background image

SE18M24

5

Commande manuelle

Pour régler manuellement la position de la vanne, appuyez sur la  
partie centrale du bouton jusqu’à entendre un clic. Elle doit rester  
enfoncée (nº1 sur le schéma ci-dessus). Il est alors possible de  
modifier manuellement la position du boisseau en tournant le bouton  
(nº2 sur le schéma ci-dessus). Tournez dans le sens des aiguilles  

d’une montre pour faire sortir la tige d’actionnement, ou dans le sens  
inverse pour la faire rentrer. 

Pour revenir en mode normal, repositionnez le bouton afin qu’il soit 
aligné avec le texte « Auto ». Appuyez sur les côtés du bouton (nº3 
sur le schéma ci-dessus). La partie centrale se débloque et retourne  
en position normale (non enfoncée). L’actionneur fonctionne de nou

-

veau  automatiquement.
Note : Après chaque manœuvre manuelle, le point zéro est étalonné 
automatiquement.

Interrupteurs DIP

Les différentes fonctions de l’actionneur peuvent être configurées 

grâce à six interrupteurs DIP. Voir le tableau ci-dessous pour plus de 

détails. 
Les nouveaux réglages prendront effet à la prochaine mise sous 

tension.

1 (ON)

0 (OFF)

SW1

La tige est en bas lorsque 
la vanne est fermée

La tige est en haut lorsque 
la vanne est fermée (RU = 
Réglage usine)

SW2

LOG

LIN (RU)

SW3

Y = 2...10 V DC

Y = 0...10 V DC (RU)

SW4

Action inversée

Fonctionnement direct

SW5

Split signal Y selon le rég

-

lage de SW6

Pas de fonction de split (RU)

SW6

5(6)...10 V = 0...100 %

0(2)...5(6) V = 0...100 % (RU)

SW1 Direction opérationnelle de la vanne

On : La vanne est fermée lorsque la tige est poussée à fond, c.-à-d. dans  

 

sa position la plus basse. 

Off : La vanne est fermée lorsque la tige est tirée à fond, c.-à-d. dans  

 

sa position la plus haute.

SW2 Caractéristiques de débit

On : Donne les caractéristiques de débit linéaires avec des vannes à
 

pourcentage égal. L’actionneur a un déplacement logarithmique

 

par rapport au signal de commande.

Off : Les caractéristiques de la vanne sont inchangées. L’actionneur
 

a un déplacement linéaire par rapport au signal de commande.

SW3 Signal de commande

On : 2...10 V DC
Off : 0...10 V DC
 

L’actionneur peut aussi fonctionner avec un signal 4...20 mA.    

 

Dans ce cas, une résistance de 500 Ω doit être raccordée entre  

 

l’entrée du signal de commande (borne 3) et le neutre (borne 2).  

 

SW3 doit être réglé sur On (2...10 V DC). Le signal de commande  

 

4...20 mA est alors converti en un signal 2...10 V DC.

SW4 Course directe/inversée

On : Action inversée. L’actionneur ferme la vanne quand le signal de 

 

commande augmente.

Off : Fonctionnement direct. L’actionneur ouvre la vanne quand le signal  

 

de commande augmente.

SW5 Fonction split

On : Fonction split active. Deux actionneurs peuvent partager un même  
 

signal de commande et travailler en séquence.

Off : Fonction split inactive.

SW6 Plage de fonctionnement avec la fonction split

On : 5…10 V= 0…100 % (6…10 V quand SW3=On)
Off : 0…5 V= 0…100 % (2…6 V quand SW3=On)

Indications

Le moteur est équipé de deux LEDs dont la signification est décrite dans 

le tableau ci-dessous.

Indication

Voyant vert fixe

L’actionneur fonctionne correctement

Voyant vert clignotant 
rapidement

Test en cours

Voyant vert clignotant 
lentement

Le réglage a été changé pendant le 
fonctionnement. Le nouveau réglage 

prendra effet à la prochaine mise 
sous tension.

Voyants rouge et vert 

allumés fixes

Fin de course atteinte

Voyant rouge clignotant 
lentement

Commande forcée

Voyant rouge fixe

Erreur de fonctionnement (montage 

incorrect ou étalonnage de course 

perdu).

 

Repères de fin de course

Deux repères en plastique (un rouge et un bleu) permettent de 
marquer les positions de fin de course de l’actionneur. Ils peuvent 
également être déplacés afin de marquer la position ouverte/fermée 

de l’actionneur pour le chauffage/refroidissement. 
Avec une vanne de chauffage, utilisez le repère rouge pour 

marquer la position de la vanne lorsqu’elle est totalement ouverte et 
le marqueur bleu pour marquer sa position lorsqu’elle est totalement 
fermée. 

Avec une vanne de refroidissement, utilisez le repère bleu pour 

marquer la position de la vanne lorsqu’elle est totalement ouverte et 
le marqueur rouge pour marquer sa position lorsqu’elle est totalement 
fermée.

Directive compatibilité électromagnétique (CEM)

Ce produit répond aux exigences de la directive 2004/108/CE du 
Parlement européen et du Conseil (CEM) au travers de la conformité 

aux normes EN 60730-1:2000 et EN 60730-2-14:1997.

RoHS

Ce produit répond aux exigences de la directive 2011/65/UE du
Parlement européen et du Conseil.

Contact

AB Industrietechnik Srl

Via Julius Durst, 70 - 39042 Bressanone (BZ) - Italy
Tel.  +39 0472/830626 - Fax +39 0472/831840
www.industrietechnik.it - [email protected]

Summary of Contents for SE18M24

Page 1: ...2 10 V DC Control signal from controller U 0 10 V DC Measuring voltage for position indication Signal neutral Y U B M G0 G Stroke and endpoint calibration Stroke and endpoint calibration is not necessary due to a construction utilizing endpoint stops When the valve reaches the endpoint a force is generated Once the force of the actuator reaches a predefined level the limit switch automatically hal...

Page 2: ... valve position For cooling valves the blue marker should be in the completely open valve position and the red marker in the completely closed valve position EMC emissions immunity standards This product conforms to the requirements of the EMC Directive 2004 108 EC through product standards EN 60730 1 2000 and EN 60730 2 14 1997 RoHS This product conforms with the Directive 2011 65 EU of the Europ...

Page 3: ...unzioni Per la configurazione degli interruttori DIP seguire la tabella riportata di seguito Le nuove regolazioni delle impostazioni saranno valide a partire dalla suc cessiva accensione 1 On 0 Off SW1 Perno in basso con valvola chiusa Perno in alto con valvola chiusa FS impostazione di fabbrica SW2 LOG LIN FS SW3 Y 2 10 V DC Y 0 10 V DC FS SW4 Funzionamento inverso Funzionamento diretto FS SW5 Se...

Page 4: ...nnes AB Industri etechnik L ajustement de la course est automatique Le moteur dispose d une commande manuelle Caractéristiques techniques Tension d alimentation 24 V AC 15 50 60 Hz ou 24 V DC 15 Signal de commande 0 2 10 V DC Max puissance consommée 8 6 W 22 4 VA Course 10 52 mm Temps de course 1 5 s mm Force 1800 N Température ambiante 0 50ºC Température de stockage 40 80 C Humidité ambiante 10 9...

Page 5: ...re borne 2 SW3 doit être réglé sur On 2 10 V DC Le signal de commande 4 20 mA est alors converti en un signal 2 10 V DC SW4 Course directe inversée On Action inversée L actionneur ferme la vanne quand le signal de commande augmente Off Fonctionnement direct L actionneur ouvre la vanne quand le signal de commande augmente SW5 Fonction split On Fonction split active Deux actionneurs peuvent partager...

Page 6: ... erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Einbaulagen 90º 90º Anschluss 24 V AC DC 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 Override input Y 0 2 10 V DC Control signal from controller U 0 10 V DC Measuring voltage for position indication Signal neutral Y U B M G0 G Hubweg und Enpunktkalibrierung Eine Hubweg und Endlagenkalibrierung wird nicht benötigt da bei Erreichen der Endlage eine Stellkraft generiert wird Erreicht di...

Page 7: ...3 On LEDs Der Stellantrieb ist mit einer roten und einer grünen LED ausge stattet die Folgendes anzeigen Anzeige Stetiges grünes Licht Stellantrieb funktioniert fehlerfrei Grünes schnell blinkendes Licht Testlauf Grünes langsam blinkendes Licht Einstellungen während des Testlaufs geändert Die neuen Einstellungen sind ab dem nächsten Einschalten gültig Stetiges rotes und grünes Licht Endlage erreic...

Reviews: