Copyright© 2019 Ingenico
All rights reserved
7
Self/4000 Quick start
900042344 R11 000 01/1119
Ersatzteile sind für den Bediener erhältlich.
Dies ist ein elektrostatisch (ESD) empfindlicher Bereich und
ESDVorsichtsmassnahmen müssen bei der Anbringung ergriffen
werden.
Zumindest sollte der Bediener vor dem Öffnen dieses Bereichs an
einem geeigneten, sicheren metallenen Erdungspunkt über die Hand
„elektrostatisch entladen”werden.
SAM-, µSD- Steckverbinder
Ces connecteurs sont accessibles par l’opérateur.
Il s’agit de zones sensibles aux décharges électrostatiques (DES)
et des précautions DES doivent être prises lors du montage. Avant
toute intervention l’opérateur doit au minimum se décharger
électrostatiquement en posant la main sur un point métallique de mise
à la terre approprié et sécurisé.
Connecteurs SAM, µSD
All external circuits and equipment connected to Self/4000 should be
Safety Extra-Low Voltage circuits according to clause 2.2 of Standards
IEC60950-1:2013 Edition 2.2 and EN60950-1:2006 +A11/2009 +
A1/2010 + A12/2011 + A2:2013.
Connections to external equipment and circuits
Alle externen Schaltungen und Geräten, die an Self/4000 sollte Safety
Extra-Low Voltage-Schaltungen werden nach Ziffer 2.2 des Standards
IEC60950-1: 2013 Ausgabe 2.2 und EN60950-1:2006 + A11/2009 +
A12/2011 + A2:2013.
Verbindungen zu externen Geräten und Schaltungen
Tous les circuits et équipements externes connectés aux Self/4000
doivent être des circuits Très Basse Tension de Sécurité conformément
au chapitre 2.2 dans normes IEC60950-1 : 2013 Edition 2.2 et
EN60950-1 : 2006 + A11 / 2009 + A12/2011 + A2:2013.
Connexion aux équipements et circuits externes
Temperature/ Temperatur/ Température -20°C to +65°C
Operating conditions / Betriebsbedingungen / En fonctionnement :