background image

20

KÄYTTÖ JA VAROTOIMENPITEET

SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖNTI VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN.

VAROITUS

Käytä, tarkasta ja huolla tätä työkalua aina kaikkien käsin pi-

dettäviä paineilmatoimisia työkaluja koskevien määräysten

(paikallisten ja valtakunnallisten) mukaisesti.

Käytä tätä työkalua enintään 90 p.s.i.g. (6,2 baarin) ilmanpai-

neella työkalun ilmansaantiaukossa.

Sulje työkalun ilmansaanti ennen kuin poistat/asennat hioma-

levyn, laipan tai suoritat mitään huoltotoimia.

Pidä kädet, vaatteet ja pitkä tukka pois työkalun pyörivästä

päästä.

Valmistaudu ja varo äkkinäisiä liikemuutoksia käynnistyksen

ja minkä tahansa koneen käytön yhteydessä.

Älä ylitä työkalun k/min nimellisarvoja.

Käytä sopivaa silmä-- ja kuulosuojusta työkalua käytettäessä.

Tyyny jatkaa pyörimistä hetkisen kuristusläpän päästämisen

jälkeen.

Älä voitele työkaluja tulenaralla tai haihtuvalla nesteellä esim

paloöljyllä, diesel-- tai suihkupolttoaineella.

Älä poista mitään tarroja. Vaihda mahdollisesti vahingoittu-

neet tarrat.

Käytä ainoastaan ARO:n suosittamia varusteita.

Älä aseta työkalua vivulle, se voi aiheuttaa tahattoman käyn-

nistyksen.

Älä käytä työkalua paitsi alustan ollessa kosketuksissa

työpinnan kanssa.

Tätä työkalua ei pidä käyttää räjähtävien kaasuseosten yh-

teydessä.

VAROITUS

Toistuva, pitkällinen altistus tärinälle, joka voi sattua määrättyjen

käsityökalujen käytössä, voi aikaansaada Raynayd:in sairauden

oireita, tätä kutsutaan kansankielessä ‘‘valkosormisairaudeksi”.

Oireena on tunnottomuus ja polttava tuntoaistimus käsissä, se

voi myös aiheuttaa verenkierto-- ja hermovamman sekä kudos-

kuolion. Henkilöiden, jotka toistuvasti käyttävät käsityökaluja ja

jotka kokevat tärinää, on oltava varovaisia, etteivät he käytä

työkalua liian pitkän aikaa jotta se vaikuttaa heidän fyysiseen kun-

toonsa.

HUOMAUTUS

Asenna hionta--alusta ja kiinnitä mukana seuraavalla

vääntötyökalulla.

Älä käytä näiden työkalujen kanssa hiomalaikkoja, kovasimia

tai metallisia poistolisälaitteita paitsi hionta--alustaa.

Itsekiinnittyvät hiontalaikat on asetettava keskitetysti tukialus-

talle.

Käytä sopivaa pölysuojausta tai käytä pölynkerääjälaitteita.

Päästä käynnistysvipu vapaalle, jos ilmalähteeseen tulee

vika; tämä estää tahattoman käynnistyksen.

Muiden kuin aitojen ARO--varaosien käyttö voi johtaa vaaralli-

seen tilanteeseen, työkalun alentuneeseen suorituskykyyn ja

lisähuoltoon, sen lisäksi se voi mitätöidä kaikki takuut.

ARO ei ole vastuussa asiakkaan työkaluihin tekemistä muut-

oksista sovelluksiin, joista ei ole neuvoteltu ARO:n kanssa.

Valtuutetun, koulutetun ja pätevän huoltohenkilöstön on suo-

ritettava työkalun huolto ja korjaus. Neuvottele lähimmän

ARO--huoltopisteen kanssa.

VAROITUS

Käytä silmäsuojusta käyttäessäsi tai

huoltaessasi tätä työkalua.

Sulje ilmansaanti ja kytke pois ilman-

saantiletku ennen asennusta, poistoa

tai säätöä missä tahansa tämän työka-

lun lisälaitteessa tai ennen kuin mitään

huoltoa suoritetaan tälle työkalulle.

VAROITUS

Älä kanna työkalua letkusta.

VAROITUS

Älä kurota liian kauas työskennel-

lessäsi tämän työkalun kanssa. Pidä

kehon asento tasapainossa.

VAROITUS

Käytä kuulosuojusta, kun

työskentelet tämän työkalun kanssa.

VAROITUS

Paineilmatyökalut voivat täristä

käytössä. Tärinä, toistuvat liikkeet tai

epämukavat asennot voivat olla vaar-

allisia käsille ja käsivarsille. Lopeta

minkä tahansa työkalun käyttö, jos

se on epämukavaa, jos tunnet piste-

lyä tai kipua. Neuvottele lääkärin

kanssa ennen kuin alat uudelleen

käyttää työkalua.

VAROITUS

Älä käytä vahingoittuneita, kuluneita

tai muuten huonossa kunnossa olevia

ilmaletkuja tai liittimiä.

VAROITUS

Työskentele enintään 90 p.s.i.g. (6,2

baarin/620 kPa) ilmanpaineella.

VARO

Käytä ainoastaan hiomalaikkoja, jotka ovat

tarkoitetut tämän työkalun kierrosluvulle tai

sen yli.

VAROITUS = Vaarat tai vaaralliset menettelytavat, jotka voivat johtaa vakavaan henkilövammaan, kuolemaan

tai huomattavaan omaisuuvahinkoon.

VARO = Vaarat tai vaaralliset menettelytavat, jotka voivat johtaa pieneen henkilövammaan tai tuote-- tai omai-

suuvahinkoon.

HUOMAUTUS = Tärkeä asennus--, käyttö-- tai huoltotieto.

VAROITUS

PN 49883

Tämän tarran on oltava

työkalussa aina. Jos se

hukkuu tai vahingoittuu,

uuden saa ilmaiseksi.

HUOMAUTUS

Summary of Contents for 8416-B5T-V-EU

Page 1: ...MATION GENERALE PONCEUSES ORBITALES PNEUMATIQUES Français INFORMACION GENERAL LIJADORAS ORBITALES NEUMATICAS Español P7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN DRUCKLUFTBETRIEBENER SCHWINGSCHLEIFER Deutsch P9 INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE SMERIGLIATRICE PNEUMATICA ORBITALE Italiano P11 ALGEMENE INFORMATIE Nederlands P13 PNEUMATISCHE VLAKSCHUURMACHINES GENERELL INFORMASJON Norsk P15 TRYKKLUFTDREVNE SIRKELSLI...

Page 2: ...n 111 Avenue Roger Salengro 59450 Sin Le Noble France Tel 33 27 93 08 08 Fax 33 27 93 08 00 Ingersoll Rand Charles Maire Boulevard des Bocquies 74501 Evian Cedex France Tel 33 50 75 25 32 Fax 33 50 75 29 07 England Ingersoll Rand Sales Comp Chorley New Road Horwich Bolton Greater Manchester BL6 6JN United Kingdom Tel 44 204 690 690 Fax 44 204 690 388 Ingersoll Rand Sales Comp Swan Lane Hindley Gre...

Page 3: ...ants at below time intervals EVERY 8 HOURS OF TOOL OPERATION Fill lubricator res ervoir of recommended F R L with spindle oil 29665 If an in line or air line lubricator is not used apply several drops of spindle oil 29665 in air inlet MODELS 8444 EVERY 40 HOURS OF TOOL OPERA TION Flush tool with a solution of three 3 parts cleaning sol vent to one 1 part spindle oil After flushing apply a small am...

Page 4: ...ing pad with these tools Self fixing sanding discs shall be placed concentrically on the supporting pad Wear suitable dust protection or use dust collection devices Release start lever in case of air supply failure to prevent unintentional starts The use of other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance and in creased maintenance and may invalidate...

Page 5: ... les lubrifiants recommandés selon le calendrier ci dessous TOUTES LES 8 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L OUTIL Remplir le réservoird huileduF R L d huilerecommandée 29665 Siun lubrificateuren ligne ou d air n est pas utilisé appliquer plusieurs gouttes d huile recomman dée 29665 dans l admission d air MODELES 8444 TOUTES LES 40 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L OUTIL Rincer l outil avec une solution com...

Page 6: ... sur le patin de support Porterundispositifrespiratoireappropriéouutiliserdesappareilsaspirantla poussière En cas de panne del admission d air désenclencher lelevier dedémarrage pour éviter les démarrages accidentels L utilisationdepiècesderechangeautresquelespiècesAROgarantiesd o rigine peut comporter des risques pour la sécurité diminuer le niveau de performance de l outil et augmenter la fréque...

Page 7: ...continuación CADA 8 HORAS DE OPERACION DE LA HERRAMIENTA Llene eltanque dellubricador conaceite extraligeroF R L recomendado 29665 Sino seuti liza un lubricador en línea o lubricador de la línea de aire aplique varias gotas de aceite extraligero 29665 en la entrada de aire MODELOS 8444 CADA 40 HORAS DE OPERACION DE LA HERRA MIENTA Lave la herramienta con una solución de tres 3 partes de disol vent...

Page 8: ... sólo se debe utilizar el bloque para lijar Los discos para lijar autoajustables se deberán colocar concéntricamente en el bloque de apoyo Utilice protección adecuada contra el polvo o use dispositivos para recoger del polvo En caso de fallar el suministro de aire suelte la palanca de arranque para evitar los arranques involuntarios ElusodepiezasderecambioquenosseanlegítimasdeAROpodríaocasio nar r...

Page 9: ...nden ALLE 8 STUNDEN WERKZEUGBETRIEB Den Schmierstoffbehälter des empfohlenen F R L mit Motorwellenöl 29665 füllen Falls kein Leitungs bzw Luftleitungstropföler in Gebrauch ist mehrere Tropfen Motorwellenöl 29665 am Lufteinlaß auftragen MODELLE 8444 ALLE 40 STUNDEN WERKZEUGBETRIEB Das Werkzeug mit einer Mischung aus drei 3 Teilen Reinigungsmittel und einem 1 Teil Motorwellenöl spülen Nach der Spülu...

Page 10: ...earbeitungszu behör verwendet werden Selbstbefestigende Schleifscheiben sind konzentrisch auf das Stützpolster zu legen Angemessene Staubschutzkleidung tragen bzw Staubfänger verwenden Den Starthebel freigeben falls die Luftzufuhr versagt um unbeabsichtigtes Starten zu verhindern Nur ARO Originalersatzteile verwenden der Gebrauch anderer Teile kann zu Sicherheitsrisiken verringerter Werkzeugleistu...

Page 11: ...ulla du rata di questo utensile Utilizzare esclusivamente i lubrificanti consigliati agli intervalli indicati qui di seguito OGNI8ORE DIFUNZIONAMENTO Rabboccare ilserbatoio dellubrificante delF R L consigliatoconolioperfusi 29665 Senonvieneutilizzatounlubrifi catore di linea applicare diverse gocce di olio per fusi 29665 nell ingresso dell aria MODELLI 8444 OGNI 40 ORE DI FUNZIONAMENTO Sciacquare ...

Page 12: ...icamente sul cuscinetto di supporto Indossareindumentiprotettivicontrolapolvereousaredispositiviaspirapol vere In caso di malfunzionamento dell alimentazione pneumatica rilasciare la leva di avvio per impedire l avviamento accidentale dell utensile L uso di parti di ricambio non di marca ARO può provocare rischi riguardo alla sicurezza prestazioni inferiori dell utensile manutenzione più fre quent...

Page 13: ...en smeermiddelen op on derstaande tijdstippen OM DE 8 DRAAIUREN VAN HET GEREEDSCHAP Vul het vernevelaarres ervoir van de aanbevolen F R L met lichte olie 29665 Breng wanneer er geen gebruik gemaakt wordt van een lijn of luchtleidingvernevelaar enkele druppels lichte olie 29665 aan in de luchtinlaatopening MODELLEN 8444 OM DE 40 DRAAIUREN VAN HET GEREEDSCHAP Spoel het gereedschap door met een oplos...

Page 14: ...chuurschijvendienen concentrischop hetsteunblok tewor den geplaatst Draag adequate beschermingsmiddelen tegen stof of gebruik stofafzui gende apparatuur Zet de starthendel vrij ingeval van een storing in de luchttoevoer om onbe doeld starten te voorkomen Het gebruik van andere dan echte ARO vervangingsonderdelen kan veilig heidsrisico s verminderd prestatievermogen van het gereedschap en een toena...

Page 15: ... innvirkning på ytelsen og levetiden til dette verktøyet Bruk kun anbefalte smøremidler ved intervallene som er angitt nedenfor ETTER 8 TIMERS BRUK Fyll oljebeholderen i anbefalt filter regulator smøreapparatmedspindelolje 29665 Hvis etrørmontert smøreapparateller smøreapparat i luftrør ikke anvendes tilføres flere dråper med spindelolje 29665 til luftinntaket MODELL 8444 ETTER 40 TIMERS BRUK Skyl...

Page 16: ...er skal monteres konsentrisk til støtteskiven Bruk egnet støvbeskyttelse eller enheter for støvoppsamling Slipp opp startspaken dersom lufttilførselen svikter slik at verktøyet ikke starter av seg selv Bruk av reservedeler som ikke er originaldeler fra ARO kan føre til økt sikkerhetsrisiko nedsette verktøyets yteevne og øke behovet for vedlikehold Bruk av slike deler kan også føre til at garantier...

Page 17: ...ch livslängd Använd endast rekommenderade smörjmedel med nedanstående intervall VAR 8 E DRIFTSTIMME Fyll smörjapparatensbehållare irekommen derad F R L med axelolja 29665 Om detinte användsnågon smörjapparati tryckluftsledningen eller för tryckluftsledningen skall flera droppar axelolja 29665 påläggas inloppet MODELLERNA 8444 VAR 40 E DRIFTSTIMME Skölj handverktyget i en lösning med tre 3 delar lö...

Page 18: ...stillbehör av metall utom en slippad Självfästande slipskivor ska placeras koncentriskt på stödun derlaget Använd ett lämpligt dammskydd eller använd en stoftkollek tor Om luftkällan inte fungerar lossa startspaken för att undvika en oavsiktlig start Om inte originaldelar från ARO används kan det ge upphov till riskmoment sämre verktygsprestanda och mer underhållsar bete samt eventuellt göra garan...

Page 19: ...eita alla mainituin aikavälein JOKA 8 TYÖKALUN KÄYTTÖTUNTI Täytä voitelulaitesäiliö suo sitetullakaraöljyllä 29665 Josilmajohtoataiilmajohdonvoiteluainettaeikäy tetä pane useita tippoja karaöljyä 29665 ilmanottoaukkoon MALLIT 8444 JOKA 40 TYÖKALUN KÄYTTÖTUNTI Huuhteletyökaluliuoksella joka sisältääkolme 3 osaa puhdistusliuotintayh teen 1 osaan karaöljyä Huuhtelun jälkeen pane pieni määrä akseliölj...

Page 20: ...taa Itsekiinnittyvät hiontalaikat on asetettava keskitetysti tukialus talle Käytä sopivaa pölysuojausta tai käytä pölynkerääjälaitteita Päästä käynnistysvipu vapaalle jos ilmalähteeseen tulee vika tämä estää tahattoman käynnistyksen Muiden kuin aitojen ARO varaosien käyttö voi johtaa vaaralli seen tilanteeseen työkalun alentuneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sen lisäksi se voi mitätöidä kaikk...

Page 21: ...alede smøremidler ved de nedenfor angivne tidsintervaller HVER 8 TIMES VÆRKTØJSDRIFT Fyldsmøremiddelbeholderen til anbefalet FRS med spindelolie 29665 Hvis man ikke bruger en smørea nordning inde i ledningen eller luftsmører smør luftindtaget med adskillige dråber spindelolie 29665 MODEL 8444 HVER 40 TIMES VÆRKTØJSDRIFT Skyl værktøjet med en opløsning der består af tre 3 dele rensemiddelfor hverde...

Page 22: ...på underlaget Bær hensigtsmæssig støvafvisende beskyttelse eller brug støvopsamlingsudstyr Slip startgrebet hvis lufttilførselen svigter for at forhindre util sigtet start Bruges andre end originale ARO reservedele kan det medføre sikkerhedsrisici og formindsket værktøjspræstation samt forøge nødvendigheden af vedligeholdelse Alle garant ier kan endvidere ugyldiggøres ARO er ikke ansvarlig for vær...

Page 23: ...eza de acero Gemäß A N S I S5 1 1971 beim Schmirgein eines Werksrückes aus Stahl getestet Collaudato secondo i criteri A N S I S5 1 1971 smerigliando su un pezzo di acciaio Getest volgens A N S I S5 1 1971 schuren op stalen werkstuk Testet i henhold til A N S I S5 1 1971 som gjelder pussing på stålemne Testad i enlighet med A N S I S5 1 1971 med sandning på arbetsstycke i stål Koestettu A N S I S5...

Page 24: ...s Directives Las siguientes Normas se usaron para verificar el cumplimiento de las Directivas Folgende Normen wurden angewandt um Erfüllung der Vorschriften zu bestätigen Per verificare la conformità del prodotto alle direttive sono stati usati i seguenti standard De volgende normen zijn gebruikt om naleving van de richtlijnen te bevestigen Følgende standard ble benyttet til å fastslå samsvar med ...

Reviews: