IMG STAGELINE 25.3530 Instruction Manual Download Page 12

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encon-
trarse en la página 3 desplegable.

1 Elementos de Funcionamiento

y Conexiones

1

Visualizador para indicar

1. El grupo de canales (GROUP 00 – 09)

2. El canal (CHANNEL 00 – 99)

3. El nivel de señal de línea ajustado

(VOL 00 – 63) donde la señal de micrófono
del receptor correspondiente se mezcla en
la toma LINE OUT (13)

4. La fuerza de la señal RF (

)

2

LEDs ANTENNA A y B: Para indicar cuál de
las dos antenas receptoras recibe la señal de
radio más potente

3

LED de señal AF: Se ilumina si la señal reci-
bida por el micrófono sobrepasa un cierto
nivel

4

LED IR para enviar señales IR para ajustar el
canal del micrófono inalámbrico / emisor de
petaca

5

Botón ACT

1. Para enviar señales IR para ajustar el

canal del micrófono inalámbrico / emisor
de petaca, pulse el botón brevemente.

2. Para la búsqueda automática de un canal

de recepción libre, pulse el botón hasta
que los elementos de visualización externa
de los números para GROUP y CHANNEL
empiecen a moverse en sentido horario en
el visualizador.

6

Botón SET: Para cambiar el grupo de cana-
les, el número de canal o el nivel de mezcla
de las señales de micrófono en la toma LINE
OUT (13), pulse el botón SET repetidamente
hasta que parpadeen los números corres-
pondientes en el visualizador (1). Mientras
parpadeen los números, haga los ajustes con
los botones

y

(7).

7

Botones

y

para ajustar el grupo de

canales, el número de canal y el nivel de
mezcla de las señales de micrófono

8

Antenas receptoras A y B

9

Interruptor POWER

1. Para la conexión, pulse el botón hasta que

los visualizadores se iluminen.

2. Para la desconexión, pulse el botón hasta

que en los visualizadores aparezcan OFF. 

10

Tomas de antena

11

Control SQUELCH para ajustar el umbral
para la supresión de interferencias (para
cada parte receptora 1 – 4)

12

Salida de audio XLR para conectar a una
entrada de micrófono (para cada parte recep-
tora 1 – 4)

13

Salida de audio (jack 6,3 mm) para la señal
mezclada de las partes receptoras 1 – 4 para
conectar una entrada de línea

14

Toma de alimentación para conectar el ali-
mentador entregado

2 Notas de Seguridad

Los aparatos (receptor y alimentador) cumplen
con todas las directivas relevantes de la UE y
por lo tanto están marcados con el símbolo 

.

Preste atención a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:

G

Los aparatos están adecuados para su aplica-
ción sólo en interiores. Protéjalo de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).

G

No coloque ningún recipiente con líquido
encima de los aparatos, p. ej. un vaso.

G

No utilice el receptor y desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si:
1. El receptor o el alimentador están visible-

mente dañados.

2. El aparato ha sufrido daños después de

una caída o accidente similar.

3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los
aparatos bajo cualquier circunstancia.

G

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni productos químicos
ni agua.

G

No podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si los aparatos se utilizan
para otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se conectan correctamente,
no se utilizan adecuadamente o no se reparan
por expertos.

3 Aplicaciones

En combinación con cuatro micrófonos inalám-
bricos, el receptor multifrecuencias TXS-646
ofrece un sistema de transmisión audio inalám-
brico de cuatro canales adecuado para músicos
y actuaciones en vivo en escenarios. El receptor
True Diversity* funciona en la gama de frecuen-
cias UHF 672,000 – 696,975 MHz. La frecuencia
para la transmisión audio se puede ajustar en
este rango (espacio entre frecuencias: 25 kHz).

Los siguientes micrófonos inalámbricos de

“img Stage Line” están adecuados para combi-
nar con el TXS-646:

TXS-606HT

Núm. de ref. 25.3540

Micrófono de mano con emisor multifrecuencias
integrado

TXS-606LT

Núm. de ref. 25.3550

Emisor de petaca multifrecuencias con micró-
fono de corbata

El ajuste de frecuencia mediante la función ACT
(elección automática de canal) es una función
muy práctica: Simplemente pulse un botón para
ajustar el micrófono inalámbrico / emisor de
petaca en el canal seleccionado en el receptor
mediante señal IR.

* Tecnología True Diversity
La señal que proviene del micrófono inalámbrico / emi-
sor de petaca se recibe mediante dos antenas y se
amplifica en dos partes receptoras separadas. La señal
que ofrezca la mejor calidad de recepción es la que
luego se procesa.

4 Funcionamiento

4.1 Ajustes, conexión y encendido 

del receptor

1) El receptor está diseñado para instalarse en

un rack (482 mm /19″); sin embargo, también
está adecuado como aparato de sobremesa.
Para su instalación en rack, se necesita 1 U
(U = 44,45 mm).

2) Conecte las antenas receptoras (8) entrega-

das a las tomas de antena ANT A y ANT B
(10). Para bloquear las antenas, gire la anilla
serrada del conector en sentido horario hasta
el tope. Luego ponga las antenas en posición
vertical.

Para quitar las antenas más tarde, gire pri-

mero la anilla en sentido horario inverso para
desbloquearla.

Para instalar las antenas fuera del rack

(p. ej. si no hay suficiente espacio o si otros
aparatos del rack bloquean las ondas de
radio), utilice los soportes de montaje TXS-
100BNC de “img Stage Line”. Los soportes
están provistos con un cable de conexión de
1 m.

3) Se pueden conectar las tomas XLR MIC OUT

(12) de las cuatro partes receptoras a cuatro
entradas de micrófono de un mezclador o
amplificador.

Como alternativa, alimente la señal mez-

clada de las cuatro partes receptoras desde
la toma LINE OUT (13) a una entrada de
línea. Para ajustar el nivel de mezcla de las
cuatro señales de micrófono, vea el aparato
4.3.

4) Conecte el alimentador a la toma de corriente

(14) y a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).

5) Para encender el receptor, pulse el botón

POWER (9) hasta que se iluminen los visua-
lizadores (1).

Para apagarlo más tarde, pulse el botón

hasta que en los visualizadores aparezcan
OFF. Si el receptor no se va a utilizar durante
un largo periodo de tiempo, desconecte el ali-
mentador del receptor del enchufe; incluso
con el receptor desconectado, el alimentador
tiene un débil consumo.

6) Haga cualquier otro ajuste por separado en

cada una de las cuatro partes receptoras
(RECEIVER 1 – 4), una tras otra.

4.2 Ajuste del canal de transmisión

Para ajustar un canal de transmisión libre, utilice
la búsqueda automática o el ajuste manual. Sim-
plemente pulse un botón para ajustar el micró-
fono inalámbrico / emisor de petaca en el mismo
canal mediante señal IR.

1)

Para la búsqueda automática

de un canal

de recepción libre, pulse el botón ACT (5)
hasta que los elementos de visualización
externa de los números para GROUP y
CHANNEL empiecen a moverse en sentido
horario en el visualizador. Después de un
rato, en el visualizador se muestra el número
del canal encontrado. Las frecuencias corres-
pondientes se pueden encontrar en la tabla
de la página 16.

2)

Para ajustar manualmente

una frecuencia

de transmisión concreta, encuentre el grupo
de canales correspondiente y el número de
canal en la tabla de la página 16.
a) Pulse el botón SET (6) una vez para que

los números de GROUP empiecen a par-
padear en el visualizador.

b) Mientras los números parpadean (varios

segundos después de pulsar el botón SET,

Si va a poner los aparatos fuera de ser-
vicio definitivamente, llévelos a la planta
de reciclaje más cercana para que su
eliminación no sea perjudicial para el
medioambiente.

ADVERTENCIA

El alimentador utiliza un voltaje
peligroso. Deje el mantenimien-
to en manos del personal cualifi-
cado. El manejo inexperto del
aparato puede provocar una
descarga.

E

12

Summary of Contents for 25.3530

Page 1: ...L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI 4 KANAL MULTIFREQUENZ EMPF NGER F R FUNKMIKROFONE 4 CHANNEL MULTI FREQUENCY RECEIVER FOR WIRELESS MICROPHONES R CEPTEUR MULTIFR QUENCES 4 CANAUX POUR...

Page 2: ...es ven tuels engendr s par une utilisation inadapt e Conser vez la notice pour pouvoir vous y reporter ult rieurement La version fran aise se trouve page 8 Prima di accendere Vi auguriamo buon diverti...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 10 11 12 13 14 10...

Page 4: ...lgende Funkmikrofone von img Stage Line k nnen zusammen mit dem TXS 646 be trieben werden TXS 606HT Bestellnummer 25 3540 Handmikrofon mit integriertem Multifrequenz Sender TXS 606LT Bestellnummer 25...

Page 5: ...llte zuerst das Signal eingestellt werden welches am lautesten zu h ren sein soll um so gleichzeitig den Aus gangspegel der Buchse LINE OUT an den Ein gang des nachfolgenden Ger tes anzupassen Anschli...

Page 6: ...ne are suitable for combination with the TXS 646 TXS 606HT Order No 25 3540 Hand held microphone with integrated multi frequency transmitter TXS 606LT Order No 25 3550 Multi frequency pocket transmitt...

Page 7: ...e heard at the highest volume in order to match the output level of the jack LINE OUT to the input of the subsequent unit at the same time Then add the other microphone sig nals 1 Switch on the audio...

Page 8: ...fil 4 canaux sp cialement adapt pour les musiciens et une utilisation en live sur sc ne Le r cepteur True Diversity fonctionne dans la plage de fr quences UHF 672 000 696 975 MHz La fr quence pour la...

Page 9: ...ro Le signal de mixage des quatre l ments de r ception est pr sent la prise LINE OUT 13 Pour r gler le rapport de mixage de chacun des signaux on peut modifier s par ment le volume des quatre signaux...

Page 10: ...sono essere usati insieme al TXS 646 TXS 606HT numero d ordine 25 3540 Microfono a mano con trasmettitore multifre quenza integrato TXS 606LT numero d ordine 25 3550 Trasmettitore multifrequenza tasca...

Page 11: ...empo adattare il livello d uscita della presa LINE OUT all ingresso dell apparec chio a valle Quindi aggiungere miscelando gli altri segnali dei microfoni 1 Accendere l apparecchio audio a valle del r...

Page 12: ...acio entre frecuencias 25 kHz Los siguientes micr fonos inal mbricos de img Stage Line est n adecuados para combi nar con el TXS 646 TXS 606HT N m de ref 25 3540 Micr fono de mano con emisor multifrec...

Page 13: ...que hay que escuchar al mayor volumen para igualar el nivel de salida de la toma LINE OUT en la entrada del siguiente apa rato al mismo tiempo Luego a ada las otras se ales de micr fono 1 Conecte el...

Page 14: ...p pracuje z nast pu j cymi nadajnikami img Stage Line TXS 606HT Nr kat 25 3540 Mikrofon dor czny z nadajnikiem wielocz stotli wo ciowym TXS 606LT Nr kat 25 3550 Wielocz stotliwo ciowy nadajnik kieszon...

Page 15: ...najpierw dany poziom tego sygna u kt ry ma by najg o niej szy a nast pnie dopasowa poziomy pozosta ych 1 W czy kolejne urz dzenie w torze sygna o wym lub otworzy dany kana w mikserze 2 Wcisn przycisk...

Page 16: ...675 683 175 685 675 688 175 690 675 693 175 695 675 48 673 200 675 700 678 200 680 700 683 200 685 700 688 200 690 700 693 200 695 700 49 673 225 675 725 678 225 680 725 683 225 685 725 688 225 690 72...

Page 17: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1259 99 01 07 2011...

Reviews: