background image

FR

45649027_ed2 

1

AVERTISSEMENT

Certaines operations decrites dans cette section sont tres 

dangereuses et peuvent causer des dommages aux personnes si 

elles sont effectuees par du personnel non forme. Pour installer, 

regler et utiliser l’equilibreur, se reporter au manuel d’utilisation.
Entretien

L’équilibreur est dimensionné de telle sorte qu’il ne nécessite 

aucun entretien pendant toute sa vie utile. Cependant, si une 

utilisation très sévère nécessite des interventions, avant de 

s’apprêter à désassembler l’équilibreur, s’assurer que l’ensemble 

ressort-tambour (1) est détendu.

Le ressort est le seul composant dangereux de l’équilibreur. Il 

est contenu dans le tambour (1) et est lubrifié à vie. La pièce 

détachée ressort-tambour (1) est fournie complète: le ressort ne 

doit jamais être enlevé, pour quelque raison que ce soit.

AVERTISSEMENT

Ne pas désassembler l’ensemble ressort car cette opération est 

dangereuse.

Remplacement du Câble

Montage

Décharger le ressort du tambour.

Enlever la bague d’arrêt 11 et la rondelle 12.

En maintenant bloquée la douille 6 avec une clé de 0, élargir le 

ressort 9 et soulever le ressort et la douille, puis enlever la 

plaque 4.

Enlever les vis ABC et desserrer la vis D de quelques millimètres, 

soulever la bride E, remplacer le câble (15). Serrer les vis ABCD.

Réassemblage

Répéter les opérations à l’inverse.

AVERTISSEMENT

Avant de placer le tambour dans la calotte, vérifier que la fente 

de la came 5 est engagée dans le doigt correspondant du levier 8 

et que le ressort 7 est en place; pour les modèles BMDLLN, faire 

attention à la position des masses centrifuges X.

AVERTISSEMENT

Pour permettre l’introduction du tambour dans la calotte, le 

câble doit passer dans l’entaille G prévue à cet effet sur la bride F.

AVERTISSEMENT

Après avoir enfilé la douille 6 dans la plaque 4, l’introduire dans 

le tambour 13 en accrochant le ressort, puis placer le tout dans 

la calotte;

en maintenant bloquée la douille 6 avec une clé de 30, élargir 

le ressort 9 et faire descendre la douille 6 jusqu’à l’introduire 

complètement dans le tambour.

AVERTISSEMENT

Si le plus grand diamètre de la douille 6 ne descend pas jusqu’à 

toucher la plaque 4, c’est que la douille 6 n’est pas introduite 

dans le support du tambour: en maintenant élargi le ressort 9, 

faire faire de petites oscillations à la douille 6 jusqu’à ce qu’elle 

soit complètement introduite. Terminer le montage en plaçant la 

rondelle 12 et la bague 11.
Rupture du ressort du Tambour

Si l’équilibreur est bloqué, vérifier que le ressort du tambour n’est 

pas complètement déchargé (condition provoquant le blocage, 

comme si le ressort était cassé); si l’on n’arrive pas à charger 

l’équilibreur selon la procédure décrite dans le paragraphe 

“Réglage de l’équilibreur”, c’est que le ressort du tambour est 

probablement cassé.

AVERTISSEMENT

Avant de procéder à toute vérification, s’assurer que le ressort 

est effectivement déchargé.

DANGER

NNe pas ouvrir le tambour et/ou ne pas essayer de remplacer 

le ressort, pour quelque raison que ce soit; cette opération est 

très dangereuse et peut causer de graves blessures.En suivant 

la procédure décrite au paragraphe “Remplacement du câble”, 

démonter l’équilibreur et remplacer le tambour complet (le 

ressort N’EST PAS fourni comme pièce détachée séparée).

DANGER

Éliminer le tambour contenant le ressort cassé conformément 

aux normes en vigueur; NE PAS l’abandonner ni l’éliminer 

avec d’autres déchets et/ou débris car son ouverture, même 

accidentelle, est TRES DANGEREUSE et peut causer de graves 

blessures.

AVIS

Section destinée uniquement au personnel d’entretien.

AVIS

L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces originales Ingersoll Rand pourra causer des dangers, une performance 

amoindrie de l’outil et plus d’entretien, et pourra annuler toute garantie. Les réparations ne doivent être effectuées que par des 

réparateurs qualifiés autorisés. Contacter le Centre de Service Ingersoll Rand agréé le plus proche.
Lorsque la durée de vie de l’équilibreur a expiré, il doit être retourné au centre de services le plus proche d’Ingersoll Rand pour le 

démantèlement et le recyclage.

Summary of Contents for BMDLLN Series

Page 1: ...These Instructions Medium Duty Balancer Series BMDLN and BMDLLN User Manual Bruker Manuell NO Anv ndar Manuell SV Gebruiker Manueel NL Benutzerhandbuch DE Manuale dell utente IT Manuel d utilisation F...

Page 2: ...ordance with all regulations pertinent to Balancers tools and workplaces Do not use the Balancer in environments with potentially explosive atmospheres Do not permit children or people under age to us...

Page 3: ...6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 4 3 8 BMDLN 12 22 30 0 10 0 14 8 2 2500 8 8 4 BMDLN 12 Y 2...

Page 4: ...fficiency attempt to charge the spring as outlined in paragraph Adjusting the Balancer If the Balancer does not release DO NOT do anything but contact the technical service at once To enable the Balan...

Page 5: ...il it has entered the drum completely WARNING If the greater diameter of bush 6 does not lower until it touches plate 4 this means that bush 6 has not entered the drum s support stretch open spring 9...

Page 6: ...es en conformidad con todas las normas relativas a los equilibradores herramientas y puestos de trabajo No utilice el equilibrador en ambientes con atm sfera potencialmente explosiva No permita que el...

Page 7: ...equilibrar se debe colgar del mosquet n 24 Fig 4 Verifique que despu s de la aplicaci n de la carga el mosquet n quede bien cerrado El desenvolvimiento del cable jam s debe ser completo el movimiento...

Page 8: ...cionamiento intente cargar el muelle tal como se describe en el p rrafo Regulaci n del equilibrador si el equilibrador no se desbloquea NO realice ninguna operaci n y contacte con el servicio de asist...

Page 9: ...ndo fijo el casquillo 6 con una llave N 30 estire el muelle 9 y haga descender el casquillo 6 hasta introducirlo completamente en el tambor ADVERTENCIA Si el di metro mayor del casquillo 6 no desciend...

Page 10: ...aux outils et aux postes de travail Ne pas utiliser l quilibreur dans des milieux pr sentant une atmosph re potentiellement explosive Ne pas permettre l utilisation de l quilibreur par des mineurs Ne...

Page 11: ...le de l quilibreur et le rel cher La charge quilibrer doit tre suspendue au mousqueton 24 Fig 4 Une fois la charge appliqu e s assurer que le mousqueton est ferm Le d roulement du c ble ne doit jamais...

Page 12: ...u dans le paragraphe R glage de l quilibreur si l quilibreur ne se d bloque pas NE PAS intervenir et contacter le service d assistance Pour permettre l quilibreur d quilibrer des charges plus grandes...

Page 13: ...c une cl de 30 largir le ressort 9 et faire descendre la douille 6 jusqu l introduire compl tement dans le tambour AVERTISSEMENT Si le plus grand diam tre de la douille 6 ne descend pas jusqu toucher...

Page 14: ...n ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva Non permettere l utilizzo del bilanciatore da parte di minori Non operare transitare o sostare sotto al bilanciatore Impiegare i bilanciatori rispetta...

Page 15: ...6 8 2 2500 7 1 3 2 BMDLLN 6 8 8 13 2 4 0 6 8 2 2500 7 3 3 3 BMDLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 2...

Page 16: ...mento provare a caricare la molla come descritto nel paragrafo Regolazione del bilanciatore se il bilanciatore non si sblocca NON intervenire e interpellare il servizio assistenza Regolazione del Bila...

Page 17: ...rgare la molla 9 e far scendere la boccola 6 fino a inserirla completamente nel tamburo AVVERTIMENTO Se il diametro maggiore della boccola 6 non scende fino a toccare la targa 4 significa che la bocco...

Page 18: ...zu kontrollieren und dessen volle Funktionst chtigkeit zu erhalten Verwenden Sie die Federz ge nicht in Umgebungen mit potentiell explosiver Atmosph re Erlauben Sie Minderj hrigen nicht die Bedienung...

Page 19: ...orderten Arbeitsschritte aus Begleiten Sie das Werkzeug anschlie end in eine Gleichgewichtsposition auf der Senkrechten des Federzugs und lassen es wieder los Die auszugleichende Last ist am Karabiner...

Page 20: ...t werden Pr fen Sie den Lauf mehrmals bei verschiedenen Geschwindigkeiten NUR F R die Modelle BMDLLN Die Federz ge BMDLLN sind mit einem Mechanismus ausgestattet der es erm glicht die Aufwicklung des...

Page 21: ...einem 30er Schl ssel dehnen Sie die Feder 9 und lassen Sie die Buchse 6 sinken bis diese vollst ndig in die Trommel eingef hrt wurde ACHTUNG Wenn der gr ere Durchmesser der Buchse 6 nicht bis zur Ber...

Page 22: ...en te bewaren in overeenkomst met elke norm m b t balancers gereedschappen en werkplekken Gebruik de balancer niet op plaatsen met potenti le explosieve atmosfeer Sta het gebruik van de balancer niet...

Page 23: ...en Controleer de sluiting van de veerhaak na het aanbrengen van de lading De kabels mogen nooit volledig afgewikkeld worden de werkloop dient minstens 100 mm voor de onderste grens van de loop te eind...

Page 24: ...ancer Wordt de balancer niet gedeblokkeerd grijp dan NIET in en neem contact op met de assistentiedienst Controles en Onderhoud Veiligheidsvoorzieningen Instelling van de Balancer Om de balancer in st...

Page 25: ...WAARSCHUWING Indien de grotere diameter van bus 6 niet omlaag gaat en plaatje 4 raakt betekent dit dat bus 6 niet volledig in de houder van de trommel gestoken is verbreed veer 9 en laat bus 6 kleine...

Page 26: ...dv ndigt att anv nda kontrollera och bevara balansblocket i enlighet med standarder f r balansblock utrustning och arbetsplats Anv nd inte balansblocket i explosionsfarlig milj L t inte minder riga a...

Page 27: ...ll balansblocket och sl pp det sedan Balansblockets last skall s ttas p kroken 24 Fig 4 Se till att kroken r st ngd efter att man har satt fast lasten Wireavrullningen under arbetet f r inte vara tota...

Page 28: ...paragrafen Justering av balansblocket om balansblocket inte frist lls s ingrip INTE utan kontakta en servicetekniker Justering av Balansblocket F r att ka balansblockets kapacitet att balansera tyngre...

Page 29: ...l p 30 vidga fj dern 9 och l t fodringen 6 sjunka nda tills den helt och h llet satts in i cylindern VARNING Om fodringens 6 diameter g r s att den inte sjunker ned nda tills den r r vid brickan 4 s i...

Page 30: ...i overensstemmelse med de foreskrifter som gjelder for balanseblokker verkt y og arbeidsplassen Ikke benytte balanseblokken i omgivelser hvor det finnes en potensiell eksplosjonsfare En m ikke la umy...

Page 31: ...tbalanseres skal henge etter karabinkrok 24 Fig 4 Forsikre deg om at karabinkroken er skikkelig lukket etter at lasten er plassert p plass Wiren m aldri spoles fullstendig av arbeidsbevegelsen m avslu...

Page 32: ...vet i avsnittet Justering av balanseblokken Dersom balanseblokken ikke frigj res m en IKKE gripe inn men heller ta kontakt med kundeservicen Justering av Balanseblokken For at balanseblokken skal kunn...

Page 33: ...fast med en 30 n kkel utvide fj ren 9 og senke b ssingen 6 inntil den f res helt inn i trommelen ADVARSEL Dersom den st rste diameteren til b ssingen 6 ikke senkes til den ber rer skiltet 4 betyr det...

Page 34: ...34 45649027_ed2 Dimensional Data Datos dimensionales Dimensions Dati Dimensionali Massangaben Dimensionale Data Dimensional Data Dimensjonale Data...

Page 35: ...316 11 BIL 10070 12 BIL 20664 13 BMDLN 4 BIL 74065 BMDLLN 4 BIL 74070 BMDLN 6 BIL 74066 BMDLLN 6 BIL 74071 BMDLN 8 BIL 74067 BMDLLN 8 BIL 74072 BMDLN 10 BIL 74068 BMDLLN 10 BIL 74073 BMDLN 12 BIL 7406...

Page 36: ...eclaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives IT a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle norma...

Page 37: ...Notes...

Page 38: ...Notes...

Page 39: ...Notes...

Page 40: ...www ingersollrandproducts com 2009 Ingersoll Rand Company...

Reviews: