IMG STAGELINE MOVING HEAD TWIST-150 Instruction Manual Download Page 21

6.5.2 16-bit-modus
In de 16-bit-modus heeft de TWIST-150 negen ka-
nalen nodig, waarvan de functies en toewijzing in de
tabel hierna (fig. 7) zijn weergegeven.

1) Druk op de toets MENU tot 

verschijnt.

Bevestig met de toets ENTER.

2) Stel nu met de toets UP of DOWN de waarde in

op “9” (kanalen).

3) Het opslaan gebeurt door op de toets ENTER te

drukken tot de weergegeven waarde niet langer
knippert. Nog niet opgeslagen veranderde waar-
den worden geannuleerd door op de toets MENU
te drukken.

Het startadres instellen voor de 16-bit-modus
1) Druk op de toets MENU (5) tot 

verschijnt.

Bevestig met de toets ENTER (8).

2) Met de toetsen UP (7) en DOWN (6) kunt u het

gewenste startadres instellen.

De volgende DMX-toestellen moeten een ten

minste 9 kanalen hoger startadres krijgen. Voor-
beeld: Het startadres van de TWIST-150 is 25.
Daarna wijst de TWIST-150 de adressen 25 tot
33 toe. Het eerstkomende startadres voor de vol-
gende DMX-toestellen is dan 25 + 9 = 34.

3) Het opslaan gebeurt door op de toets ENTER te

drukken tot de weergegeven waarde niet langer
knippert. De nog niet opgeslagen veranderde
waarde wordt geannuleerd door op de toets
MENU te drukken.

7

Technische gegevens

Voedingsspanning:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Krachtontneming: . . . . . . . . . 250 VA

Verlichting:  . . . . . . . . . . . . . . 1 halogeenmetaal-

damplamp 150 W, 
fitting GY 9,5

Draaiingshoek

verticale as (Pan):  . . . . . . 365°
horizontale as (Tilt):  . . . . . 270°

Omgevings
temperatuurbereik: . . . . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen:  . . . . . . . . . . . . . 36 x 37 x 33 cm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg

Volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.

6.5.2 Funcionamiento 16 bits
Para el funcionamiento 16 bits, la TWIST-150, nece-
sita 9 canales, en los cuales las funciones y la atri-
bución están presentadas en la tabéela adjunta
(esquema 7).

1) Active la tecla MENU tantas veces hasta que

aparezca. Confirme con la tecla ENTER.

2) Con la tecla UP o DOWN, regule “9” (canales).

3) La memorización se efectúa pulsando en la tecla

ENTER, hasta que la pantalla deje de parpadear.
Active la tecla MENU para anular una modifica-
ción todavía no memorizada.

Reglaje de la dirección de arranque para el
modo 16 bits
1) Active la tecla MENU (5) tantas veces hasta 

aparezca. Confirme con la tecla ENTER (8).

2) Con las teclas UP (7) y DOWN (6), regule la

dirección de arranque deseada.

Todos los aparatos DMX siguientes deben re-

cibir una dirección de arranque DMX superior de
como mínimo 9 canales. Ejemplo: la dirección de
arranque de la TWIST-150 es 25; la TWIST-150
configura las direcciones 25 a 33. La dirección de
arranque la más cerca posible para los aparatos
DMX siguientes es entonces de 25 + 9 = 34.

3) La memorización se efectúa pulsando la tecla

ENTER, hasta que la pantalla deje de parpadear.
Active la tecla MENU para anular una modifica-
ción todavía no memorizada.

7

Características técnicas

Alimentación:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consumo:  . . . . . . . . . . . . . . 250 VA

Lámpara:  . . . . . . . . . . . . . . . 1 lámpara halogena

de vapor metálico,
150 W, zócalo GY 9,5

Angulo rotación

Pan, eje vertical: . . . . . . . . 365°
Tilt, eje horizontal:  . . . . . . 270°

Temperatura de fun.:  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . . . 36 x37 x 33 cm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg

Según datos del fabricante.
Nos reservamos el derecho de modificación.

21

E

NL

B

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.

Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & 

Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.

Atribución de los canales, funcionamiento 16 bits

Canal

Función

Valor DMX

decimal

Valor DMX

en porcentaje

1

Velocidad pan / tilt 

lenta

mediana

rápida

muy rápida

000 – 063
064 – 127
128 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 50 %
50 – 75 %
75 – 100 %

2

Rueda de colores

blanco

amarillo

naranja

violeta

rosa

azul claro

azul oscuro

verde

cambio continuo

lento

mediano

rápido

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

3

Rueda de gobos

ningún gobo

Gobo A
Gobo B

Gobo C
Gobo D
Gobo E

Gobo F

Gobo G

cambio continuo

lenta

mediana

rápida

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

4

Modo

estrobe 1

000 – 063
064 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 75 %
75 – 100 %

5

Rotación (pan), imprecisa 365°

000 – 255

0 – 100 %

7

Inclinación (tilt), imprecisa 270°

000 – 255

0 – 100 %

8

Inclinación, precisa

000 – 255

0 – 100 %

9

Funcionamiento normal

Reinicialización, temporizada

Funcionamiento normal

Lámpara apagada

000 – 127
128 – 191
192 – 250
251 – 255

00 – 50 %
51 – 75 %
76 – 98 %
99 – 100 %

6

Rotación, precisa

000 – 255

0 – 100 %

diafragma abierto

estroboscopio

diafragma cerrado

Modo

estrobe 2

000 – 127
128 – 242
243 – 255

00 – 50 %
50 – 95 %
95 – 100 %

diafr. abierto 

cerrado

estroboscopio

diafragma cerrado

Modo

estrobe 3

000 – 127
128 – 230
231 – 255

00 – 50 %
50 – 90 %
90 – 100 %

diafr. cerrado 

abierto

estroboscopio

diafragma abierto

Kanaal

Functie

DMX-waarde

decimaal

DMX-waarde

procentueel

1

Pan / Tilt-snelheid

traag

matig

snel

zeer snel

000 – 063
064 – 127
128 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 50 %
50 – 75 %
75 – 100 %

2

Kleurschijf

Wit

Geel

Oranje

Violet

Roze

Lichtblauw

Donkerblauw

Groen

Voortdurend wisselend

traag

matig

snel

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

3

Goboschijf

geen Gobo

Gobo A
Gobo B

Gobo C
Gobo D
Gobo E

Gobo F

Gobo G

Voortdurend wisselend

traag

matig

snel

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

4

Strobe-

modus 1

000 – 063
064 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 75 %
75 – 100 %

5

Rotatie (Pan), grof 365°

000 – 255

0 – 100 %

7

Kanteling (Tilt), grof 270°

000 – 255

0 – 100 %

8

Kanteling, fijn

000 – 255

0 – 100 %

9

Normaal betrijf

Reset, vertraagd

Normaal betrijf

Lamp uit

000 – 127
128 – 191
192 – 250
251 – 255

00 – 50 %
51 – 75 %
76 – 98 %
99 – 100 %

6

Rotatie, fijn

000 – 255

0 – 100 %

paneel open
stroboscoop

paneel dich

Strobe-

modus 2

000 – 127
128 – 242
243 – 255

00 – 50 %
50 – 95 %
95 – 100 %

paneel open 

dicht

stroboscoop
paneel dicht

Strobe-

modus 3

000 – 127
128 – 230
231 – 255

00 – 50 %
50 – 90 %
90 – 100 %

paneel dicht 

open

stroboscoop
paneel open

Kanaaltoewijzing in de 16-bit-modus

Summary of Contents for MOVING HEAD TWIST-150

Page 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T MOVING HEAD LIGHT EFFECT UNIT MOVING HEAD LYRE DM...

Page 2: ...two w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzenia na skutek nieprawid owego u ytkowania Tekst polski znajduje si na st...

Page 3: ...B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 DMX Signalverst rker DMX signal amplifier Amplificateur signal DMX Amplificatore segnale DMX SCENES DMX 1216 DMX CONTROLLER 1 9 2 10 4 12 3 11 5 13...

Page 4: ...s Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front s...

Page 5: ...GY 9 5 is required Lamps of another type must not be used under any circumstances The following lamp inserts of the img Stage Line product range can be used 1 Unscrew the two nuts 18 of the lampholde...

Page 6: ...erten Geschwindigkeit an Ein er neutes Dr cken der MENU Taste annulliert eine noch nicht gespeicherte nderung 3 1 2 The figure 3 on page 3 shows examples for the con nection of several light effect un...

Page 7: ...Adresse die Taste ENTER so lange gedr ckt halten bis die Anzeige nicht mehr blinkt Das Blinken zeigt einen unterschiedlichen Wert zum abgespeicherten Wert an Eine noch nicht abgespeicherte nderung wi...

Page 8: ...ith 16 3 Press the button ENTER for a longer time to memorize the displayed speed The flashing dis play shows a value different from the memorized speed Press the button MENU again to cancel a change...

Page 9: ...ccording to the manufacturer Subject to change 9 GB D A CH Kanal Funktion DMX Wert dezimal DMX Wert prozentual 1 Pan Tilt Geschwindigkeit langsam mittel schnell sehr schnell 000 063 064 127 128 191 19...

Page 10: ...t rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo...

Page 11: ...ori i seguenti apparecchi 4 Inserire la lampadina N B Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi nosit e rimangono impressi L unit viene co...

Page 12: ...pression sur la touche ENTER R glez la vitesse avec les tou ches UP ou DOWN Par une pression plus longue sur la touche ENTER m morisez la vitesse affich e Un clignotement de l affichage indique une v...

Page 13: ...age ne clignote plus Le clignotement indique une valeur diff rente de la valeur m moris e Enfoncez la touche MENU pour annuler une modifi cation non encore m moris e play indica un valore differente d...

Page 14: ...re annullata premendo il tasto MENU La velocit di scorrimento dei programmi 01 a 04 pu essere modificata con il men PrSP 1 Premere il tasto MENU tante volte finch non si vede program speed Quindi prem...

Page 15: ...3 kg Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche 15 I F B CH Canal Fonction Valeur DMX d cimale Valeur DMX en pour cent 1 Vitesse pan tilt lent moyen rapide tr s rapide 000 063 064...

Page 16: ...t risico van elektrische schokken Laat het toestel in een erkende werkplaats herstellen Abrir el libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte...

Page 17: ...con los dedos El sudor y las part culas grasas de los dedos disminuyen la potencia luminosa de la l mpara y se consumen La cabeza se entrega sin l mpara Una l mpara a descarga de tipo HTI 150 W con z...

Page 18: ...Een knipperende weergave wijst erop dat de waarde verschilt van de opgeslagen snelheid Door opnieuw op de toets MENU te drukken wordt een nog niet opgeslagen wijziging geannuleerd 3 1 2 6 2 Control E...

Page 19: ...aarde op het dis play verschilt van de opgeslagen waarde Een nog padeo de la pantalla indica un valor diferente del valor memorizado Si presiona de nuevo la tecla MENU una modificaci n que no est toda...

Page 20: ...zada La velocidad de desarrollo de los programas 01 a 04 puede modificarse v a el punto del men PrSP 1 Active la tecla MENU tantas veces hasta que program speed aparezca Active despu s la tecla ENTER...

Page 21: ...tos del fabricante Nos reservamos el derecho de modificaci n 21 E NL B Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducci n mismo parcial con fines...

Page 22: ...znego programu lub poprzez urz dzenie steruj ce DMX pod czone do gniazda DMX 512 TWIST 150 mo e pracowa jako pojedyncze urz dzenie lub jako jedno z grupy w trybie master slave Uwaga Urz dzenie dzia a...

Page 23: ...wcisn przycisk MENU aby anulowa zmia n kt ra jeszcze nie zosta a zapami tana PrSP Szybko Programu Ta opcja jest dost pna tylko w trybie master Pr01 Pr04 Szybko dzia ania wewn trznego programu mo e by...

Page 24: ...bran pr dko Migaj cy wy wietlacz pokazuje warto inn od wcze niej zapami tanej Wcisn ponownie przycisk MENU aby anulowa nie zapami tan zmian 24 PL Funkcje kana w w trybie 8 bit Kana Funkcja Warto DMX d...

Page 25: ...ONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci dla osobistych korzy ci finansowych jest zabronione Funkcje kana w w trybie 16 bit Kana Funkcja Warto DMX dziesi tna Warto DMX procentow...

Page 26: ...Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 150 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information nskas l s igenom den tyska...

Page 27: ...tetussa huollossa Kun laite poistetaan lopullisesti k yt sta vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten Kiinnitys Jotta l mm n kertyminen laitteeseen voitaisiin es t tulee asennuspa...

Page 28: ...28...

Page 29: ...he thread jacks in the base plate F Position des prises filet es sur le socle I Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat E Posici n...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0088 99 01 04 2003...

Reviews: