezvedejte kočárek za rukojeť protože by se mohla vyháknout BEZPEČNOST Než se pokusíte výrobek sestavit ověřte zda jeho součásti nevykazují poškození vzniklé v průběhu přepravy Pokud ano výrobek nemůže být používán a nesmí být v dosahu dětí V zájmu bezpečnosti svého dítěte před použitím výrobků odstraňte veškeré igelitové sáč...

Page 52: ...čně při teplotě 30 C PODMÍNKY ZÁRUKY Společnost Inglesina Baby S p A zaručuje že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly předpisy které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které v současné době platí v zemích Evropského Společenství a v zemích komercializace Společnost Inglesina Baby S p A zaručuje že v průběhu výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek p...

Page 53: ...ění Udržujte čisté veškeré části které se pohybují a v případě potřeby je promažte slabým olejem DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU Potah a pásy se čistí pouze na povrchu Vyčistěte je vlhkým hadříkem a neutrálním saponátem nepoužívejte rozpouštědla čpavek nebo bělidlo Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a houbičky Respektujte pokyny pro praní potahu které jsou uvedeny na příslušných etike...

Page 54: ... pevné plachty A8 Nyní lze korbičku sejmout z kočárku SEŘÍZENÍ OPĚRKY NOŽIČEK obr 26 Pro snížení stupačky E stlačte obě spodní tlačítka E1 a současně ji zatlačte dolů obr 27 Pokud chcete opěrku zvednout stačí ji zatáhnout nahoru automaticky se zablokuje v požadované poloze SLOŽENÍ KOČÁRKU obr 28 Pro složení kočárku stiskněte páku P1 a současně uvolňovací tlačítko P2 do uvolnění ovládacího zařízení...

Page 55: ...ha ne használja a babakocsit arra hogy lépcsőn vagy mozgólépcsőn menjen fel úgy hogy a gyermek benne tartózkodik mert hirtelen elveszítheti utalmát a babakocsi felett vagy a gyermek leeshet Legyen óvatos akkor is amikor lépcsőre lép fel vagy arról lép le A tartókosár maximális terhelhetősége 3 kg Ne lépje túl az ajánlott maximális terhelhetőséget A termék fogantyújára és vagy a háttámlájára és vag...

Page 56: ...oztatásokon esett át A terméken végzett esetleges módosítások felmentik a L Inglesina Baby S p A t minden nemű felelősség alól a meghibásodás hanyagságból vagy gondatlanságból következett be pl heves ütközések nyoma a szerkezeti elemeken agresszív vegyi anyagok nyomai stb a terméken hosszantartó rendszeres használatából eredő kopás vagy elhasználódás jelei láthatóak pl kerekek mozgó alkatrészek sz...

Page 57: ...rögzíthetők vagy kioldhatók az első kerekeken található kar P4 segítségével KARFA 13 ábra A kapaszkodót B az egyik oldalról lehet kinyitni vagy teljesen el lehet távolítani a nyitáshoz húzza meg a kart B1 és emelje ki a helyéről Az eltávolításhoz ismételje meg a műveletet a másik oldalról is Figyelem a biztonsági karfát soha ne csatlakoztassa az ábrán láthatóval ellentétes irányba A HÁTTÁMLA BEÁLL...

Page 58: ...s szalagokat D1 először az oldalsó majd az elülső csövek körül POZOR DÔLEŽITÉ POZORNE SI PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI AK NEBUDETE DODRŽIAVAŤ TENTO NÁVOD MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA ZA BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA STE ZODPOVEDNÍ VY UPOZORNENIE NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ DOZORU MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ PRI POUŽÍVANÍ TOHTO VÝROBKU BUĎTE NANAJVÝŠ OPATRNÍ ABY NEDOŠLO K VÁŽNEMU ZR...

Page 59: ...adne kvalifikovaných pracovníkov Nenechajte ostatné deti alebo zvieratá hrať sa bez dozoru v blízkosti výrobku alebo liezť na výrobok Montáž demontáž a nastavenie smú vykonávať len dospelé osoby Presvedčte sa že osoba ktorá používa výrobok pestúnka starí rodičia a iní poznajú jeho správnu obsluhu Tento výrobok sa smie používať iba pre jedno dieťa Pri vykonávaní každého nastavenia sa presvedčte či ...

Page 60: ...ich uvedenia na trh a po uplynutí uvedenej doby budú prípady jednotlivo hodnotené NÁHRADNÉ DIELY POZÁRUČNÝ SERVIS Pravidelne kontrolujte bezpečnostné prvky aby ste sa ubezpečili či je výrobok po uplynutí určitej doby dokonale funkčný V prípade zistenia akýchkoľvek problémov a alebo porúch výrobok nepoužívajte Bezodkladne sa obráťte na Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky servis firmy Ingles...

Page 61: ...Ak chcete znížiť operadlo uvoľnite zadnú pruh stlačením tlačidla P5 na strednom zariadení P6 obr 15 Ak chcete operadlo zdvihnúť stlačte tlačidlo P5 na strednom zariadení P6 a súčasne potiahnite zadný prstenec P7 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY obr 16 Uistite sa že chrbtový pás je správne umiestnený na krajoch brušného pásu P10 obr 17 Zasuňte koniec brušného pásu do strednej spony P11 obr 18 Vždy používajte popr...

Page 62: ... da li je ram potpuno rasklopljen i da li su svi elementi za blokiranje aktivni Pazite da pri sklapanju i rasklapanju ne zaglavite prste Uvek proverite da li su kočnice zategnute kada smeštate dete u sedište dečjih kolica ili ga izvadite iz nje ga kao i kada se zaustavite ili pričvrstite sklonite bilo koji deo opreme Uvek koristite kočnice za parkiranje čak iako se zaustavite samo na par minuta Pr...

Page 63: ...ržajem ovde date garancije U slučaju materijalnih ili proizvodnih nedostataka uočenih prilikom kupovine ili tokom normalnog korišćenja kao što je opisano u odgovarajućem uputstvu za upotrebu Inglesina Baby S p A daje garanciju od 24 uzastopna meseca od datuma kupovine Ova garancija važi samo u zemlji u kojoj je proizvod kupljen i ako je kupljen od ovlašćenog prodavca Priznata garancija važi samo z...

Page 64: ...te ga u njegovo ležište OTVARANJE KOLICA sl 3 Kako biste otvorili kolica koristite polugu P1 i istovremeno pritisnite dugme za otpuštanje P2 dok se uređaj za kontrolu ne otpusti P sl 4 Čvrsto držeći ručku sa obe strane podižite kolica dok ne čujete klik koji označava da su kolica ispravno otvorena Pažnja pre upotrebe proverite da li su kolica ispravno otvorena tako što ćete se uveriti da se crveno...

Page 65: ...kolica koristite polugu P1 i istovremeno pritisnite dugme za otpuštanje P2 dok se uređaj za kontrolu ne otpusti P sl 29 Zatim spuštajte kolica dok ne budu potpuno sklopljena Upozorenje rukujte uređajem za upravljanje P samo tokom sklapanja i rasklapanja kolica Pazite da slučajno ne aktivirate ovaj uređaj tokom uobičajene upotrebe kolica RUČKA ZA NOŠENJE sl 30 Za nošenje zatvorenih kolica koristite...

Page 66: ...ne Osigurati da su svi mogući izvori opasnosti npr kablovi električne žice itd izvan dohvata djece Ne puštati proizvod dok je dijete u njemu gdje bi dijete moglo dohvatiti užad zavjese ili ostalo za penjanje ili biti uzrokom gušenja ili davljenja Nikada ne podižite kolica kada se dijete u njima nalazi SAVJETI ZA UPORABU Ne rabite proizvod ako je oštećen ili nedostaju pojedini dijelovi Redovito pro...

Page 67: ... A odbija svaku odgovornost za oštećenja nastala na imovini ili osobama koja proizlaze iz nepravilne uporabe i ili zlouporabe proizvoda Po isteku trajanja jamstva Tvrtka ipak jamči podršku za svoje proizvode u maksimalnom trajanju od četiri 4 godine od datuma uvođenja istih na tržište nakon isteka tog razdoblja posebno za svaki slučaj će se ocjenjivati mogućnost zahvata ZAMJENSKI DIJELOVI PODRŠKA ...

Page 68: ...ostavljajte rukohvat u smjeru suprotnom od onog prikazanog na grafičkom prikazu NAMJEŠTANJE NASLONA sl 14 Kako biste spustili naslon za leđa otpustite stražnju traku pritiskom gumba P5 koji se nalazi na središnjem sklopu P6 sl 15 Kako biste podignuli naslon za leđa pritisnite gumb P5 na središnjem sklopu P6 i istovremeno povucite stražnji prsten P7 SIGURNOSNI POJASEVI sl 16 Uvjerite se da je leđni...

Page 69: ...že ter jih v vsakem primeru hranite zunaj dosega novorojenčkov in otrok Ta izdelek sme uporabljati samo en otrok naenkrat Pred uporabo prepričajte se da je izdelek pravilno sestavljen da so vsi deli ustrezno pripeti ter vsi mehanizmi vklopljeni Prepričajte se da je prevleka pravilno pripojena na školjko prepričajte se da je ogrodje popolnoma odprto ter da so vsi mehanizmi vklopljeni Pri zapiranju ...

Page 70: ...na Baby S p A jamči dajebiltaizdelekvtrenutkunakupapripooblaščenem prodajalcu brez napak vezanih na namestitev ali izdelavo Ta garancija ne vpliva na pravice ki jih potrošniku priznava veljavna nacionalna zakonodaja in se lahko spreminjajo glede na državo nakupa izdelka ter glede na določila ki v primeru spora prevladajo nad vsebino te garancije Če ob nakupu ali med običajno uporabo skladno z opis...

Page 71: ...ja Pri pranju ne uporabljajte centrifuge Pred uporabo ali namestitvijo dele iz blaga dobro osušite SEZNAM SESTAVNIH DELOV sl 1 A Strehica B Snemljiva varnostna ograja C Košara za predmete D Dežna prevleka če je na voljo SAMOSTOJEČE OGRODJE sl 2 Da bi lahko voziček samostojno stal pokonci izvlecite nosilec S1 in ga postavite v ležišče ODPIRANJE VOZIČKA sl 3 Za odpiranje vozička primite ročico P1 in...

Page 72: ...sl 26 Za spust naslonjala za noge E pritisnite oba zadnja gumba E1 in naslonjalo za noge hkrati povlecite navzdol sl 27 Za ponovni dvig naslonjalo preprosto potisnete navzgor in samodejno se bo zablokiralo v položaj ZLAGANJE VOZIČKA sl 28 Za zapiranje vozička primite ročico P1 in hkrati pritisnite gumb za odklepanje P2 da se sistem za krmiljenje sprosti P sl 29 Nato voziček potisnite navzdol da se...

Page 73: ...Kafshët shtëpiake të lidhura me produktin mund të ndikojnë në qëndrueshmërinë e tij dhe të bëjnë që ai të humbë kontrollin Bëni kujdes nga rreziqet që lidhen me flakët e ndezura ose burimet e tjera të nxehtësisë si radiatorët oxhaqet e zjarrit sobat elektrike dhe ato me gaz etj mos e lini produktin pranë këtyre burimeve të nxehtësisë Sigurohuni që të gjitha burimet e mundshme të rreziqeve p sh kab...

Page 74: ...sistencë pa faturën origjinale dhe ose pa numrin e serisë ose kur data e blerjes në faturë dhe ose numri i serisë nuk janë të lexueshëm qartë Çdo dëmtim i shkaktuar nga përdorimi i aksesorëve që nuk janë dhënë bashkë me produktin dhe ose nuk janë aprovuar nga Inglesina Baby nuk do të mbulohet nga garancia Inglesina Baby S p A nuk do të mbajë përgjegjësi për çfarëdo dëmtimi të shkaktuar pronave ose...

Page 75: ... në tharëse Shtrijini të thahen në hije Mos i hekurosni Mos i lani në pastrim kimik BLLOKIMI LËSHIMI I RROTAVE PËRPARA fig 12 Karroca juaj ka rrota të kthyeshme të cilat mund të bllokohen lëshohen thjesht duke lëvizur levën P4 në rrotat e para PARMAK fig 13 Shufra e përplasjes B mund të hapet në njërën anë ose të hiqet komplet për ta hapur tërhiqni levën B1 dhe hiqeni nga kasa Për ta hequr përsëri...

Page 76: ... συγκράτησης κατάλληλα ρυθμισμένο Η σωστή χρήση του συστήματος συγκράτησης δεν αντικαθιστά την κατάλληλη επίβλεψη από έναν ενήλικα Να θυμάστε ότι η μπάρα προστασίας δεν αποτελεί ένα αποτελεσματικό σύστημα συγκράτησης Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας njëkohësisht hiqeni kapakun nga kasat A5 në karrocë fig 24 Shkëputni dy kopsat A6 në pikat e bashkimit të mesit A4 fig 25 Hapni zinxhirin e br...

Page 77: ...πιθανές πηγές κινδύνου παράδειγμα σκοινιά ηλεκτρικά καλώδια κ τ λ βρίσκονται σε σημείο που δεν μπορεί να τα φτάσει το παιδί Μην αφήνετε το προϊόν με το παιδί μέσα σ αυτό σε σημεία όπου σκοινιά κουρτίνες ή κάτι άλλο μπορεί πιθανόν να χρησιμοποιηθούν από το παιδί για να σκαρφαλώσει ή που μπορεί να γίνουν αιτίες ασφυξίας ή πνιγμού Ποτέ μην σηκώσετε το καρότσι αν το παιδί βρίσκεται μέσα σε αυτό ΣΥΜΒΟΥ...

Page 78: ...ευθύνη το ελάττωμα οφείλεται σε αμέλεια ή απρόσεκτη χρήση πχ βίαιες προσκρούσεις των δομικών μερών έκθεση σε δραστικές χημικές ουσίες κλπ το προϊόν έχει παρουσιάσει φυσιολογική φθορά πχ τροχοί κινούμενα μέρη ύφασμα που προκύπτει από μια παρατεταμένη και συνεχή χρήση προγραμματισμένη καθημερινά το προϊόν έχει χαλάσει έστω και τυχαία από τον ίδιο τον ιδιοκτήτη ή από τρίτους π χ στην περίπτωση που απ...

Page 79: ...ύς τροχούς D Εικ 5 Για να το αφαιρέσετε κρατώντας πατημένο τον μοχλό D1 βγάλτε το από την μπροστινή βάση στήριξης Εικ 6 Για να το επανατοποθετήσετε αρκεί να το βάλετε και να το σπρώξετε μέσα στη θέση του μέχρι να ακούσετε το κλικ της σωστής στερέωσης Εικ 7 Προσοχη βεβαιωθείτε ότι οι τροχοί είναι σωστά συνδεδεμένοι πριν από τη χρήση ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ Σε περίπτωση που χρειάζεται οι πίσω ...

Page 80: ...τα κάτω μέχρι να κλείσει τελείως Προσοχή χρησιμοποιήστε τη διάταξη ελέγχου P αποκλειστικά και μόνο κατά τη διάρκεια των φάσεων ανοίγματος και κλεισίματος του καροτσιού Δώστε προσοχή ώστε να μην την ενεργοποιήσετε κατά λάθος κατά τη διάρκεια της συνηθισμένης χρήσης του καροτσιού ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Εικ 30 Για να μεταφέρετε το καροτσάκι κλειστό χρησιμοποιήστε την ειδική χειρολαβή M Μη σηκώνετε το κα...

Page 81: ...u ısı kaynaklarına yakın bırakmayınız Kablolar elektrik telleri vs den çocuğu uzak tutarak tüm olası riskleri bertaraf ediniz İp perde veya diğer nesneleri kullanılarak çocuğu oturmuş halde asla bırakmayınız çocuk tek başına tırmanma ve boğulma tehlikesi geçirebilir Bebek içindeyse bebek arabasını asla kaldırmayınız KULLANIM İPUÇLARI Kırık ve eksik bir parçası varsa ürünü kullanmayınız Üründe ve b...

Page 82: ...ngi bir hasar olması durumunda garanti koşulları kapsamında olmayacaktır Inglesina Baby S p A ürünün uygunsuz ve veya yanlış kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen zararlardan sorumlu tutulamaz Garanti süresinin bitiminden sonra Şirket ücretli olarak kendi ürünleri ile ilgili bu ürünlerin piyasaya sunulmasından itibaren en fazla 4 yıla kadar teknik servis sunacaktır bu süre geçtikten...

Page 83: ...eye P5 basarak arka bandı serbest bırakınız Şekil 15 Sırtlığı kaldırmak için orta cihazdaki P6 düğmeye P5 basınız ve aynı zamanda arka halkayı P7 çekiniz EMNİYET KEMERLERİ Şekil 16 Sırt kemerinin bel kemerinin ucuna doğru şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz P10 Şekil 17 Bel kemerinin uçlarını merkezi kopçaya bağlayınız P11 Şekil 18 Bebeğin her tarafında iyice ayarlandığından emin olarak ...

Page 84: ...들에게서 멀리 놓아 두십시오 이 제품에는 어린이 한 명만 탑승할 수 있습니다 사용 전 유의사항 이 제품이 적합하게 조립되어 모든 구성요소가 정확하게 연결되고 모든 메커니즘이 제대로 연결 및 작동하는지 확인하십시오 커버가 구조체에 제대로 부착되었는지 확인하십시오 프레임이 완벽하게 펴지고 모든 연결 메커니즘이 제대로 연결 및 작동하는지 확인하십시오 이 제품을 열거나 접을 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오 정차 시 액세서리를 조립 또는 분리하는 동안 시트로 부터 아이를 내리거나 놓거나 탑승할 때 항상 브레이크를 삽입하는 것을 확인 하십시오 잠깐 멈출 때에도 항상 브레이크를 사용하십시오 주차 할 때 제품을 전후로 움직여 브레이크가 제대로 삽입되었는지 확인하세요 어린이가 움직이면 이 제품이 미끄러질 수 있으므로...

Page 85: ...마다 나름대로의 규정을 정할 수 있지만 보증과 규정의 대립이 발생하는 경우에는 이 제품의 보증을 우선합니다 제품 구입시 제조 이상이 있거나 제품에 문제가 있을 시 사용중에도 제품 이상이 발생되면 사용방법을 참고하고 본 L Inglesina Baby S p A 는 구입한 날로 부터 24 개월까지 품질을 보증합니다 보증서는 단지 물품을 구매한 나라에서만 그 효력을 발휘하며 공인 대리점에서 구매한 경우에만 효력이 있습니다 보증서는 최초 제품 구매자에 한해 효력을 발휘합니다 보증서는 제품 제조 결함이나 물건의 이상이 있을 시 반품및 수리가 가능합니다 L inglesina Baby S p A 는 기능에 따라 제품의 교환 및 수리에 관한 보증서를 첨부할지를 결정합니다 보증서를 유용하게 쓰기 위해서 제품의 일련 번호나 ...

Page 86: ...를 사용하지 마십시오 완전히 건조된 상태에서 내부 시트를 사용하거나 보관하십시오 부속품 내역 그림 1 A 후드 B 안전대 C 장바구니 D 레인 커버 지원하다 스스로 세우기 그림 2 유모차가 스스로 설 수 있도록 지지대 S1 를 당겨서 제자리에 놓아주십시오 유모차 펼치기 그림 3 유모차를 펼치려면 제어 장치 P1 가 해제될 때까지 레버 P2 를 돌리면서 동시에 해제 버튼 P 을 눌러주십시오 그림 4 양쪽 핸들을 단단히 잡고 유모차를 들어올려 제대로 펼쳤을 때 나는 딸깍 소리를 확인하십시오 경고 사용하기 전에 유모차가 제대로 펼쳐졌는지 확인하세요 양쪽 모두 빨간 부분이 보이지 않아야 합니다 주의 유모차를 접고 펼치는 단계에서만 제어 장치 P 를 이용하십시오 평상시 유모차를 사용할 때 실수로 조작하지 않도록 주의...

Page 87: ...모차를 사용할 때 실수로 조작하지 않도록 주의하십시오 유모차 운반 시 그림 30 유모차를 운반할 경우 꼭 유모차 운반 손잡이 M 를 사용합니다 유모차를 다른 방식으로 잡아서 들지 마십시오 레인커버 소개된다면 그림 31 레인 커버 D 를 유모차에 고정시키려면 올바른 위치에 둔 후 벨크로 끈 D1 을 먼저 측면 튜브 주위에 채우고 그 다음 앞쪽의 벨크로 끈 을 조입니다 ﺑﺎﳌﺮﺟﻊ واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ اﻗﺮأ ﻫﺎم اﳌﺴﺘﻘﺒﲇ إذا ﻟﻠﺨﻄﺮ ﻃﻔﻠﻜﻢ ﺳﻼﻣﺔ ض ّ ﺮ ﺗﺘﻌ ﻗﺪ اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﺑﻬﺬه ﺗﻠﺘﺰﻣﻮا مل ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻜﻢ ﻫﻲ اﻟﻄﻔﻞ ﺳﻼﻣﺔ إن ً ا أﺑﺪ اﻗﺒﺔ ﺮ ﻣ دون اﻟﻄﻔﻞ ﺗﺮك ﻋﺪم ﻳﺠﺐ ﺗﻨﺒﻴﻪ وﺣﺮص ﺑﺪﻗﺔ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻳﺠﺐ ً ...

Page 88: ...ﺤ ﻣﺼﺎدر ﻣﻦ ﻗﺮﻳﺒﺎ اﳌﻨﺘﺞ اﻷﺳﻼك اﻷﺳﻼك ﻣﺜﻞ اﳌﻤﻜﻨﺔ اﻟﺨﻄﺮ ﻣﺼﺎدر ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﻣﻦ اﻟﺘﺎﻛﺪ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﺘﻨﺎول ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪا وﻏريﻫﺎ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻣام ﻏريﻫﺎ أو ﺧﻴﻢ أو ﺣﺒﺎل ﺗﻮﺟﺪ ﺣﻴﺚ ﻓﻴﻪ ﻣﻮﺟﻮد واﻟﻄﻔﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﺗﱰك ﻻ اﻟﺨﻨﻖ أو ﺑﺎﻻﺧﺘﻨﺎق ﻟﻪ اﻟﺘﺴﺒﺐ أو ﻟﻠﺘﺴﻠﻖ اﻟﻄﻔﻞ ﺑﻪ ﻳﻌﺒﺚ ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ اﻟﻄﻔﻞ ﻳﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﺑﺮﻓﻊ ﺗﻘﻢ ﻻ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻧﺼﺎﺋﺢ اﻟﻘﻄﻊ ﰲ ﻧﻘﺺ أو ﻛﺴﻮر ﻓﻴﻪ ﻇﻬﺮت إذا اﳌﻨﺘﺞ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﻋﻼﻣﺎت ﺔ ﱠ ﻳ أ ﻋﻦ ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻧﺎﺗﻪ ﱢ ﻮ ﻣﻜ ﺟﻤﻴﻊ وﻣﻦ ر ﱢ ﺮ ﻣﺘﻜ...

Page 89: ...ام اﻟﻔﺎﺗﻮرة اﺳﺘﺨﺪام دون ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﺗﺎﺟﺮ إﱃ اﳌﻨﺘﺞ إرﺳﺎل ﺣﺎل ﰲ اﻟﺮﻗﻢ أو و اء ﴩ اﻟ ﺗﺎرﻳﺦ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ أو ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ اﻟﺮﻗﻢ أو و اﻷﺻﻠﻴﺔ ﺑﻮﺿﻮح اءﺗﻪ ﺮ ﻗ ميﻜﻦ ﻻ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ اﻋﺘامدﻫﺎ أو و ﺗﺰوﻳﺪﻫﺎ ﻳﺘﻢ مل ﻣﻠﺤﻘﺎت اﺳﺘﺨﺪام ﺑﺴﺒﺐ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺗﻘﻊ ار ﴐ أ أي ﺑﺎﻟﻀامن ﺗﻐﻄﻴﺘﻬﺎ ﻳﺘﻢ مل ﺑﺎيب إﻧﺠﻠﻴﺴﻴﻨﺎ ﴍﻛﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﺎ L Inglesina Baby S p A م ش ﺑﺎيب إﻧﺠﻠﻴﺴﻴﻨﺎ ﴍﻛﺔ ﺗﺨﲇ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻏري اﺳﺘﺨﺪام ﻋﻦ ﻧﺎﺗﺠﺔ اﻷﺷﺨﺎص أو ﺑﺎﻷﺷﻴﺎء ...

Page 90: ...ﻣﻔﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام 8 ﺷﻜﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺑﺴﺤﺒﻬﺎ ﻗﻢ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﻮﻗﺖ وﰲ E1 اﻓﻌﺔ ﺮ اﻟ ﺣﺘﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﰲ دﻓﻌﻬﺎ ﺛﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻳﻜﻔﻲ اﻟﻌﺠﻼت ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻹﻋﺎدة 9 ﺷﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻧﻘﺮة ﺳامع ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺗﻢ ﻗﺪ اﻟﻌﺠﻼت أن ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺗﻨﺒﻴﻪ 10 ﺷﻜﻞ اﻟﻌﺮﺑﺔ إﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﻌﺠﻼت ﻣﻜﺒﺢ P3 اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﳌﺮﻛﺰﻳﺔ اﻓﻌﺔ ﺮ اﻟ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻗﻢ اﻟﻜﺎﺑﺢ ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ 11 ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ دامئﺎ اﳌﻜﺒﺢ ﺗﻔﻌﻴﻞ ﻳﺠﺐ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﻌﺠﻼت ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺣﺠﺰ ﻣﻜﺒﺢ أو اﻟﺴري ميﻜﻨﻬﺎ ارة ّ ...

Page 91: ...ل D1 اﻟﻔﻴﻠﻜﺮو اﺋﻂ ﴍ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﻢ ﺎ ً ﻘ ﻻﺣ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ای ﺮ ﺑ و ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ دﻗﺖ ﺑﺎ ﻣﻬﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﻧﮕﻬﺪاری ﺑﻌﺪی ﻫﺎی اﺳﺘﻔﺎده ﻫﺎ اﻟﻌﻤﻞ ر دﺳﺘﻮ اﯾﻦ ﺑﻪ ﻧﮑﺮدن ﺗﻮﺟﻪ ﺑﯿﻨﺪازد ﺧﻄﺮ ﺑﻪ ا ر ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺖ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺷام ﻋﻬﺪه ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن اﯾﻤﻨﯽ ﺣﻔﻆ رﻫﺎ ﺑﺰرﮔﱰ ﺑﺪون ا ر ﺧﻮد ﮐﻮدک ﻫﺮﮔﺰ ﻫﺸﺪار ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻄﺮآﻓﺮﯾﻦ اﺳﺖ ﻣﻤﮑﻦ ﮐﺎر اﯾﻦ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﺎﺷﯿﺪ اﻗﺐ ﺮ ﻣ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺤﺼﻮل اﯾﻦ از اﺳﺘﻔﺎده ﻟﻐﺰﯾﺪن ﯾﺎ و اﻓﺘﺎدن از ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪ ﮐﻮدک ﺟﺪی دﯾﺪﮔﯽ آﺳﯿﺐ ﺧ...

Page 92: ...ک ﮐﻪ اﺷﯿﺎﯾﯽ ﺳﺎﯾﺮ ﯾﺎ ﭘﺮده ﻧﺪﻫﯿﺪ ار ﺮ ﻗ ﺑﺎﺷﻨﺪ اه ﺮ ﻫﻤ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ آن داﺧﻞ ﮐﻮدک ﮐﻪ ﺣﺎﻟﯽ در ا ر ﮐﺎﻟﺴﮑﻪ ﻫﺮﮔﺰ اﺳﺘﻔﺎده ای ﺮ ﺑ ﻧﮑﺎﺗﯽ ﻣﺤﺼﻮل از اﺳﺖ ﺷﺪه ﻣﻔﻘﻮد ﯾﺎ ﭘﺎره ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻣﺤﺼﻮل ﻗﻄﻌﺎت از ﯾﮑﯽ اﮔﺮ ﻧﮑﻨﯿﺪ اﺳﺘﻔﺎده و ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ دﭼﺎر ﺗﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎزرﺳﯽ ﻣﺮﺗﺐ ﻃﻮر ﺑﻪ ا ر آن ﻫﺎی ﺑﺨﺶ و ﻣﺤﺼﻮل اﺑﯽ ﺮ ﺧ دﭼﺎر ﻣﺤﺼﻮل اﮔﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺸﺪه ﺑﺎز ﭘﺎرﭼﻪ ﻫﺎی ﮐﻮک ﯾﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺸﺪه ﭘﺎرﮔﺶ ﮐﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﺗﺎ و ﮐﻨﯿﺪ ﺧﺎرج ﮐﻮدﮐﺎن دﺳﱰس از ا ر آن اﺳﺖ ﺷﺪه ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻧﻘﺺ...

Page 93: ...ﻮر ﺑﻪ ﺣﺘﯽ ﺛﺎﻟﺚ ﺷﺨﺺ ﯾﮏ ﯾﺎ ﻣﺎﻟﮏ ﺧﻮد ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﻮارد ﺳﺎﯾﺮ در ﯾﺎ ﻫﻮاﭘﯿام ﺑﺎر ﻗﺴﻤﺖ در ﮔﺮﻓنت ار ﺮ ﻗ ﻫﻨﮕﺎم ً ﻼ ﻣﺜ ﺑﺎﺷﺪ دﯾﺪه آن ﴎﯾﺎل ﺷامره ﯾﺎ و اﺻﻠﯽ رﺳﯿﺪ اﻣﺎ ﺷﻮد ﻓﺮﺳﺘﺎده ﻣﺠﺎز منﺎﯾﻨﺪه ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮل ﻧﺎﺧﻮاﻧﺎ رﺳﯿﺪ روی ﺷﺪه ﻗﯿﺪ ﴎﯾﺎل ﺷامره ﯾﺎ و ﺧﺮﯾﺪ ﺗﺎرﯾﺦ ﯾﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ L Inglesina Baby ﺗﻮﺳﻂ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ وﺳﺎﯾﻞ از ﻧﺎﺷﯽ آﺳﯿﺐ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﻮد منﯽ ﺿامﻧﺖ ﻣﺸﻤﻮل ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻧﺸﺪه ﺗﺄﯾﯿﺪ ﯾﺎ اراﺋﻪ S p A ﺻﺪﻣﺎت ﯾﺎ ﻣﺎﻟﯽ ﺧﺴﺎرت ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻗﺒﺎل در ...

Page 94: ... ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻣﯽ ﻧﯿﺎز ﺻﻮرت در ا ر D1 اﻫﺮم ﮐﻪ ﺣﺎﻟﯽ در ا ر آن ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﯾﻦ ﮐﺮدن ﺟﺪا ای ﺮ ﺑ 5 ﺷﮑﻞ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﺑﯿﺮون ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه از اﯾﺪ داﺷﺘﻪ ﻧﮕﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ در ا ر آن اﺳﺖ ﮐﺎﻓﯽ دوﺑﺎره ﮐﺮدن ﻧﺼﺐ ای ﺮ ﺑ 6 ﺷﮑﻞ ﺷﻮد ﺷﻨﯿﺪه ﮐﻠﯿﮏ ﺻﺪای ﺗﺎ دﻫﯿﺪ ﻓﺸﺎر و ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺑﻪ ﻫﺎ ﭼﺮخ ﮐﻪ منﺎﯾﯿﺪ ﺣﺎﺻﻞ اﻃﻤﯿﻨﺎن اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﺒﻞ ﻫﺸﺪار 7 ﺷﮑﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺷﺪه ﻣﺘﺼﻞ درﺳﺘﯽ ﻋﻘﺐ ﭼﺮﺧﻬﺎی ﺑﺴنت ﮐﺮدن ﺟﺪا ﮐﺮد ﺟﺪا اﺣﺘﯽ ر ﺑﻪ ﺗﻮان ﻣﯽ ا ر E ﻋﻘﺐ ﭼﺮﺧﻬﺎی ﻧﯿﺎز ﺻﻮرت...

Page 95: ... ﻫﻤﺰﻣﺎن و دﻫﯿﺪ ﻓﺸﺎر ا ر A4 ﻣﺮﮐﺰی اﺗﺼﺎل روی A3 اﻫﺮم 23 ﺷﮑﻞ ﺑﺮدارﯾﺪ ﮐﺎﻟﺴﮑﻪ روی A5 ﻫﺎی ﻣﺤﻔﻈﻪ از ا ر آﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎز ا ر A4 ﻣﺮﮐﺰی اﺗﺼﺎﻻت روی A6 ﻓﺸﺎری دﮐﻤﻪ دو 24 ﺷﮑﻞ ﭘﺸﺘﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﯿﻐﻪ از ا ر آﺳﱰ و ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎز ا ر A7 داﺧﻠﯽ زﯾﭗ 25 ﺷﮑﻞ ﮐﻨﯿﺪ اد ز آ A8 ﮐﻨﯿﺪ ﺟﺪا ﮐﺎﻟﺴﮑﻪ از ً ﻼ ﮐﺎﻣ ا ر آﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻣﯽ اﮐﻨﻮن زﯾﺮﭘﺎﯾﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻫﻤﺰﻣﺎن ا ر E1 ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ دﮐﻤﻪ دو ﻫﺮ E رﮐﺎب آوردن ﭘﺎﯾﯿﻦ ای ﺮ ﺑ 26 ﺷﮑﻞ دﻫﯿﺪ ﻓﺸﺎر ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻪ ﺑﺼﻮ...

Page 96: ...96 note ...

Page 97: ...note ...

Page 98: ......

Page 99: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Page 100: ...4470463L_03 07 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: