background image

3.1 Accessoires

Pour commander la lyre TWIST-150, les appareils
suivants, proposés dans la gamme “img Stage Line”
sont disponibles en option :

4

Insertion de la lampe

Condition préalable : ne touchez jamais la lampe
avec les doigts ! La sueur et les pellicules grasses
sur les doigts diminuent la puissance lumineuse de
la lampe et se consument.

La lyre est livrée sans lampe. Une lampe à décharge
de type HTI 150 W avec culot GY 9,5 est nécessaire.
En aucun cas vous ne devez utiliser une lampe
d’un autre type !

Dans la gamme “img Stage Line”, vous pouvez utili-
ser les lampes suivantes :

1) Dévissez les deux écrous (18) du support de la

lampe sur la partie arrière de la tête et retirez le
support (19).

2) Lorsque vous remplacez la lampe, retirez l’an-

cienne du support de la lampe.

3) Saisissez la lampe par le côté en la tenant par le

culot, placez-la dans la douille. La lampe doit
s’enclencher.

4) Revissez le support de la lampe avec les deux

écrous. Réglez la luminosité maximale et la
linéarité du faisceau lumineux avec les trois vis
de réglage (17).

5) La lyre est équipée d’un compteur d’heures de

fonctionnement de la lampe. Si besoin, affichez
la durée de fonctionnement de la lampe et remet-
tez-la à zéro. Voir chapitre 6.3 “Réglage des
paramètres de fonctionnement”, point LHrS.

Les lampes proposées contiennent en faible
quantité des produits toxiques nocifs pour l’envi-
ronnement (mercure par exemple). En Europe, il
est impératif de les déposer dans une poubelle
adéquate. Dans d’autres pays, vous devez vous
reporter aux lois en vigueur.

Il convient de remplacer les lampes après au
moins 1,25ème de leur durée moyenne de vie
car une durée d’utilisation croissante augmente
de manière significative le risque d’un éclatement
de la lampe à la suite de modifications de struc-
ture du verre quartz.

Après un éclatement de la lampe pendant le fonc-
tionnement, il est impératif de quitter l’environne-
ment immédiat de la lampe par précaution pour
éviter toute mise en danger de la santé générée
par la dispersion à l’air libre des vapeurs de mer-
cure ; veillez à une aération correcte de la pièce.

5

Montage

L’appareil peut fonctionner dans toute position sou-
haitée. Pour une fixation au mur ou au plafond, 4 pri-
ses filetées M8 sont prévues dans le socle (voir des-
sin page 29). Vissez les vis dans les filetages sur
une profondeur de 20 mm.

6

Fonctionnement

6.1 Alimentation

Pour pouvoir disposer d’un cordon secteur de lon-
gueur suffisante pour le lieu de fonctionnement re-
tenu, une prise alimentation 3 contacts est prévue
sur l’appareil. Elle ne doit être reliée au secteur
230 V~/ 50 Hz que par un technicien habilité, comme
suit :

Contact

(terre) : conducteur vert jaune

Contact (neutre) : conducteur bleu
Contact (live) : conducteur marron

Après le branchement, reliez la prise à la prise ali-
mentation 3 contacts (14) et allumez l’appareil avec
l’interrupteur secteur (15). La tête se déplace dans
une position de base définie et la commande est réi-
nitialisée. L’affichage (4) indique alors “8888”. Il affi-
che ensuite la version du programme installée en
usine “X_00” et commute ensuite sur l’adresse DMX
de démarrage réglée. L’appareil est maintenant prêt
à fonctionner.

Important !
Pour éviter toute accumulation de chaleur dans
l’appareil, le lieu de montage doit être choisi de
telle sorte que pendant le fonctionnement, la circu-
lation d’air est suffisante. L’appareil doit être placé
à une distance minimale de 1 m des surfaces voi-
sines et les ouïes de ventilation sur le boîtier ne
doivent en aucun cas être obturées (par des ri-
deaux... p. ex.).

Veillez impérativement à laisser une distance

suffisante avec des matériaux facilement inflam-
mables ou sensibles à la chaleur.

Important !
Avant d’insérer ou retirer la lampe halogène, vous
devez impérativement débrancher l’appareil du
secteur. Pendant le fonctionnement, la lampe est
très chaude, vous devez la laisser refroidir après
toute utilisation et avant tout remplacement (refroi-
dissement pendant 5 minutes au moins).

3.1 Accessori

Per comandare il TWIST-150, dal programma ”img
Stage Line” sono disponibili come accessori i
seguenti apparecchi:

4

Inserire la lampadina

N.B.: Non toccare mai il vetro della lampadina con le
dita! Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi-
nosità e rimangono impressi.

L’unità viene consegnata senza lampadina. È richie-
sta una lampada a scarica del tipo HTI 150 W con
zoccolo GY 9,5.
Non usare in nessun caso lampade di un altro
tipo!

Dal programma “img Stage Line” si possono ado-
perare le seguenti lampade:

1) Svitare i due dadi (18) del supporto della lam-

pada sul lato posteriore della testa e sfilare il sup-
porto (19).

2) Nel caso di una sostituzione togliere la vecchia

lampada dal suo supporto.

3) Afferrare la nuova lampada lateralmente, con lo

zoccolo, ed inserirla nel supporto. Spingere fino
allo scatto.

4) Fissare di nuovo il supporto con i due dadi. Con

le tre viti di regolazione (17) impostare la lumino-
sità massima e la linearità del fascio di luce.

5) L’unità è equipaggiata con un contaore per la

durata di accensione della lampada. Se necessa-
rio, la durata di accensione può essere visualiz-
zata ed azzerata. Vedi capitolo 6.3 “Impostare i
parametri di funzionamento”, menù LHrS.

Le lampade elencate qui contengono piccole
quantità di materie nocive per l’ambiente (p. es.
mercurio); pertanto, in Europa devono essere
smaltite come rifiuti speciali. In altri paesi occorre
rispettare le varie norme nazionali.

Le lampade devono essere sostituite al massimo
dopo aver superato 1,25 volte la loro durata
media poiché con l’uso continuato aumenta note-
volmente il pericolo di scoppio per via delle modi-
fiche nella struttura del vetro di quarzo.

Se la lampada dovesse scoppiare durante l’uso,
per sicurezza si dovrebbe abbandonare la stretta
vicinanza della lampada per precauzione per
escludere danni alla salute dovuti ai vapori di
mercurio; aerare bene l’ambiente.

5

Montaggio

L’unità può funzionare in qualsiasi posizione. Per il
fissaggio alla parete o al soffitto, sul fondo della
base si trovano quattro boccole filettate M8 (vedi
disegno a pagina 29). Avvitare le viti per 20 mm nella
boccola filettata.

6

Funzionamento

6.1 Alimentazione

Per poter preparare sul luogo un cavo rete di
lunghezza adeguata, si trova in dotazione un con-
nettore femmina per apparecchi freddi. Tale connet-
tore deve essere collegato con la rete (230 V~/
50 Hz) solo da personale autorizzato. I contatti sono
i seguenti:

contatto 

(terra) con il conduttore giallo verde

contatto (neutro) con il conduttore blu
contatto (live) con il conduttore marron

Dopo il collegamento inserire il connettore nella
presa per apparecchi freddi (14) ed accendere l’ap-
parecchio con l’interruttore di rete (15). La testa
orientabile si mette in una precisa posizione di par-
tenza e il comando viene resettato. Il display (4)
segnala “8888”. Successivamente indica la versione
del programma preinstallato dalla fabbrica “X_00” e
quindi passa all’indirizzo DMX di avvio. Dopodiché
l’unità è pronta.

Importante!
Per evitare un accumulo di calore nell’unità stessa,
il punto di montaggio deve essere scelto in modo
da garantire una circolazione d’aria sufficiente. Lo
strumento deve essere ad una distanza minima di
1 m dalle superfici vicine, e le aperture di aerazione
non devono essere coperte in nessun caso (per
esempio da tende o simili).

Considerare anche una distanza di sicurezza da

materiali facilmente infiammabili o sensibili al calore.

Attenzione!
Staccare l’unità assolutamente dalla corrente
prima di inserire o togliere la lampada! Poiché la
lampada si riscalda moltissimo durante il funzio-
namento, deve raffreddarsi dopo l’uso (minimo 5
minuti), prima di essere sostituita.

11

I

F

B

CH

Article

Ref. num

Durée de vie moyenne

HLO-150HTI

05.0003

750 h

HLO-152HTI

05.0007

2000 h

Article

Ref. num

Type

DMX-1216

38.1590

contrôleur DMX, 
pupitre 19"

DMX-60

38.1610

contrôleur DMX, boîtier
convertisseur avec logi-
ciel Windows

®

pour 

60 canaux

DMX-120

38.1660

contrôleur DMX, boîtier
convertisseur avec logi-
ciel Windows

®

pour 

120 canaux

Articolo

Nr. articolo

Durata media

HLO-150HTI

05.0003

750 h

HLO-152HTI

05.0007

2000 h

Articolo

Nr. articolo

Tipo

DMX-1216

38.1590

Controller DMX per 
rack 19"

DMX-60

38.1610

Controller DMX come
box convertitore con
software Windows

®

per

60 canali

DMX-120

38.1660

Controller DMX come
box convertitore con
software Windows

®

per

120 canali

Summary of Contents for MOVING HEAD TWIST-150

Page 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T MOVING HEAD LIGHT EFFECT UNIT MOVING HEAD LYRE DM...

Page 2: ...two w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzenia na skutek nieprawid owego u ytkowania Tekst polski znajduje si na st...

Page 3: ...B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 DMX Signalverst rker DMX signal amplifier Amplificateur signal DMX Amplificatore segnale DMX SCENES DMX 1216 DMX CONTROLLER 1 9 2 10 4 12 3 11 5 13...

Page 4: ...s Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front s...

Page 5: ...GY 9 5 is required Lamps of another type must not be used under any circumstances The following lamp inserts of the img Stage Line product range can be used 1 Unscrew the two nuts 18 of the lampholde...

Page 6: ...erten Geschwindigkeit an Ein er neutes Dr cken der MENU Taste annulliert eine noch nicht gespeicherte nderung 3 1 2 The figure 3 on page 3 shows examples for the con nection of several light effect un...

Page 7: ...Adresse die Taste ENTER so lange gedr ckt halten bis die Anzeige nicht mehr blinkt Das Blinken zeigt einen unterschiedlichen Wert zum abgespeicherten Wert an Eine noch nicht abgespeicherte nderung wi...

Page 8: ...ith 16 3 Press the button ENTER for a longer time to memorize the displayed speed The flashing dis play shows a value different from the memorized speed Press the button MENU again to cancel a change...

Page 9: ...ccording to the manufacturer Subject to change 9 GB D A CH Kanal Funktion DMX Wert dezimal DMX Wert prozentual 1 Pan Tilt Geschwindigkeit langsam mittel schnell sehr schnell 000 063 064 127 128 191 19...

Page 10: ...t rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo...

Page 11: ...ori i seguenti apparecchi 4 Inserire la lampadina N B Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi nosit e rimangono impressi L unit viene co...

Page 12: ...pression sur la touche ENTER R glez la vitesse avec les tou ches UP ou DOWN Par une pression plus longue sur la touche ENTER m morisez la vitesse affich e Un clignotement de l affichage indique une v...

Page 13: ...age ne clignote plus Le clignotement indique une valeur diff rente de la valeur m moris e Enfoncez la touche MENU pour annuler une modifi cation non encore m moris e play indica un valore differente d...

Page 14: ...re annullata premendo il tasto MENU La velocit di scorrimento dei programmi 01 a 04 pu essere modificata con il men PrSP 1 Premere il tasto MENU tante volte finch non si vede program speed Quindi prem...

Page 15: ...3 kg Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche 15 I F B CH Canal Fonction Valeur DMX d cimale Valeur DMX en pour cent 1 Vitesse pan tilt lent moyen rapide tr s rapide 000 063 064...

Page 16: ...t risico van elektrische schokken Laat het toestel in een erkende werkplaats herstellen Abrir el libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte...

Page 17: ...con los dedos El sudor y las part culas grasas de los dedos disminuyen la potencia luminosa de la l mpara y se consumen La cabeza se entrega sin l mpara Una l mpara a descarga de tipo HTI 150 W con z...

Page 18: ...Een knipperende weergave wijst erop dat de waarde verschilt van de opgeslagen snelheid Door opnieuw op de toets MENU te drukken wordt een nog niet opgeslagen wijziging geannuleerd 3 1 2 6 2 Control E...

Page 19: ...aarde op het dis play verschilt van de opgeslagen waarde Een nog padeo de la pantalla indica un valor diferente del valor memorizado Si presiona de nuevo la tecla MENU una modificaci n que no est toda...

Page 20: ...zada La velocidad de desarrollo de los programas 01 a 04 puede modificarse v a el punto del men PrSP 1 Active la tecla MENU tantas veces hasta que program speed aparezca Active despu s la tecla ENTER...

Page 21: ...tos del fabricante Nos reservamos el derecho de modificaci n 21 E NL B Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducci n mismo parcial con fines...

Page 22: ...znego programu lub poprzez urz dzenie steruj ce DMX pod czone do gniazda DMX 512 TWIST 150 mo e pracowa jako pojedyncze urz dzenie lub jako jedno z grupy w trybie master slave Uwaga Urz dzenie dzia a...

Page 23: ...wcisn przycisk MENU aby anulowa zmia n kt ra jeszcze nie zosta a zapami tana PrSP Szybko Programu Ta opcja jest dost pna tylko w trybie master Pr01 Pr04 Szybko dzia ania wewn trznego programu mo e by...

Page 24: ...bran pr dko Migaj cy wy wietlacz pokazuje warto inn od wcze niej zapami tanej Wcisn ponownie przycisk MENU aby anulowa nie zapami tan zmian 24 PL Funkcje kana w w trybie 8 bit Kana Funkcja Warto DMX d...

Page 25: ...ONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci dla osobistych korzy ci finansowych jest zabronione Funkcje kana w w trybie 16 bit Kana Funkcja Warto DMX dziesi tna Warto DMX procentow...

Page 26: ...Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 150 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information nskas l s igenom den tyska...

Page 27: ...tetussa huollossa Kun laite poistetaan lopullisesti k yt sta vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten Kiinnitys Jotta l mm n kertyminen laitteeseen voitaisiin es t tulee asennuspa...

Page 28: ...28...

Page 29: ...he thread jacks in the base plate F Position des prises filet es sur le socle I Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat E Posici n...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0088 99 01 04 2003...

Reviews: