background image

Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Printed in U.S.A.

03537834

Form P6935–EU
Edition 10
March, 2000

INSTRUCTIONS FOR

SERIES TA–EU AND TXA–EU ANGLE GRINDERS

Series TA–EU and TXA–EU Angle Grinders are designed for close–quarter work in the metal
fabricating industry, shipyards, pipe fabrication and limited space applications.  They are
particularly good where conduits, pipes, ducts, etc. pass through bulkheads or frames.  These
small Angle Grinders are very efficient for grinding weld bead and leaving a fine finish.

Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.

READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION

IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.

FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.

PLACING TOOL IN SERVICE

Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.

For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/8” (10 mm)
inside diameter air supply hose.

Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.

Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.

Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.

Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure.  Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.

Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.

Do not remove any labels. Replace any damaged label.

USING THE TOOL

Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.

Always wear hearing protection when operating this
tool.

Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.

Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.

Keep body stance balanced and firm.  Do not
overreach when operating this tool.  High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.

Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.

Air powered tools can vibrate in use.  Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms.  Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs.  Seek
medical advice before resuming use.

Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.

This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.

This tool is not insulated against electric shock.

The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.

Repairs should be made only by authorized trained personnel.  Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.

GB

TPD1685

Summary of Contents for TA-EU Series

Page 1: ...not use damaged frayed or deteriorated air hoses and fittings Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use c...

Page 2: ...g a maximum operating speed less than the free speed of the Grinder in which it is being used Always conform to maximum rpm on grinding wheel blotters Inspect all grinding wheels for chips or cracks p...

Page 3: ...OL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 68 Ingersoll Rand No 63 Ingersoll Rand No 77 Always use an air line lubricator with these too...

Page 4: ...46 1 SPECIFICATIONS Model Free Speed rpm Collett Sound Level dB A Vibrations Level Pressure Power m s2 TA180RG4MC EU TA180RG4ML EU 18 000 1 4 82 0 1 2 TXA135RG4MC EU TXA135RG4ML EU 13 500 1 4 79 2 2 0...

Page 5: ...t to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised p...

Page 6: ...es et les raccords sont correctement dimensionn s et bien serr s Voir Plan TPD905 1 pour un exemple type d agencement des tuyauteries Utiliser toujours de l air sec et propre une pression maximum de 6...

Page 7: ...ne fraise ou tout autre accessoire ayant une vitesse de service inf rieure la vitesse vide de la meuleuse sur laquelle il est mont Respecter toujours la vitesse maximum inscrite sur les disques en pap...

Page 8: ...soll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 68 Ingersoll Rand No 63 Ingersoll Rand No 77 Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils Nous recommandons l emploi d...

Page 9: ...ESSE NOMINALE DE L OUTIL GAMME SURE DES ACCESSOIRES VITESSE MAXIMALE DE FONCTIONNMENT 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 ORANGE VIOLET SP CIFICATIONS Mod le Vitesse d exploitation...

Page 10: ...ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature des char...

Page 11: ...Anschl sse verwenden Darauf achten da alle Schl uche und Anschl sse die passende Gr e haben und korrekt befestigt sind In Zeichnung TPD905 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets sa...

Page 12: ...ine gelieferte Ingersoll Rand Schleifscheibenschutzvorrichtung verwenden Niemals eine Schleifscheibe einen Grat oder sonstiges Zubeh r verwenden dessen H chstbetriebsgeschwindigkeit geringer als die f...

Page 13: ...hutzverkleidungen und Werkzeugdrehzahl kann Verletzungen zur Folge haven Korrekte Kombinationen werden unten angegeben Schutzverkleidung Teilnummer Scheibentyp Scheibendurchmesser mm Zoll Scheibenbrei...

Page 14: ...ZUBEH R MAXIMALE DREHZAHL ROT GELB GR N BLAU GRAU BRAUN VIOLETT ROT ORANGE GELB GR N BLAU GRAU BRAUN VIOLETT ORANGE TECHNISCHE DATEN MODELL Freie Drehzahl U min Spannfutter Schallpegel dB A Schwin gu...

Page 15: ...ng da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift der Bevollm c...

Page 16: ...accordi siano delle corrette dimensioni e saldamente serrati Consultare il disegno TPD905 1 per una tipica disposizione dei tubi Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polv...

Page 17: ...ad ogni turn di lavoro Usare sempre la cuffia di protezione Ingersoll Rand consigliata fornita insieme alla smerigliatrice Non adoperare alcuna mola fresa o altro accessorio avente una velocit operat...

Page 18: ...sono specificate qui di seguito Codice pezzo del coprimola Tipo di mola Diametro della mola mm pollici Spessore massimo della mola mm pollici Velocit massima giri al minuto AG121 106 4 27 4 100 1 4 6...

Page 19: ...RRONE VIOLA 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 ROSSO ARANCIONE GIALLO BLU VERDE GRIGIO MARRONE VIOLA GAMMA DI SICUREZZA ACCESSORI MASSIMA VELOCIT OPERATIVA SPECIFICA Modello Veloci...

Page 20: ...bilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle persone au...

Page 21: ...e que todos los racores y mangueras sean del tama o correcto y est n bien apretados El Esq TPD905 1 muestra una disposici n caracter stica de las tuber as Use siempre aire limpio y seco a una presi n...

Page 22: ...a u otro accesorio cuya velocidad m xima de funcionamiento sea inferior a la velocidad en vac o de la amoladora en la que se va a utilizar Observe siempre la velocidad m xima indicada en la arandela d...

Page 23: ...A PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACI N Ingersoll Rand N 10 Ingersoll Rand N 67 Ingersoll Rand N 50 Ingersoll Rand N 68 Ingersoll Rand N 63 Ingersoll Rand N 77 Utilice siempre un lubricador de...

Page 24: ...000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 35 000 30 000 20 000 25 000 18 000 15 000 12 000 9 000 MARR N ACCESORIO M XIMA VELOCIDAD DE OPERACI N L MITE DE SEGURIDAD DE IDENTIFICACI N ESPECIFICACIONES Mode...

Page 25: ...cto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las pe...

Page 26: ...n fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt Zie tekening TPD905 1 voor een typisch leidingnet Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corrod...

Page 27: ...mpt of op het naamplaatje is gedrukt Slijpmachines die op een werk worden gebruikt moeten tijdens elke werkgang tenminste een maal op gelijke wijze worden gecontroleerd U moet te allen tijde de door I...

Page 28: ...RSCHUWING Onjuiste combinaties van slifpsteen wielbescherming en gereedschapsnelheid kunnen verwondingen veroorzaken Juiste combinaties zijn hieronder gespecificeerd Bescherming Stuknummer Wieltype Wi...

Page 29: ...ACCESSOIRE MAXIMUM TOERENTAL WANNEER IN BEDRIJF ROOD ORANJE GEEL GROEN BLAUW GRIJS BRUIN PAARS ROOD ORANJE GEEL GROEN BLAUW GRIJS BRUIN PAARS SPECIFICATIES Type Onbelast toerental rpm Spantang Geluid...

Page 30: ...laring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en...

Page 31: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Page 32: ...e og er sikkert monteret Der henvises til tegning TPD905 1 som viser en typisk r rf ring Der skal altid bruges ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for h j...

Page 33: ...det tilbeh r hvis maksimale arbejdshastighed er lavere end slibemaskinens fri hastighed Det maksimale omdrejningstal p bagskiver skal altid overholdes Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak...

Page 34: ...6 250 IBRUGTAGNING AF V RKT JET SM RING Ingersoll Rand nr 10 Ingersoll Rand nr 67 Ingersoll Rand nr 50 Ingersoll Rand nr 68 Ingersoll Rand nr 63 Ingersoll Rand nr 77 Der skal altid bruges luftlednings...

Page 35: ...GR BRUN ORANGE VIOLET 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 BRUN SPECIFIKATIONER Model Fri hastighed o min Sp ndepatron Lydnive...

Page 36: ...dukt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskri...

Page 37: ...r trasiga luftslangar och kopplingar Se till att alla slangar och kopplingar r av r tt storlek och ordentligt fastsatta Se Bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett...

Page 38: ...astighet understiger slipmaskinens fria hastighet i vilken det anv nds Se ocks till att h gsta varvtal p underl ggsskivor verensst mmer med maskinens varvtal Kontrollera alla slipskivor s att de inte...

Page 39: ...VERKTYGET ANV NDS SM RJNING Ingersoll Rand Nr 10 Ingersoll Rand Nr 67 Ingersoll Rand Nr 50 Ingersoll Rand Nr 68 Ingersoll Rand Nr 63 Ingersoll Rand Nr 77 Anv nd alltid tryckluftssm rjare med dessa ve...

Page 40: ...GE LILA 30 000 35 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 9 000 12 000 15 000 18 000 20 000 25 000 35 000 30 000 SPECIFIKATIONER Modell Fri hastighet varv min Sp nnhylsa Ljudstyrkeniv dB A Vibrat...

Page 41: ...ed v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers n...

Page 42: ...tt luftslange kobling S rg for at alle slanger og koblinger er av riktig st rrelse og er tette Se Tegning TPD905 1 for et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 90 psig maksimalt luf...

Page 43: ...ed slipemaskinen Bruk ikke en slipeskive eller annet tilbeh r som har en maksimal arbeidshastighet som er lavere enn den frie hastigheten p slipemaskinen med den brukes p Tilpass alltid maksimal rotas...

Page 44: ...EGANGSBRUK AV VERKT Y SM RING Ingersoll Rand nr 10 Ingersoll Rand nr 67 Ingersoll Rand nr 50 Ingersoll Rand nr 68 Ingersoll Rand nr 63 Ingersoll Rand nr 77 Bruk alltid en sm repotte sammen med disse v...

Page 45: ...IGHET R D ORANSJE GUL GR NN BL GR LYS BRUN FIOLETT 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 9 000 12 000 15 000 20 000 25 000 35 000 30 000 18 000 SPESIFIKASJONER Modell Fri hastighet rpm Krage...

Page 46: ...som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU directivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrifttil autoriserte personer Navn og u...

Page 47: ...eita hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Varmistu ett kaikki paineilmaletkut ja liittimet ovat oikeaa kokoa ja ne ovat tiiviisti kiinni Katso kuvasta TPD905 1 kaaviota tavanomais...

Page 48: ...nettuja maksimikierrosnopeuksia Tarkasta aina ennen ty n aloittamista ty st laikoissa olevat s r t ja halkeamat l k yt laikkaa joka on halkeillut s r ntynyt tai jossa n kyy muita vaurioita l k yt laik...

Page 49: ...ll Rand Nr 63 Ingersoll Rand Nr 77 K yt aina paineilmavoitelua ty kalujen yhteydess Suosittelemme seuraavaa suodatin voitelu paineens t yhdistelm laitetta Kansainv lisess k yt ss C18 C3 FKG0 Ruiskuta...

Page 50: ...PUNAINEN ORANSSI KELTAINEN VIHRE SININEN HARMAA RUSKEA VIOLETTI 35 000 30 000 25 000 18 000 15 000 12 000 9 000 18 000 25 000 30 000 35 000 20 000 20 000 15 000 12 000 9 000 ERITTELY Malli Vapaa nope...

Page 51: ...t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkil n nimi ja allek...

Page 52: ...se de que todas as mangueiras e adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam apertados com firmeza Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o...

Page 53: ...laca de identifica o As Esmeriladoras em funcionamento devem ser similarmente verificadas pelo menos uma vez em cada turno Use sempre o Protector do Disco da Ingersoll Rand fornecido com a Esmerilador...

Page 54: ...baixo N mero de Pe a do Protector Tipo do Disco Di metro do Disco Espessura M xima do Disco Velocidade M xima mm pol mm pol rpm AG121 106 4 27 100 4 6 4 1 4 15 000 AG20 106 3 27 76 3 6 4 1 4 26 250 CO...

Page 55: ...ON CLARO 12 000 VIOLETA 9 000 VIOLETA MARRON CLARO CINZA AZUL VERDE AMARELA LARANJA VERMELHA VELOCIDADE AFERIDA DA FERRAMENTA ACESS RIO DE INTERVALO SEGURO M XIMA VELOCIDADE DE OPERA O Desenho TPD1146...

Page 56: ...al is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pe...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Reviews: