Ingersoll-Rand 55P3 Operation And Maintenance Manual Download Page 7

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al
distribuidor Ingersoll–Rand más próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impreso en EE. UU.

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA

LLAVES DE IMPULSO DE DOBLE PALETA

MODELOS 55P3, 55PQ1, 60P3 Y 60PQ1

NOTA

Las Llaves de Impulso Modelos 55P3, 55PQ1, 60P3 y 60PQ1 están diseñadas para operaciones
de montaje y resultan especialmente eficaces en el montaje de electrodomésticos.

Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con
Ingersoll–Rand.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.

ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO

ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR

LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO

Utilice, examine y mantenga siempre esta
herramienta conforme al código de seguridad para
herramientas neumáticas portátiles de la American
National Standards Institute (ANSI B186.1).

Para seguridad, máximo rendimiento y vida de
servicio de las piezas, use esta herramienta a una
presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa)
en la manguera de suministro de aire con diámetro
interno de 10 mm.

Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento de la misma.

No utilice mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.

Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios
sean del tamaño correcto y estén bien apretados.
Vea Esq. TPD905–1 para un típico arreglo de
tuberías.

Use siempre aire limpio y seco a una presión
máxima de 90 psig. El polvo, los gases corrosivos y/o
el exceso de humedad podrían estropear el motor de
una herramienta neumática.

No lubrique las herramientas con líquidos
inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil
o combustible para motores a reacción.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.

USO DE LA HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.

Use siempre protección para los oídos cuando
utilice esta herramienta.

Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello
largo alejados del extremo giratorio de la
herramienta.

Anticipe y esté alerta sobre los cambios repentinos
en el movimiento durante la puesta en marcha y el
manejo de toda herramienta motorizada.

Mantenga una postura de cuerpo equilibrada y
firme. No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden ocurrir reacciones de alto par
a, o a menos de, la recomendada presión de aire.

El eje de la herramienta podría seguir girando
brevemente después de haber soltado la palanca de
estrangulación.

Las herramientas neumáticas pueden vibrar
durante el uso. La vibración, repetición o posiciones
incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En
caso de incomodidad, sensación de hormigueo o
dolor, deje de usar la herramienta. Consulte a un
médico antes de volver a usarla otra vez.

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll–Rand
recomendados.

Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de
impacto. No utilice bocas o accessorios manuales
(cromados).

Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar
en ambientes explosivos.

Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll–Rand podría poner en peligro la seguridad,
reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda
garantía.

Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio
Ingersoll–Rand autorizado más próximo.

E

Summary of Contents for 55P3

Page 1: ...See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubr...

Page 2: ...6 2bar 620kPa ADJUSTMENTS TORQUE ADJUSTMENT To adjust the torque on these Twin Blade Impulse Wrenches proceed as follows 1 Remove the Adjustment Hole Plug 2 Rotate the Drive Shaft until the Torque Ad...

Page 3: ...ended Torque Range in rpm Soft Draw ft lb Nm Hard Slam ft lb Nm 55PQ1 pistol 1 4 insert bit 8 000 16 28 22 38 19 30 26 40 60PQ1 pistol 1 4 insert bit 6 600 22 30 30 40 21 32 28 44 55P3 pistol 3 8 squa...

Page 4: ...es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol...

Page 5: ...E EN SERVICE DE L OUTIL R GLAGE DU COUPLE Pour ajuster le couple sur ces cl s impulsion bi lame proc der comme suit 1 Retirer le bouchon du trou de r glage 2 Tourner l arbre d entra nement jusqu ce qu...

Page 6: ...nement Vitesse libre Gamme de couples recommand e pouces tr mn Serrage lastique Nm Serrage fort Nm 55PQ1 pistolet embout 1 4 8 000 22 38 26 40 60PQ1 pistolet embout 1 4 6 600 30 40 28 44 55PQ3 pistol...

Page 7: ...sig El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como querosen...

Page 8: ...o dos cuando utilice esta herramienta PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO AJUSTE DE PAR Para ajustar el par de estas Llaves de Impulso de Doble Paleta proceda como sigue 1 Saque el Tap n de Orifici...

Page 9: ...ri min Morbida aspirazione ft lb Nm Colpo duroe ft lb Nm 55PQ1 impugnatura punte inserti di 1 4 8 000 16 28 22 38 19 30 26 40 60PQ1 impugnatura punte inserti di 1 4 6 600 22 30 30 40 21 32 28 44 55P3...

Page 10: ...e sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam...

Page 11: ...DVERT NCIA ADVERT NCIA ADVERT NCIA ADVERT NCIA COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO AJUSTE DE TORQUE Para ajustar o torque nestas Chaves Dinamom tricas de Impuls o de L minas Duplas proceda da segu...

Page 12: ...ado pol rpm Aperto Ligeiro Nm p s lb Batimento Duro Nm p s lb 55PQ1 pistola 1 4 bite de inser o 8 000 22 38 16 28 26 40 19 30 60PQ1 pistola 1 4 bite de inser o 6 600 30 40 22 30 28 44 21 32 55P3 pisto...

Page 13: ...MAINTENANCE SECTION 13 Dwg TPA1558 2...

Page 14: ...g 2 55P3 223 for 55PQ1 55PQ B40 18 Exhaust Deflector Assembly 55P3 A23 for 55PQ1 EU 55PQ EU B40 19 Deflector Retaining Pin 55P3 120 for 60P3 60P3 B40 20 Rubber Grip 55P3 2 for 60P3 EU 60P3 EU B40 21 H...

Page 15: ...sm Cover Assembly 47 Spring 2 for 55P 180PQ A31 for 55P 180PQ 568 for 60P 60P3 A31 48 Front Liner Cover Assembly 180PQ A211 33 Adjustment Screw 180PQ 230 49 Liner Cover Pin 180PQ 232 34 O ring 180PQ 2...

Page 16: ...taining Ring for PQ1 EQ104S 933 for 60P 60P3 95 74 Hexagon Wrench 55P3 900 62 Drive Shaft Assembly 75 Hexagon Wrench 55P3 901 for 55P3 55P3 A626 Motor Tune up Kit for 60P3 60P3 A626 for 55P includes i...

Page 17: ...wnward over a container rotate the Drive Shaft to purge the fluid from the mechanism As an alternate method using the syringe from the Fluid Replacement Kit Part No EQ106S K400 purge the fluid from th...

Page 18: ...Mechanism Cover 59 with the output end of the Drive Shaft downward 3 Using an adjustable wrench unscrew the the Motor Housing Assembly 1 from the Mechanism Cover This is a left hand thread rotate the...

Page 19: ...drift or pin punch through the central opening of the Rear End Plate to tap the Bearing out of the End Plate See Dwg TPD1271 Do not enlarge or damage the shaft hole in the End Plate Dwg TPD1271 7 Usi...

Page 20: ...e Bushing Set the Reverse Lever Detent Ball 10 on the Spring and while holding it in place align the Ball with the detent hole in the Bushing Push the Valve into the Bushing until the Reverse Lever De...

Page 21: ...18 After installing the Front End Plate Spacer grasp the shaft of the Rotor and rotate it by hand If the Rotor does not turn easily disassemble the motor unit and determine where the assembly is bind...

Page 22: ...que Adjustment Screw from the oil plug end of the Housing b From the opposite end of the Housing install the hex of the Torque Adjustment Screw onto the hex wrench c Push the Screw and wrench toward t...

Page 23: ...Apply a thin film of grease to the Liner O ring 34 and install it in the forward bore of the Housing 13 Lubricate the Front and Rear Liner Seals and after orienting the Housing to the proper position...

Reviews: