background image

9

ETIQUETAS DE AVISO

AVISO

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

Usar siempre protección ocular
al manejar o realizar opera-
ciones de mantenimiento en
esta herramienta.

ADVERTENCIA

Usar siempre protección
para los oídos al manejar
esta herramienta.

Las herramientas neumáticas
pueden vibrar durante el uso.
La vibración, los movimientos
repetitivos o las posiciones
incómodas podrían dañarle los
brazos y las manos.  En caso
de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, dejar de
usar la herramienta.  Consultar
al médico antes de volver a uti-
lizarla.

No coger la herramienta
por la manguera para le-
vantarla.

ADVERTENCIA

Mantener una postura del cuerpo
equilibrada y firme.  No estirar de-
masiado los brazos al manejar la
herramienta.

Manejar la herramienta a una
presión de aire máxima de 90
psig (6,2 bar/620 kPa).

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Cortar siempre el suministro
de aire y desconectar la man-
guera de suministro de aire
antes de instalar, retirar o ajus-
tar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar
cualquier operación de man-
tenimiento de la misma.

No utilizar mangueras de aire
y accesorios dañados, des-
gastados ni deteriorados.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS LIJADORAS

No use esta herramienta si la velocidad en vacío real
excede la indicada en la placa de identificación.

Antes de montar una correa de lijado, después
cualquier reparación de la herramienta o al poner
en servicio una lijadora, compruebe con un
tacómetro la velocidad en vacío de la herramienta
para asegurarse de que su velocidad real a 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) no exceda la velocidad estampada
o impresa en la placa de identificación. Las
lijadoras que están en uso también se deberán
revisar al menos una vez en cada turno de trabajo.

Use siempre el protector recomendado por
Ingersoll–Rand y suministrado con la lijadora.

Las lijadoras de correa de la serie CA120 tienen
una velocidad en vacío de 12000 rpm y  una
velocidad periférica de correa de 2700 pies/min.,
mientras que las lijadoras de correa angulares de la
serie CA200 tienen una velocidad en vacío de 20000
rpm y una velocidad periférica de correa de 4500
pies/min., cuando se operan a una presión de aire de
90 psig (6.2 bar/620 kPa). Su utilización a una
presión superior producirá un exceso de velocidad.

No utilice la lijadora de correa sin la cubierta.

AJUSTES

INSTALACIÓN DE UNA CORREA DE LIJADO

Para instalar una correa de lijado nueva, proceda como sigue:

1.

Para modelos de 18 pulg., deslice la cubierta hacia atrás,
hacia la empuñadura de la lijadora, hasta que quede suelta.
Puede que sea necesario golpear ligeramente el extremo
delantero de la cubierta para soltarla de los puntos de
cierre.

2.

Comprima la rueda intermedia y deslice la correa antigua
fuera del manguito de accionamiento. Libere la presión de
la rueda intermedia y saque la correa.

3.

Coloque una correa nueva en la rueda intermedia.

4.

Comprima la rueda intermedia con la correa y deslice el
extremo opuesto de dicha correa sobre el manguito de
accionamiento, alrededor de la tapa del husillo. Libere la
presión sobre la rueda intermedia.

5.

Para modelos de 18 pulg., alinee la cubierta con el
protector y deslícela hacia delante, hacia la rueda
intermedia, hasta que salte a su posición y se quede allí.

6.

Utilice la lijadora a baja velocidad para ver si la correa
nueva funciona con normalidad. Si la correa no funciona
debidamente, vuelva a alinear la horquilla apretando o
aflojando para ello uno de los tornillos de montaje de la
horquilla o ambos.

Summary of Contents for CA120RS418

Page 1: ...pical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maint...

Page 2: ...printed on the nameplate Sanders in use on the job must be similarly checked at least once each shift Always use the recommended Ingersoll Rand Guard furnished with the Sander Series CA120 Angle Belt Sanders have a free speed of 12 000 rpm and a belt speed of 2 700 sfpm while Series CA200 Angle Belt Sanders have a free speed of 20 000 rpm and a belt speed of 4 500 sfpm when operated at 90 psig 6 2...

Page 3: ...Rand No 67 or Ingersoll Rand No 77 Grease into the Angle Head Grease Fitting Excessive lubrication will cause grease to work out around the Arbor Do not mark any nonmetallic surface of this tool with customer identification codes Such action could affect tool performance MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE TO AIR SYSTEM TO AIR TOOL LUBRICATOR REGULATOR FILTER BRANCH LINE 2 TIMES AIR TOOL INLET ...

Page 4: ...ont Exhaust Model HOW TO ORDER CUSTOM MODELS 1 To order a tool with a Locking Lever select the desired model and add and L to the end of the existing number Example CA200RS812L Anytime a tool is ordered with a Low Profile Concentric Flange it will come equipped with a Locking Lever from the factory 2 To order a tool with a Low Profile Concentric Flange select the desired rear exhaust model and add...

Page 5: ...rosives et ou une humidité excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute étiquette endommagée UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outi...

Page 6: ...ation de 6 2 bar 620 kPa elle ne dépasse pas celle poinçonnée ou imprimée sur la plaque signalétique Les ponceuses sorties sur chantier doivent être vérifiées de la même façon au moins une fois par poste Utiliser toujours la ponceuse équipée du carter de protection recommandé par Ingersoll Rand Les ponceuses d angle à bande de la série CA120 ont une vitesse à vide de 12 000 tr mn et une vitesse de...

Page 7: ...7 ou No 77 dans le raccord de graissage du renvoi d angle Tout graissage excessif causera l extrusion de la graisse autour de l arbre AVERTISSEMENT Ne pas marquer les codes d identification client sur les surfaces non métalliques de cet outil De telles actions pourraient affecter les performances de l outil TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN SION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS LE...

Page 8: ...2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacción No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta herrami...

Page 9: ...pada o impresa en la placa de identificación Las lijadoras que están en uso también se deberán revisar al menos una vez en cada turno de trabajo Use siempre el protector recomendado por Ingersoll Rand y suministrado con la lijadora Las lijadoras de correa de la serie CA120 tienen una velocidad en vacío de 12000 rpm y una velocidad periférica de correa de 2700 pies min mientras que las lijadoras de...

Page 10: ... uso inyecte aproximadamente 1 cc de grasa Ingersoll Rand Nº 67 o 77 en el engrasador situado en la cabeza angular Un exceso de lubricación causará que caiga grasa en el eje PRECAUCIÓN No marque ninguna superficie no metálica de esta herramienta con los códigos de identificación de cliente Tal acción podría afectar al rendimiento de la herramienta TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA ...

Page 11: ... com pressão máxima de 90 psig Pó fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática Não lubrifique as ferramentas com líquidos inflamáveis ou voláteis tais como querosene diesel ou combustível de jactos Não remova nenhum rótulo Reponha qualquer rótulo danificado USANDO A FERRAMENTA Use sempre óculos de protecção quando estiver operando ou executando servi...

Page 12: ... livre do Lixador com um tacómetro para se certificar de que a sua velocidade real a 6 2 bar 620kPa 90 psig não exceda a rpm selada ou impressa na placa de identificação Os Lixadores em funcionamento devem ser similarmente verificados pelo menos uma vez em cada turno Use sempre o Protector do Disco da Ingersoll Rand fornecido com o Lixador Os Lixadores em Ângulo Séries CA120 têm uma velocidade liv...

Page 13: ...d No 67 ou Ingersoll Rand No 77 no Adaptador de Massa do Cabeçote em Ângulo Lubrificação excessiva poderá fazer com que a graxa de espalhe em volta da Árvore de Montagem CUIDADO Não marque as superfícies não metálicas desta ferramenta com códigos de identificação do cliente Tais acções podem afectar o desempenho da ferramenta LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA ...

Page 14: ...MAINTENANCE SECTION 14 Dwg TPA1302 3 ...

Page 15: ... AG210 693 8 Throttle Valve Plunger LG1 191 27 Wick 9 Rear Rotor Bearing DG230 22 for CA120 LA1 560 10 Rear Rotor Bearing Spacer 2 DG20 278 for CA200 LA 561 11 Rear Rotor Bearing Retainer LG1 118 28 Bevel Gear Nut AG210 578A 12 Rotor 29 Lower Arbor Bearing AG210 24 for CA120 5 vane slots LG1 53 5 30 Arbor Bearing Cap AG210 531 for CA200 3 vane slots LG1 53 3 31 Arbor AG210 4 G4 13 Vane Packet set ...

Page 16: ...g LG1 355 34 Guard 44 Yoke Retaining Pin for 12 models LG1 357 for 12 x 1 2 and 18 x 1 2 for 18 models LG1 901 models D92 152 35 Guard Clamp Screw SRA010A1 68 for 18 x 1 4 models 9DF5846 667 35A Alignment Block for 18 45 Idler Wheel Assembly models only LG1 902 for 12 x 1 2 and 18 x 1 2 35B Cover for 18 models only LG1 900 models LG1 A352A 36 Clevis Assembly for 18 x 1 4 models LG1 A352 18 1 4 for...

Page 17: ...it LG1 SB812 60 10 53 Arbor Bearing Cap Wrench AG210 29 80 Grit LG1 SB812 80 10 Variable Speed Control Assembly 100 Grit LG1 SB812 100 10 with piped away exhaust LG1 A1015 for 18 x 1 2 models Piped Away Exhaust Kit LG1 K284 60 Grit LG1 SB818 60 10 80 Grit LG1 SB818 80 10 100 Grit LG1 SB818 100 10 for 18 x 1 4 models 60 Grit LG1 SB418 60 10 80 Grit LG1 SB418 80 10 100 Grit LG1 SB418 100 10 Not illu...

Page 18: ... remove the two Belt Plate Retaining Screws 40 two Belt Plate Spacers 41 and the Belt Plate 39 5 If the Belt Pad 38 must be replaced peel the Pad from the side of the Clevis or Yoke 42 and scrape the surfaces clean 6 To separate the Yoke from the Clevis press the Yoke Retaining Pin 44 out of the Yoke and Clevis with an arbor press Be careful not to allow the compression of the Yoke Spring 43 to ex...

Page 19: ...ottle Valve Spring Seat 4D Throttle Valve Spring 4C and Throttle Valve 4B from the Motor Housing 4 If the Throttle Valve Seat 4A must be replaced in sert a hooked tool through the central opening of the Seat and catching the underside of the Seat pull it from the Housing 5 If the Throttle Valve Cartridge Case 4 must be re placed insert two hooked tools through the central opening of the Case appro...

Page 20: ...r and install the Front End Plate 14 around the Spacer counterbored end trail ing Press the Front Seal Assembly 16 felt end trail ing onto the Spacer until the trailing end is flush with the Spacer Lubricate the felt with Ingersoll Rand No 50 Oil 4 Stand the Rotor on the table of an arbor press with the threaded end upward and press the Front Rotor Bear ing 17 onto the hub of the Rotor The Front R...

Page 21: ...y a thin coat of Permalock HM118 to the threads of the Bevel Gear Nut and the Nut threads on the Arbor Thread the Bevel Gear Nut onto the Arbor to retain the Bevel Gear and tighten the Nut to 10 to 12 ft lb 13 5 to 16 2 Nm torque Grease the Bevel Gear with 1 5 cc of Ingersoll Rand No 67 Grease 11 Form the Wick 27 into a horseshoe shape and insert it into the Angle Head Push the Wick into the open ...

Page 22: ...Clevis Make certain the slot in the Yoke aligns with the pin hole in the Clevis Compress the Spring with the Yoke and press the Yoke Retaining Pin 44 through the Clevis and Yoke 4 For 12 x 1 2 and 18 x 1 2 models insert one of the Belt Plate Retaining Screws 40 through one of the holes in the Belt Plate 39 Install one of the Belt Plate Spacers 41 on the Screw and start the Screw into the Clevis at...

Page 23: ...g Replace the Motor Housing Internal air leakage in the Motor Housing indicated by high air con sumption low speed or air leaking out the front and rear exhaust simultaneously Replace the Motor Housing Grit buildup under the Throttle Lever restricting full Throttle Valve Plunger movement Remove the Throttle Lever and clean the groove in the Motor Housing Bent stem on Throttle Valve Replace the Thr...

Page 24: ...all it correctly or replace the Bearing Slow tool idle Bent or leaky Throttle Valve Replace the Throttle Valve Air leakage around Flow Ring Damaged mutilated or missing Flange Clamp Replace the Flange Clamp Damaged Flow Ring Replace the Flow Ring Rough operation vibration Improper lubrication or dirt build up Disassemble the tool and clean in a clean suitable cleaning solution Assemble the tool an...

Reviews: