Ingersoll-Rand 61H120 Operation And Maintenance Manual Download Page 6

6

AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES AUX MEULEUSES

ATTENTION:

Une mauvaise combinaison de roue d’affûtage, de protection de roue et de vitesse de l’outil peut 
provoquer un accident corporel.  Les combinaisons correctes sont spécifiées ci–dessous:

Référence de la

protection

Type de roue

Diamètre de roue

pouces (mm)

Epaisseur maximale

de roue

pouces (mm)

Vitesse maximale

(t/min)

61H–931A

1

3 (76)

1/2 (12,7)

15.000

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

 LUBRIFICATION 

Ingersoll–Rand No. 50

Ingersoll–Rand No. 68

Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous
recommandons l’emploi du filtre–régulateur–lubrificateur
suivant :

É.U. – N

o

. C28–04–FKG0–28

Avant de mettre l’outil en marche, si un lubrificateur de
ligne n’est pas utilisé, débrancher le flexible d’alimentation
et verser environ 2,5 cm

3

 d’huile Ingersoll–Rand No. 50

dans le raccord d’admission de l’outil. Déposer le bouchon
de la chambre d’huile de la poignée de commande et
remplir la chambre d’huile.
Toutes les huit heures de fonctionnement, ou en fonction
de l’expérience, remplir la réserve d’huile de la poignée.

TUYAUTERIE PRINCIPALE

AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN-

SION DE L’ADMISSION D’AIR

DE  L’OUTIL

VERS LE 

RÉSEAU D’AIR

COMPRIMÉ

VERS

L’OUTIL

PNEU-

MATIQUE

LUBRIFICATEUR

RÉGULATEUR

FILTRE

LIGNE SECONDAIRE AU

MOINS 2 FOIS LA DIMEN-

SION DE L’ADMISSION

D’AIR DE L’OUTIL

VIDANGER

 RÉGULIÈREMENT

COMPRESSEUR

(Plan  TPD905–1)

 SPÉCIFICATIONS 

Modèle

Vitesse libre

Broche

tr/mn

61H120G4

12.000

Pince Erickson 1/4”

61H150G4

15.000

Pince Erickson 1/4”

61H120L6

12.000

Arbre fileté 3/8”–24 filets

61H150L6

15.000

Arbre fileté 3/8”–24 filets

61H120H63

12.000

Arbre fileté 3/8”–24 filets, protège–meule de 3”

61H120H64

12.000

Arbre fileté 3/8”–24 filets, protège–meule de 4”

61H150H63

15.000

Arbre fileté 3/8”–24 filets, protège–meule de 3”

Summary of Contents for 61H120

Page 1: ...are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin...

Page 2: ...he blotter is lower than the actual free speed of the Grinder Inspect all grinding wheels for chips or cracks prior to mounting Do not use a wheel that is chipped or cracked or otherwise damaged Do no...

Page 3: ...detach the air hose and inject about 2 5 cc of Ingersoll Rand No 50 Oil into the air inlet Remove the Oil Chamber Plug from the Throttle Handle and fill the chamber After each eight hours of operation...

Page 4: ...l air sec et propre une pression maximum de 6 2 bar 620 kPa La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les o...

Page 5: ...jamais utiliser de meule dont la vitesse de fonctionnement imprim e sur l tiquette est inf rieure la vitesse vide de la meuleuse Inspecter toutes les meules avant de les monter pour v rifier qu elles...

Page 6: ...huile Ingersoll Rand No 50 dans le raccord d admission de l outil D poser le bouchon de la chambre d huile de la poign e de commande et remplir la chambre d huile Toutes les huit heures de fonctionnem...

Page 7: ...de tuber as S Use siempre aire limpio y seco a una presi n m xima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum...

Page 8: ...la Ingersoll Rand suministrado con la Amoladora S No use una Amoladora sin el cubremuela recomendado No use ninguna muela que tenga una velocidad de funcionamiento tal y como aparece en el registro me...

Page 9: ...mido desconecte la manguera de aire e inyecte unos 2 5 cc de aceite Ingersoll Rand N_ 50 en la admisi n de aire Saque el Tap n de C mara de Aceite de la Palanca de Mando y llene la c mara Despu s de c...

Page 10: ...para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 6 2 bar 620 kPa 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tic...

Page 11: ...Use sempre o Protector do Disco da Ingersoll Rand fornecido com a Esmeriladora N o use uma Esmeriladora sem um protector de disco recomendado N o use qualquer disco no qual a velocidade de opera o li...

Page 12: ...tas N s recomendamos a seguinte Unidade Filtro Lubrificador Regulador E U A C28 04 FKG0 28 Antes de ligar a ferramenta a menos que um lubrificador de linha esteja sendo usado desconecte a mangueira de...

Page 13: ...MAINTENANCE SECTION 13 CAUTION PRESS THIS PIN IN OR OUT THIS SIDE THIS END OF BEARING MARKED WITH RED STAIN FLUSH GROUND END OF BEARING Dwg TPA1222 2...

Page 14: ...tle Plunger Stop 8SL 259 Warning Label for all models 11 Throttle Lever Pin 502B 120 ending in EU WARNING 4 99 12 Rear End Plate Retaining Screw 2 61H 669 34 Exhaust Deflector 61H 23 13 Throttle Lever...

Page 15: ...90 1 4 for Model 61H120H64 61H 16 4H6 Collet Body R0 390 1 4 for Model 61H120H63 and Collet Sleeve R0 391 1 4 61H150H63 DEG31 16 G 57 Controller Wrench R15 169 52 Wheel Flange Nut for Model Tune up Ki...

Page 16: ...Flange Nut 52 b Remove the Outer Wheel Flange 51 and the grinding wheel c Using snap ring pliers remove the Inner Wheel Flange Retainer 50 and slide the Inner Wheel Flange off the Arbor 41 being caref...

Page 17: ...oved insert a hooked rod through the central opening in the Seat and catching the underside of the Seat pull the Seat from the handle The Throttle Lever Pin must be pressed from the throttle handle in...

Page 18: ...he slave pin and using a hammer tap the Lever Pin into position The Throttle Lever Pin must be pressed into the throttle handle in a specific direction Refer to the Drawing TPA1222 2 Failure to instal...

Page 19: ...trailing into the Arbor Housing Make certain the Bearing Nut Assembly 31 at the front of the motor engages the Arbor Coupling 39 3 Thread the Throttle Handle Assembly 1 into the assembled Arbor Housi...

Page 20: ...onto the Arbor and tighten it between 14 and 19 ft lb 19 and 26 Nm torque e Apply 1 cc of Ingersoll Rand No 68 Grease to the inside surfaces of the Arbor Coupling 39 and install the Coupling on the Be...

Page 21: ...determine if the nozzle face in the Throttle Handle is worn a measurement must be taken from the nozzle face to the shoulder where the brass wiper plate seats Refer to Dwg TPD1084 If the C dimension...

Page 22: ...Arbor Coupling 39 15 Thread the Throttle Handle Assembly into the assembled Arbor Housing and tighten the joint between 74 and 100 ft lb 100 and 135 Nm torque 16 Install the two Rear End Plate Retaini...

Page 23: ...aring Examine each bearing Replace the Rear Rotor Seal Assembly if worn or damaged or replace the Front Rotor Bearing Bent Arbor Mount the Arbor on centers Check bearing diameter runout with an indica...

Reviews: