background image

6.5.2 Fonctionnement 16 bits
Pour le fonctionnement 16 bits, la TWIST-150, a be-
soin de 9 canaux, dont les fonctions et l’attribution
sont présentées dans le tableau ci-après (schéma 7).

1) Enfoncez la touche MENU jusqu’à ce que 

apparaisse. Confirmez avec la touche ENTER.

2) Avec la touche UP ou DOWN, réglez “9” (canaux).

3) La mémorisation s’effectue en appuyant sur la

touche ENTER, jusqu’à ce que l’affichage cesse
de clignoter. Enfoncez la touche MENU pour
annuler une modification non encore mémorisée.

Réglage de l’adresse de démarrage pour le
mode 16 bits
1) Enfoncez la touche MENU (5) jusqu’à ce que

apparaisse. Confirmez avec la touche

ENTER (8).

2) Avec les touches UP (7) et DOWN (6), réglez l’a-

dresse de démarrage voulue.

Tous les appareils DMx suivants doivent rece-

voir une adresse de démarrage DMX supérieure
au moins de 9 canaux. Exemple : l’adresse de
démarrage de la TWIST-150 est 25; la TWIST-
150 configure les adresses 25 à 33. L’adresse de
démarrage la plus proche possible pour les
appareils DMX suivants et alors 25 + 9 = 34.

3) La mémorisation s’effectue en appuyant sur la

touche ENTER, jusqu’à ce que l’affichage cesse
de clignoter. Enfoncez la touche MENU pour
annuler une modification non encore mémorisée.

7

Caractéristiques techniques

Alimentation :  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consommation : . . . . . . . . . . 250 VA

Lampe :  . . . . . . . . . . . . . . . . 1 lampe aux 

halogénures métalli-
ques, 150 W, 
culot GY 9,5

Angle de rotation

Pan, axe vertical : . . . . . . . 365°
Tilt, axe horizontal :  . . . . . 270°

Température de 
fonctionnement :  . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions :  . . . . . . . . . . . . 36 x 37 x 33 cm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

6.5.2 Funzionamento a 16 bit
Per il funzionamento a 16 bit, il TWIST-150 richiede
nuove canali le cui funzioni e assegnazioni sono
riportate nella tabella di fianco (fig. 7).

1) Premere il tasto MENU tante volte finché non si

vede 

. Quindi confermare con il tasto

ENTER.

2) Con i tasti UP o DOWN impostare “9” (canali).

3) Per memorizzare tenere premuto il tasto ENTER

finché il display smette di lampeggiare. Le modi-
fiche non ancora memorizzate possono essere
annullate premendo il tasto MENU.

Impostazione dell’indirizzo di avvio per il funzio-
namento a 16 bit
1) Premere il tasto MENU (5) tante volte finché non

si vede 

. Quindi confermare con il tasto

ENTER (8).

2) Con i tasti UP (7) o DOWN (6) impostare l’indiriz-

zo desiderato di avvio.

Tutte le unità DMX successive devono avere

un indirizzo di avvio più alto come minimo di 9
canali. Esempio: l’indirizzo di avvio del TWIST-
150 è 25. Allora il TWIST-150 occupa gli indirizzi
da 25 a 33. Il successivo indirizzo di avvio pos-
sibile per le unità DMX successive è pertanto 
25 + 9 = 34.

3) Per memorizzare tenere premuto il tasto ENTER

finché il display smette di lampeggiare. Una
modifica non ancora memorizzata può essere
annullata premendo il tasto MENU.

7

Dati tecnici

Alimentazione:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Assorbimento:  . . . . . . . . . . . 250 VA

Lampada  . . . . . . . . . . . . . . . 1 lampada 

alogena a vapore
metallico 150 W, 
zoccolo GY 9,5

Angolo di rotazione

asse verticale (pan):  . . . . . 365°
asse orizzontale (tilt):  . . . . 270°

Temperatura 
d’esercizio: . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . . 36 x 37 x 33 cm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

15

I

F

B

CH

Canal

Fonction

Valeur DMX

décimale

Valeur DMX

en pour cent

1

Vitesse pan / tilt

lent

moyen

rapide

très rapide

000 – 063
064 – 127
128 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 50 %
50 – 75 %
75 – 100 %

2

Plaque couleurs

blanc
jaune

orange

violet

rose

bleu clair

bleu foncé

vert

changement continu

lent

moyen

rapide

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

3

Plaque gobo

aucun Gobo

Gobo A
Gobo B

Gobo C
Gobo D
Gobo E

Gobo F

Gobo G

changement continu

lent

moyen

rapide

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

4

Mode

strobe 1

000 – 063
064 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 75 %
75 – 100 %

5

Rotation (pan), grossier 365°

000 – 255

0 – 100 %

7

Inclinaison (tilt), grossier 270°

000 – 255

0 – 100 %

8

Inclinaison, précis

000 – 255

0 – 100 %

9

Fonctionnement normal

Réinitialisation, temporisée

Fonctionnement normal

Lampe éteinte

000 – 127
128 – 191
192 – 250
251 – 255

00 – 50 %
51 – 75 %
76 – 98 %
99 – 100 %

6

Rotation, précis

000 – 255

0 – 100 %

shutter ouvert

stroboscope

shutter fermé

Mode

strobe 2

000 – 127
128 – 242
243 – 255

00 – 50 %
50 – 95 %
95 – 100 %

shutter ouvert

fermé

stroboscope

shutter fermé

Mode

strobe 3

000 – 127
128 – 230
231 – 255

00 – 50 %
50 – 90 %
90 – 100 %

shutter fermé

ouvert

stroboscope

shutter ouvert

Attribution des canaux, fonctionnement 16 bits

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Assegnazione dei canali nel funzionamento a 16 bit

Canale

Funzione

Valore DMX

decimale

Valore DMX

percentuale

1

Velocità pan / tilt

lento

medio

veloce

molte veloce

000 – 063
064 – 127
128 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 50 %
50 – 75 %
75 – 100 %

2

Disco di colori

bianco

giallo

arancio

viola

rosa

azzurro

blu scuro

verde

cambio continuo

lento

medio

veloc

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

3

Disco gobo

nessun gobo

gobo A
gobo B

gobo C
gobo D
gobo E

gobo F

gobo G

cambio continuo

lento

medio

veloce

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

4

Modalità

strobe 1

000 – 063
064 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 75 %
75 – 100 %

5

Rotazione (pan), grossolana 365°

000 – 255

0 – 100 %

7

Inclinazione (tilt), grossolana 270°

000 – 255

0 – 100 %

8

Inclinazione fine

000 – 255

0 – 100 %

9

Funzionamento normale

Reset, ritardato

Funzionamento normale

Lampada spenta

000 – 127
128 – 191
192 – 250
251 – 255

00 – 50 %
51 – 75 %
76 – 98 %
99 – 100 %

6

Rotazione fine

000 – 255

0 – 100 %

diaframma aperto

stroboscopio

diaframma chiuso

Modalità

strobe 2

000 – 127
128 – 242
243 – 255

00 – 50 %
50 – 95 %
95 – 100 %

diafr. aperto 

chiuso

stroboscopio

diaframma chiuso

Modalità

strobe 3

000 – 127
128 – 230
231 – 255

00 – 50 %
50 – 90 %
90 – 100 %

diafr. chiuso 

aperto

stroboscopio

diaframma aperto

Summary of Contents for MOVING HEAD TWIST-150

Page 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T MOVING HEAD LIGHT EFFECT UNIT MOVING HEAD LYRE DM...

Page 2: ...two w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzenia na skutek nieprawid owego u ytkowania Tekst polski znajduje si na st...

Page 3: ...B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 DMX Signalverst rker DMX signal amplifier Amplificateur signal DMX Amplificatore segnale DMX SCENES DMX 1216 DMX CONTROLLER 1 9 2 10 4 12 3 11 5 13...

Page 4: ...s Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front s...

Page 5: ...GY 9 5 is required Lamps of another type must not be used under any circumstances The following lamp inserts of the img Stage Line product range can be used 1 Unscrew the two nuts 18 of the lampholde...

Page 6: ...erten Geschwindigkeit an Ein er neutes Dr cken der MENU Taste annulliert eine noch nicht gespeicherte nderung 3 1 2 The figure 3 on page 3 shows examples for the con nection of several light effect un...

Page 7: ...Adresse die Taste ENTER so lange gedr ckt halten bis die Anzeige nicht mehr blinkt Das Blinken zeigt einen unterschiedlichen Wert zum abgespeicherten Wert an Eine noch nicht abgespeicherte nderung wi...

Page 8: ...ith 16 3 Press the button ENTER for a longer time to memorize the displayed speed The flashing dis play shows a value different from the memorized speed Press the button MENU again to cancel a change...

Page 9: ...ccording to the manufacturer Subject to change 9 GB D A CH Kanal Funktion DMX Wert dezimal DMX Wert prozentual 1 Pan Tilt Geschwindigkeit langsam mittel schnell sehr schnell 000 063 064 127 128 191 19...

Page 10: ...t rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo...

Page 11: ...ori i seguenti apparecchi 4 Inserire la lampadina N B Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi nosit e rimangono impressi L unit viene co...

Page 12: ...pression sur la touche ENTER R glez la vitesse avec les tou ches UP ou DOWN Par une pression plus longue sur la touche ENTER m morisez la vitesse affich e Un clignotement de l affichage indique une v...

Page 13: ...age ne clignote plus Le clignotement indique une valeur diff rente de la valeur m moris e Enfoncez la touche MENU pour annuler une modifi cation non encore m moris e play indica un valore differente d...

Page 14: ...re annullata premendo il tasto MENU La velocit di scorrimento dei programmi 01 a 04 pu essere modificata con il men PrSP 1 Premere il tasto MENU tante volte finch non si vede program speed Quindi prem...

Page 15: ...3 kg Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche 15 I F B CH Canal Fonction Valeur DMX d cimale Valeur DMX en pour cent 1 Vitesse pan tilt lent moyen rapide tr s rapide 000 063 064...

Page 16: ...t risico van elektrische schokken Laat het toestel in een erkende werkplaats herstellen Abrir el libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte...

Page 17: ...con los dedos El sudor y las part culas grasas de los dedos disminuyen la potencia luminosa de la l mpara y se consumen La cabeza se entrega sin l mpara Una l mpara a descarga de tipo HTI 150 W con z...

Page 18: ...Een knipperende weergave wijst erop dat de waarde verschilt van de opgeslagen snelheid Door opnieuw op de toets MENU te drukken wordt een nog niet opgeslagen wijziging geannuleerd 3 1 2 6 2 Control E...

Page 19: ...aarde op het dis play verschilt van de opgeslagen waarde Een nog padeo de la pantalla indica un valor diferente del valor memorizado Si presiona de nuevo la tecla MENU una modificaci n que no est toda...

Page 20: ...zada La velocidad de desarrollo de los programas 01 a 04 puede modificarse v a el punto del men PrSP 1 Active la tecla MENU tantas veces hasta que program speed aparezca Active despu s la tecla ENTER...

Page 21: ...tos del fabricante Nos reservamos el derecho de modificaci n 21 E NL B Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducci n mismo parcial con fines...

Page 22: ...znego programu lub poprzez urz dzenie steruj ce DMX pod czone do gniazda DMX 512 TWIST 150 mo e pracowa jako pojedyncze urz dzenie lub jako jedno z grupy w trybie master slave Uwaga Urz dzenie dzia a...

Page 23: ...wcisn przycisk MENU aby anulowa zmia n kt ra jeszcze nie zosta a zapami tana PrSP Szybko Programu Ta opcja jest dost pna tylko w trybie master Pr01 Pr04 Szybko dzia ania wewn trznego programu mo e by...

Page 24: ...bran pr dko Migaj cy wy wietlacz pokazuje warto inn od wcze niej zapami tanej Wcisn ponownie przycisk MENU aby anulowa nie zapami tan zmian 24 PL Funkcje kana w w trybie 8 bit Kana Funkcja Warto DMX d...

Page 25: ...ONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci dla osobistych korzy ci finansowych jest zabronione Funkcje kana w w trybie 16 bit Kana Funkcja Warto DMX dziesi tna Warto DMX procentow...

Page 26: ...Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 150 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information nskas l s igenom den tyska...

Page 27: ...tetussa huollossa Kun laite poistetaan lopullisesti k yt sta vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten Kiinnitys Jotta l mm n kertyminen laitteeseen voitaisiin es t tulee asennuspa...

Page 28: ...28...

Page 29: ...he thread jacks in the base plate F Position des prises filet es sur le socle I Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat E Posici n...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0088 99 01 04 2003...

Reviews: