background image

– 

 –

FR

Presione el botón de sonidos de la naturaleza para comenzar la reproducción de sonidos 

de la naturaleza. Presione nuevamente las veces que sean necesarias para seleccionar el 

sonido deseado. Después de unos 15 minutos, se apaga automáticamente.
Deslice el interruptor de control de volumen según sea necesario para  

seleccionar apagado (OFF), bajo (Low) o alto (High) para la música y los  

sonidos de la naturaleza.
La función de Detección de batería baja detecta las baterías débiles y suspende la 

operación normal del columpio, la música y los sonidos de la naturaleza. El Indicador 

de batería baja se ENCIENDE (rojo) cuando presiona un botón durante dicha condición. 

Para restaurar la operación normal, cambie todas las baterías por baterías alcalinas 

nuevas tipo D.

Faire glisser l’interrupteur pour activer le module de contrôle de la balançoire. 

La fonction du sélecteur de vitesse fournit six réglages de la vitesse et la position d’arrêt 

(position OFF). Les voyants LED fonctionnent de manière séquentielle et en mode 

graphique à barres. Pour lancer la fonction de balancement, appuyer sur le bouton 

jusqu’à ce que le graphique à barres affiche le réglage souhaité. Ensuite, pousser douce-

ment le siège (dans les 15 secondes) afin d’activer le  

mouvement de balancement. Au bout de cinq secondes, un seul voyant LED indiquera la 

vitesse sélectionnée.
Lors du changement du réglage de la vitesse durant le mouvement de balancement, 

le graphique à barres du voyant LED clignotera pendant cinq secondes au cours de 

l’ajustement de la vitesse. Une fois le temps de balancement terminé, la balançoire 

s’arrête et les voyants LED du sélecteur de vitesse et de la minuterie s’éteignent (position 

OFF).
Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l’arrêter automatiquement (position 

OFF). Appuyer sur le bouton pour régler la séquence sur le réglage de la minuterie sou-

haité de 30, 45, ou 60 minutes. La durée voulue est indiquée par l’un des trois voyants 

LED au-dessus du bouton. Si aucun réglage n’est sélectionné (toutes les LED étant sur 

OFF), l’appareil se règle tout seul sur une durée par défaut de 90 minutes avant l’arrêt 

automatique. Pour utiliser la fonction balançoire après arrêt automatique, appuyer sur la 

minuterie de la balançoire, ou tourner le sélecteur de vitesse.
Appuyer sur le bouton Musique pour commencer la relecture de musique. Appuyer de 

nouveau au besoin pour sélectionner le chanson souhaité. Il s’éteint automatiquement 

au bout de 24 minutes.
Appuyer sur le bouton Sons de la nature pour commencer la relecture des sons de la 

nature. Appuyer de nouveau au besoin pour sélectionner le son souhaité.  

Il s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
Faire glisser l’interruption de contrôle du volume comme nécessaire pour sélectionner 

l’option OFF, volume bas ou volume haut pour la musique ou les sons de la nature.
La fonction de détection du niveau de piles faible détecte les piles déchargées et ar-

rête le balancement normal, la musique et les sons de la nature. L’indicateur de niveau 

de piles faible s’allume (ON-rouge) lorsque vous appuyez sur un bouton alors que 

l’alimentation est faible. Pour revenir à un fonctionnement normal,  

remplacer toutes les piles par de nouvelles piles alcalines de taille D.

Summary of Contents for Cradle & Sway Swing

Page 1: ... 8190 KIDSIIAUSTRALIAPTYLIMITEDCASTLEHILL NSW AUSTRALIA2154 02 9894 1855 KIDSIIJAPANK K SHINJUKU KU TOKYO JAPAN 163 0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDESANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 EN ES FR DE PT RU 2013KidsII Inc 7078_6ES_IS052113rev1 PrintedinCh...

Page 2: ... lbs 3kg and less than 20 lbs 9kg NEVER leave child unattended ALWAYS use restraint system Not intended for carrying baby NEVER move unit while child is in swing NEVER lift swing using a toy bar as a handle NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar FALL HAZARD NEVER place the swing on countertops tables on or near steps or on other elevated surfaces ALWAYS use on the floo...

Page 3: ...stema de sujeción Este producto no está diseñado para cargar bebés NUNCA mueva la unidad mientras el niño esté en el columpio NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales en el producto ni en la barra de juguetes PELIGRO DE CAÍDAS NUNCA coloque el columpio en mostradores mesas en escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra superfic...

Page 4: ...RS utiliser le système de retenue Ce produit n est pas prévu pour le transport des bébés NE JAMAIS déplacer l unité lorsque l enfant se trouve dans la balançoire NEJAMAISsouleverlabalançoireenutilisantlabarred activitéscommepoignée NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d activités RISQUE DE CHUTE NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de trava...

Page 5: ...e schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses Ist die Schaukel zu aufrecht kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen die Luftröhre zusammenpres sen und zum TOD führen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden Stellen Sie sicher dass Kinder außer Reichweite sind wenn Sie das Produkt auseinander oder zusammenfalten ...

Page 6: ...têm controle limitado da cabeça e do pescoço Se o balanço estiver na posição muito vertical a cabeça do bebê poderá cair pra frente comprimindo as vias respiratórias e resultar em MORTE Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião Para evitar lesões garanta que as crianças fiquem longe quando desdobrar e dobrar este produto N...

Page 7: ...омощи Малыши не могут полностью контролировать положение шеи и головы Если качели находятся в положении слишком близком к вертикальному головка малыша может упасть вперед и сжать дыхательные пути что может привести к СМЕРТИ Это изделие не предназначено для длительного сна НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте качели в качестве детского удерживающего устройства в автомобилях или самолетах Во избежание тр...

Page 8: ...tilizar menos energía de batería para activar el movimiento oscilante El armazón de la base la unidad de energía requiere 4 baterías tamaño D LR20 1 5V no incluidas La Unidad de Vibración requiere 2 baterías tamaño C LR14 1 5 V no incluidas Use baterías alcalinas para un mejor funcionamiento PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección De lo contrario la vida de la batería po...

Page 9: ...us sur le recyclage et la collecte Die Ingenuity Cradle Sway Schaukel wird durch Hybridrive Technologie angetrieben die dafür sorgt dass die Schaukelbewegung weniger Batterieenergie verbrauchte Für die Stromversorgung im Basisrahmen werden 4 Batterien der Größe D LR20 1 5 V benötigt nicht im Lieferumfang enthalten Die Vibrationseinheitt benötigt drei 2 Babyzellenbatterien alkaline LR14 1 5 V Größe...

Page 10: ...idades reguladoras locais para informações sobre reciclagem e coleta Качели Ingenuity Cradle Sway Swing на основе технологии Hybridrive разработаны таким образом что в режиме качения затрачивается меньший заряд батареи Для работы основания рамы силового узла требуется 4 четыре щелочные батареи размером D LR20 1 5 В не включены в комплект Музыкальный вибрационный узел рассчитан на 2 три щелочные ба...

Page 11: ...de contrôle 7 1 Lower swing arm assembly Ensamblaje del brazo inferior de la mecedora Module bras inférieur de la balançoire 8 1 Mobile arm mount Montaje del brazo móvil Support de montage du bras du mobile 9 1 Left recline mechanism Mecanismo reclinable izqui erdo mécanisme d inclinaison gauche 10 1 Right recline mechanism Mecanismo reclinable derecho mécanisme d inclinaison droit 11 1 Footrest t...

Page 12: ... 1 Mobile Arm Befestigung Montagem do braço do móbile Крепление дуги карусели 9 1 Linker Einstellmecha nismus Mecanismo de reclinação esquerdo Левый механизм наклона сиденья 10 1 Rechter Einstellmecha nismus Mecanismo de reclinação direito Правый механизм наклона сиденья 11 1 Fußstützenrohr Tubo do suporte para os pés Провод подножки 12 1 Rückenlehnenrohr Tubo do encosto трубка спинки 13 1 Sitzpol...

Page 13: ... not included no incluidas non incluses nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas не включены в комплект 1 21 22 3 2 7 4 6 5 8 1 20 11 10 14 15 16 17 13 18 19 9 12 4x D LR20 1 5V 2x C LR14 1 5V ...

Page 14: ... 1 4 6 2 5 3 x2 2 ...

Page 15: ... 4 3 x2 M5 1 7 ...

Page 16: ... 5 6 7 10 9 12 11 ...

Page 17: ... 8 9 13 1 2 3 4 ...

Page 18: ... 10 11 x2 ...

Page 19: ... 1 12 13 x2 1 3 2 4 4 3 2 1 4 3 2 1 14 14 15 ...

Page 20: ... 16 15 8 21 22 ...

Page 21: ... 18 17 4x D LR20 1 5V 20 ...

Page 22: ... 19 20 2x C LR14 1 5V ...

Page 23: ... 21 22 16 17 ...

Page 24: ... 2 1 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Использование системы фиксации ...

Page 25: ...Using the Recline Function Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Uso da função reclinar Использование функции откидывания ...

Page 26: ...ge Botão de seleção de velo cidade e indicador Кнопка и индикатор выбора скорости Low Battery Indicator red Indicador de batería baja rojo Indicateur de niveau de piles faible rouge Anzeige für schwache Batterien rot Indicador de pouca bateria vermelho атор низкого уровня заряда батарей Swing Timer Select Button and Indicator Botón e indicador de selección de temporizador de la mecedora Sélecteur ...

Page 27: ...ounds The Low Battery Indicator turns ON red when you press a button during this condition To restore normal operation replace all batteries with new alkaline size D batteries Deslice el interruptor de encendido para activar el módulo de control de la mecedora La función de selección de velocidad proporciona seis opciones de velocidad y la opción de apagado Los LED funcionan en secuencia y en moda...

Page 28: ...stement de la vitesse Une fois le temps de balancement terminé la balançoire s arrête et les voyants LED du sélecteur de vitesse et de la minuterie s éteignent position OFF Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l arrêter automatiquement position OFF Appuyer sur le bouton pour régler la séquence sur le réglage de la minuterie sou haité de 30 45 ou 60 minutes La durée voulue est indiq...

Page 29: ...0 Minuten eingestellt ist Die drei LEDs über dem Knopf zeigen die gewählte Zeitdauer an Wenn keine Zeit einstellung gewählt wurde alle LEDs sind AUS schaltet sich die Schaukel nach der Standardzeit von 90 Minuten automatisch ab Um die Schaukelfunktion zu verwenden nachdem sie sich automatisch ausgeschaltet hatte entweder den Schaukel Zeitgeber Knopf oder den Geschwindigkeitsknopf drücken Den Musik...

Page 30: ...am o tempo selecionado Se uma opção do temporizador não for selecionada todos os LEDs desligados em OFF o dispositivo irá utilizar um tempo padrão de noventa minutos para autodesligamento Para utilizar a função de balanço após o autodesligamento pressione o botão de seleção do temporizador de balanço ou o botão de seleção de velocidade Pressione o botão Música para iniciar a reprodução do música P...

Page 31: ...ьным нажатием кнопки Выбранное время отображается тремя светодиодами находящимися над кнопкой Если время на таймере не задано не светится ни один светодиод качели автоматически выключатся через 90 минут Чтобы использовать качели после автоматического выключения нажмите кнопку таймера или кнопку выбора скорости качелей Нажатием кнопки музыки запускается воспроизведение музыки Также нажатием этой кн...

Page 32: ...ilisation de la fonction vibrations Faire glisser l interrupteur ON OFF vibrations en position ON marche ou OFF arrêt Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby Verwendung der Vibrationsfunktion Den Ein Aus Schalter für die Vibration auf EIN oder AUS stellen A vibração acalma e conforta o bebê Para usar a função de vibração Deslize a chave de Vibração ON OFF para a posição ON ou OFF В...

Page 33: ...ection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to...

Page 34: ...ra Apoyacabeza y accesorio para apoyacabeza Ajuste todos los parches de sujeción Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave No use blanqueador Deje secar al aire sobre una superficie plana Brazo móvil y juguetes Limpie con un paño húmedo y con jabón suave Deje secar al aire No sumerja en agua Armazón Limpie el armazón de metal con un paño suave limpio y con jabón suave ES Coussinet du siège à re...

Page 35: ...spondentes Lave na máquina com água fria ciclo delicado Não use alvejantes Seque na secadora de roupas com aquecimento baixo Apoio para cabeça e encaixe do apoio para cabeça Aperte todas as fixações da alça prendedora Lavar à máquina com água fria no ciclo suave Sem alvejante Braço móvel e brinquedos Den Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen Estrutura L...

Page 36: ... ...

Reviews: