background image

DE

Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen Sie die Übereinstimmung und Anzahl der
Bauteile. Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung aufgestellt werden. Eine
sichere Montage setzt die Mitarbeit von mindestens zwei Personen voraus. Bei der Montage werden
Schraubenschlüssel, Schraubenzieher, Inbusschlüssel, Holz Bohr (Ø 3), Hammer und Messer benötigt.

Aufstellung

Spielanlage für Kinder ist auf einer glatten Fläche aufzustellen, die mit geeignetem Material bedeckt ist: Sand, Borke
oder gut gepflegter Rasen. Die Aufstellung erfolgt gemäß der Abbildung „Sichere Aufstellung der Schaukel in
Obenansicht“. Der Abstand zwischen der Spielschaukel für Kinder und den anderen Objekten (darunter den
Gegenständen über dem Erdboden wie Baumästen) hat mindestens 2 m zu betragen.

Verankerung

Nutzung

Alle eventuell herausragenden Gewinde und scharfe Kanten müssen sofort nach der Aufstellung mit einer Feile
abgerundet und eingeebnet werden, um späteren Verletzungen vorzubeugen.
Die Höhe (350 mm) und der allgemeine Zustand des Schaukelsitzes müssen täglich geprüft werden. Die Stabilität der
Schaukel, der Verschleiß der beweglichen Teile und die Festigkeit der Verbindungsstellen müssen mindestens alle 1–
3 Monate geprüft werden. Einmal jährlich muss die Angemessenheit des Unterlagenmaterials, die Korrosion der
Beschläge und der Zustand der Holzteile geprüft werden. Die beweglichen Teile sind abzuschmieren und
verschlissene und/oder defekten Teile durch Originalteile des Herstellers zu ersetzen. Die Bolzen und Seile müssen
festgezogen werden.

Warnung!
* Die Spielanlage für Kinder ist zur Nutzung durch Kinder im Alter von 3 bis 14 Jahren (max. 50kg) und zwar
nur unter der Aufsicht von Erwachsenen vorgesehen.
*Für Kinder im Alter unter 3 Jahren ist die Nutzung der Schaukel verboten. Sturzgefahr.
*Die Spielanlage ist für vier Benutzer vorgesehen.
*Lose Kleidungsstücke – Kapuze, Schnüre usw. stellen eine zusätzliche Gefahr dar, denn sie können sich beim
Spielen verhaken und den Spielenden dadurch in Erstickungsgefahr bringen.
*Die Spielanlage ist nur zur Nutzung in Privathaushalten im Freien vorgesehen.

NB! Ohne Genehmigung des Herstellers DARF die Konstruktion NICHT geändert werden. Diese Anleitung muss
unbedingt sorgfältig aufbewahrt werden, um späteren Streitigkeiten vorzubeugen.

Zu Ihrer Information!
Holz als Naturmaterial ist gegenüber den Änderungen der Umgebung empfindlich. Änderungen der Temperatur und
der Witterungsverhältnisse können Risse im Holz und Verformungen des Holzes verursachen, insbesondere bei
maschinengefrästen Holzprodukten. Dies wirkt sich aber in der Regel nicht auf die Festigkeit des Holzes aus.

BEHANDELTES HOLZ, DAS EIN BIOZID-PRODUKT ENTHÄLT für Schutz vor holzzerstörenden Organismen 
Wirkstoffe: Kupfercarbonat / Kupferhydroxid (1:1); Borsäure
Beim Umgang mit Holz, Handschuhe tragen. Das Einatmen von Sägemehl vermeiden. Nicht in Kontakt mit 
Trinkwasser oder direktem Kontakt mit Lebensmitteln verwenden. Nicht als Einstreu für Tiere oder in Fischteichen 
verwenden. Behandeltes Holz verantwortungsvoll entsorgen. Gewerbemüll sollte durch ein anerkanntes 
Entsorgungsunternehmen entsorgt werden.

Um die Standsicherheit der Spielanlage zu garantieren, muss die Spielanlage
im Boden verankert werden.
Im Boden müssen in vorgegebenen Abständen (s. Abbildung) 600 mm tiefe
Löcher mit einem Querschnitt von 500x500 mm ausgehoben werden.
Anschließend ist der Boden des Loches mit einer Kiesschicht zu bedecken,
um das Versickern des Regenwassers im Boden zu vereinfachen. Danach ist
bis 75 mm unterhalb der Erdoberfläche mit Beton aufzufüllen.

Nachdem der Beton ausgehärtet ist, wird der Beton bis zur Erdoberfläche mit
einer Bodenschicht bedeckt. Zur Verbindung der Spielanlage mit der
Betonunterlage

empfehlen

wir,

die

auf

dem

nebenstehenden

Bild

abgebildeten Anker zu verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.0

Assembly, installation and maintenance instructions v 1.0

Summary of Contents for MARTA

Page 1: ...tenance instructions v 1 0 Produced by IMPREST AS Betooni 9 51014 Tartu Estonia Toode vastab standarditele EN 71 1 ja EN 71 8 Direktiiv 2009 48 E The product complies with these standards EN 71 1 EN 7...

Page 2: ...1 2x 2 2x 3 2x 4 4x 5 5x 6 6x 714x A 8x B 8x C 16x D 2x E 8x F 22x G 22x H 56x I 2x J 1x K 1x L 1x 3 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0...

Page 3: ...6 3 F Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 1 1 5 3 G F G F G F G F G G G G G G F F F F F F G G F F G G F F G G F F G G F F G G F F G G F...

Page 4: ...Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 7 10x 2 C B A C A C C B 4x 4 E E H H 20x 3 20 20...

Page 5: ...t ohtu p hjustavad lahtised riideesemed kapuuts n rid vms mis v ivad m ngides takerduda ja seel bi seavad m ngija l mbumisohtu Laste m nguv ljak on m eldud kasutamiseks ainult eramajapidamises v litin...

Page 6: ...lothing causing increased danger such as hoods buttons etc may become caught during use of the product and may therefore present a risk of suffocation to the wearer The product is only designed for ou...

Page 7: ...en Lose Kleidungsst cke Kapuze Schn re usw stellen eine zus tzliche Gefahr dar denn sie k nnen sich beim Spielen verhaken und den Spielenden dadurch in Erstickungsgefahr bringen Die Spielanlage ist nu...

Page 8: ...paigutus laltvaates Safe installation of combined swing aerial view Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance ins...

Reviews: