IMG STAGELINE 24.8870 Instruction Manual Download Page 8

4

Autorisation obligatoire

Selon la directive R + TTE (Radio and Telecommuni-
cation Technical Equipment), l’autorisation pour le
système de micro est valable dans les pays de
l’Union européenne.

Dans la République fédérale d’Allemagne, vous

avez acquis l’autorisation générale de la RegTP
(autorité de régulation pour la télécommunication et la
poste) avec le système TXS-260SET. Vous trouverez
le numéro d’autorisation pour les émetteurs dans les
caractéristiques techniques. Pourtant, vous êtes obli-
gés de demander une assignation de fréquences
auprès de la succursale responsable de la RegTP
dans la région dans laquelle le système de micro est
mis en service. L’autorisation générale n’autorise pas
l’utilisateur à mettre en service le système sans
assignation de fréquences. Vous trouverez un formu-
laire de demande pour l’assignation de fréquences
aux pages 15 et 16. Les succursales allemandes
responsables sont indiquées dans la carte à la page
12 et leurs adresses à la page 13. Inobservation de
l’autorisation obligatoire est une violation de la régu-
lation pour l’autorisation de télécommunication.

Pour un fonctionnement dans un pays autre que

la République fédérale d’Allemagne, il faut demander
une autorisation correspondante. Pour cette autori-
sation, veuillez contacter votre revendeur ou la suc-
cursale MONACOR dans votre pays.

5

Installation

Le récepteur est conçu pour être placé sur un table
ou pour installation dans un rack (482 mm/19"). Pour
installation dans un rack, vissez les deux étriers de
montage livrés à gauche et à droite du boîtier du
récepteur. Dans un rack, une hauteur d’une unité
(= 44,5 mm) est nécessaire.

Si, pour une installation dans un rack, les antennes

de réception doivent être montées à la face avant, uti-
lisez les étriers de montage TXS-35BNC disponibles
de la gamme “img Stage Line” au lieu des étriers
livrés. Ces étriers sont munis d’une prise BNC respec-
tivement, cette prise est puis reliée à la prise antenne
du récepteur à l’aide d’un câble de rallonge fixe.

Afin de monter les antennes à une plus grande
distance du récepteur, on peut utiliser les étriers de
montage TXS-100BNC de la gamme “img Stage
Line” en plus. La longueur du câble de connexion de
ces étriers est 1 m.

6

Fonctionnement

6.1 Alimentation

6.1.1 Récepteur
1) Reliez le cordon secteur livré à la prise d’alimen-

tation (12) du récepteur et puis à une prise d’ali-
mentation (230 V~/50 Hz).

2) Pour un fonctionnement du système de micro

indépendant du secteur, le récepteur peut égale-
ment être alimenté par une batterie 12 V (p. ex.
batterie de voiture). Le branchement est effectué
par la prise DC INPUT (14). Pour ce faire, une
fiche 5,5/2,1 mm (Ø ext./Ø int.) est nécessaire.
Le pôle positive doit être à la pointe de la fiche.

6.1.2 Microphone
1) Dévissez le couvercle (20) de la partie inférieure

du microphone.

2) Insérez une batterie 9 V en respectant la polarité

indiquée dans le compartiment pile (21). Revissez
le couvercle (20).

3) Avec une batterie neuve, le microphone peut

fonctionner de 6 à 8 heures environ. Sil la diode
(23) ne brille pas lorsque le microphone est
allumé, la batterie est usée et doit être remplacée.

4) En cas de non-utilisation prolongée (par exemple,

plus d’une semaine), nous vous conseillons de
retirer la batterie. La batterie pourrait couler et
endommager l’appareil.

6.2 Branchements audio et antenne

1) Les sorties audio individuelles CHANNEL 1 – 4 du

récepteur (17) peuvent être branchées à une en-
trée ligne respectivement (p. ex. lecteur CD, pla-

teau d’enregistrement) d’une table de mixage.
Cependant, les canaux 1 et 4 ne peuvent être uti-
lisés qu’après une extension (voir chapitre 7).
Alternativement, le signal master de tous les can-
aux de réception peut être branché à l’entrée ligne
d’un amplificateur via la sortie MIXER OUT (16).
N’allumez l’amplificateur ou ne poussez les régla-
ges correspondants de la table de mixage que
lorsque le système de micro est entièrement
allumé.

2) Insérez les deux antennes livrées dans les prises

ANTENNA (11 + 19) ou dans les prises des étriers
de montage (voir chapitre 5 “Installation”). Placez
les antennes dans une position verticale, retirez-
les entièrement et orientez-les légèrement dans
une direction opposée l’une de l’autre. Si néces-
saire, des antennes de remplacement TXS-1BNC
de la gamme “img Stage Line” sont disponibles.

6.3 Utilisation

1) Allumez le récepteur avec l’interrupteur POWER

(6). La diode (5) brille.

Les réglages ultérieurs doivent être effectués

séparément pour chaque canal de transmission.
Les pas suivants se réfèrent à un seul canal.

2) Allumez le seuil de fonctionnement du réglage

anti-brouillage. Pour ce faire, n’allumez pas
encore le microphone. Tournez le réglage
SQUELCH (9) à la position “10”. Aucune des
diodes de réception A ou B (8) ne doit briller. Lors-
qu’une des deux diodes ou tous les deux diodes
brillent, il y a du brouillage. Pour supprimer ce
brouillage, tournez le réglage SQUELCH en sens
inverse horaire jusqu’à ce que les diodes A et B ne
brillent plus. Ne tournez pas le réglage plus, sinon
le signal de microphone pourrait également être
supprimé.

3) Allumez le microphone avec l’interrupteur (22). La

diode (23) brille. Si elle reste sombre, insérez une
nouvelle batterie.

Pour la transmission audio, poussez l’interrup-

teur au microphone entièrement vers le haut.
Dans la position médiane, l’émetteur est sur Mute,

5

Possibilità di collocamento

Il ricevitore è previsto per la sistemazione su un
tavolo o in un rack (482 mm/19"). Per il montaggio 
in un rack avvitare i due angoli di montaggio in
dotazione, a destra e a sinistra della custodia del
ricevitore. Nel rack è richiesta un’unità di altezza 
(= 44,5 mm).

Se con il montaggio in un rack si desidera mon-

tare le antenne sul lato frontale, occorre usare gli
angoli di montaggio opzionali TXS-35BNC di “img
Stage Line” al posto degli angoli in dotazione. Questi
angoli sono equipaggiati ciascuno con una presa
BNC che viene collegata tramite un cavo con la
presa per l’antenna del ricevitore.

Per disporre le antenne ad una distanza maggiore

dal ricevitore, si possono usare gli angoli di montag-
gio TXS-100BNC di “img Stage Line”. La lunghezza
del cavo di collegamento di detti angoli è di 1 metro.

6

Messa in funzione

6.1 Alimentazione

6.1.1 Ricevitore
1) Inserire il cavo rete in dotazione prima nella presa

rete (12) del ricevitore e quindi in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).

2) Per fare funzionare il sistema in modo indipen-

dente dalla rete, il ricevitore può essere alimen-
tato anche da una batteria 12 V (per esempio per
auto). Il collegamento avviene mediante la presa
per piccole tensioni DC INPUT (14). È richiesta
una spina per piccole tensioni 5,5/2,1 mm (dia-
metro esterno/interno). Il positivo deve trovarsi
sulla punta della spina.

6.1.2 Microfono
1) Svitare il cappuccio a vite (20) dalla parte inferiore

del microfono.

2) Inserire una batteria 9 V rispettando la corretta

polarità come dalla sovrastampa nel vano batteria
(21). Riavvitare il cappuccio.

3) Con una batteria carica, il microfono funzionerà

da 6 a 8 ore. Se la spia (23) non si accende con il
microfono acceso, la batteria è scarica e deve
essere sostituita.

4) Nel caso di non utilizzo prolungato (più di una set-

timana) conviene togliere la batteria per evitare
che perda, danneggiando il microfono.

6.2 Collegamento audio e delle antenne

1) Le singole uscite audio CHANNEL 1 – 4 del ricevi-

tore (17) possono essere collegate con gli
ingressi Line (p. es. per lettori CD, per registratori
a cassette) di un mixer. I canali 1 e 4 sono utiliz-
zabili solo dopo il montaggio di un’estensione
(vedi capitolo 7). In alternativa si può collegare la
somma di tutti i canali entranti con l’ingresso Line
di un amplificatore servendosi dell’uscita MIXER
OUT (16). Accendere l’amplificatore e aprire i
regolatori del mixer solo quando il sistema dei
microfoni è completamente acceso.

2) Inserire le due antenne in dotazione nelle prese

ANTENNA (11 + 19) oppure nelle prese degli
angoli di montaggio (vedi cap. 5 “Possibilità di col-
locamento”. Tenere le antenne verticali, estrarle
completamente e tenerle leggermente lontane
l’una dall’altra. Se necessario, le antenne di
ricambio sono disponibili nel programma “img
Stage Line” con il codice TXS-1BNC.

6.3 Funzionamento

1) Accendere il ricevitore con l’interruttore POWER

(6). Si accende la spia di funzionamento (5).

Le altre regolazioni si fanno separatamente

per ogni canale di trasmissione. Le seguenti spie-
gazioni si riferiscono ad un solo canale.

2) Impostare la soglia di reazione della soppressione

disturbi. Lasciare spento il microfono. Portare il
regolatore SQUELCH (9) in posizione “10”. Non si
deve accendere nessuna delle due spie di rice-
zione A o B (8), altrimenti significa che si ricevano
dei disturbi. Per attivare la soppressione girare
indietro il regolatore SQUELCH in senso anti-

orario fino al punto da escludere che una delle
spia A o B si accenda. Non girare il regolatore
oltre questo punto per non rischiare di sopprimere
il segnale del microfono.

3) Accendere il microfono con l’interruttore (22). Si

accende la spia (23). Se non si accende occorre
cambiare la batteria.

Per la trasmissione spostare l’interruttore del

microfono completamente in alto. In posizione
centrale, la trasmittente è in funzione “mute”; ciò
significa che la trasmittente lavora, ma il segnale
audio è soppresso.

4) A questo punto, sul ricevitore si deve vedere una

delle due spie A o B (8), altrimenti la ricezione è
troppo debole:
a È scarica la batteria nella trasmittente?
b È troppo grande la distanza fra trasmittente e

ricevitore? La portata è di 30 m ca.

c La ricezione è disturbata, per esempio tramite

oggetti fra trasmittente o ricevitore?

d È possibile migliorare la ricezione spostando le

antenne?

e La soppressione dei disturbi con il regolatore

SQUELCH (9) è troppo forte? Vedi punto 2).

5) Il volume della ricezione può essere controllato

con la visualizzazione del livello LEVEL (7). Tale
indicazione è indipendente dal regolatore
VOLUME (10). Se il sistema di microfoni è sovra-
pilotato da un volume troppo alto al microfono, si
accende il settore rosso della visualizzazione. In
questo caso ridurre il volume della sorgente o
aumentare la distanza del microfono dalla sor-
gente.

Se il volume al microfono è troppo basso, il

rapporto segnale/rumore è poco favorevole.
Occorre allora aumentare il volume della sorgente
o avvicinare il microfono alla sorgente.

6) Adattare il volume d’uscita dei singoli canali agli

ingressi dell’amplificatore o del mixer, mediante i
regolatori VOLUME (10).

Se si prende la presa MIXER OUT (16) come

uscita, occorre impostare il rapporto di volume fra
i canali audio con i regolatori VOLUME e adattare

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for 24.8870

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DRAHTLOSES MIKROFONSYSTEM WIRELESS MICROPHONE SYSTEM SYSTÈME DE MICRO SANS FIL SISTEMA DI MICROFONI SENZA FILO TXS 260SET Best Nr 24 8870 ...

Page 2: ...CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorschri...

Page 3: ...ANNEL 1 BALANCED OUT 3 1 2 3 4 5 6 4 3 2 1 POWER TXS 260SET WIRELESS MICROPHONE SYSTEM 0 10 0 10 VOLUME SQUELCH LEVEL MIC ON A B 0 10 0 10 VOLUME SQUELCH LEVEL MIC ON A B 1 2 5 0 10 0 10 VOLUM E SQ UELCH LEVEL M IC O N A B 4 3 9 V 0 10 0 10 VOLUME SQUELCH LEVEL MIC ON A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ...

Page 4: ...eiten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Receiver front panel fig 1 1 Cover plate for insert of channel 1 2 Control panel for channel 2 3 Control panel for channel 3 4 Cover plate for insert of channel 4 5 Power LED 6 POWER switch 1 2 Control panel fig 2 identical for all channels 7 LED LEVEL displ...

Page 5: ...of the two receiver parts is switched to the output by the electronics The system can be extended to a total of four transmission channels For this purpose the img Stage Line range offers various modules For selec tion and installation of the modules see chapter 7 Possibilities of Extension 4 Compulsory Registration According to the R TTE regulation Radio and Tele communication Technical Equipment...

Page 6: ... 4 One of the reception LEDs A or B 8 on the re ceiver must light up If they fail to light up the reception is too poor a Is the battery in the transmitter exhausted b Is the distance between transmitter and re ceiver too long The operating range is approx 30 m c Is the reception disturbed e g by objects in the transmission path d Can the reception be improved by turning the reception antennas e I...

Page 7: ... img Stage Line sont disponibles Vous trouverez la sélection et l installation des modu les au chapitre 7 Possibilités d extension Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Frontale ricevitore fig 1 1 Piastra di copertura per inserto canale 1 2 Quadro di comando per canale 2 3 Qu...

Page 8: ...ansmission audio poussez l interrup teur au microphone entièrement vers le haut Dans la position médiane l émetteur est sur Mute 5 Possibilità di collocamento Il ricevitore è previsto per la sistemazione su un tavolo o in un rack 482 mm 19 Per il montaggio in un rack avvitare i due angoli di montaggio in dotazione a destra e a sinistra della custodia del ricevitore Nel rack è richiesta un unità di...

Page 9: ...5 00 MHz 180 00 MHz Puissance d émission 1 mW ERP Stabilité de fréquence 0 005 25 C commandé par cristal Modulation FM 40 kHz Rapport signal bruit HF 90 dB pondéré Plage audio 50 à 15 000 Hz 3 dB Dynamique 100 dB pondéré Taux de distorsion 1 Sortie audio 300 mV 10 kΩ Portée 30 m environ Température ambiante 0 à 40 C Alimentation microphones batterie 9 V durée de vie 6 à 8 heures environ récepteur ...

Page 10: ...sufrir una descarga eléctrica mortal Igual mente la abertura de uno de los aparatos anula cualquier tipo de garantía Respetar los siguientes puntos en todo caso Estos aparatos están concebidos solamente para una utilización en interiores Protegerlos de la humedad y del calor temperatura ambiente admi sible 0 40 C No conectar el receptor y desconectarlo de inme diato de la red ya que 1 el receptor ...

Page 11: ...da på person eller mate riel Om enheten skall kasseras bör de lämnas in till återvinning TXS 260SET Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Ranskan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömag ne...

Page 12: ...k Neubrandenburg Berlin Potsdam Cottbus Magdeburg Halle Leipzig Dresden Chemnitz Erfurt Bayreuth Regensburg Nürnberg Landshut München Rosenheim Augsburg Reutlingen Konstanz Freiburg Stuttgart Karlsruhe Schw Hall Neustadt Mainz Darmstadt Eschborn Würzburg Saarbrücken Koblenz Fulda Meschede Kassel Bonn Düren Köln Mettmann Krefeld Mülheim Dortmund Recklingh Münster Detmold Göttingen Hannover Braunsch...

Page 13: ... Köln Stolberger Str 112 50933 Köln 02 21 9 45 00 250 0 180 Konstanz Robert Gerwig Str 12 78467 Konstanz 0 75 31 5 89 254 0 182 Krefeld Dießemer Bruch 61 47805 Krefeld 0 21 51 5 58 213 0 180 Landshut Liebigstr 3 84030 Landshut 08 71 97 21 260 0 180 Leer Hermann Lange Ring 28 26789 Leer 04 91 92 98 260 0 181 Leipzig Arno Nitzsche Str 43 45 04277 Leipzig 03 41 86 60 212 0 180 Lübeck Daimlerstr 1 236...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...gen zum Betreiben von Funknetzen oder Funkanlagen des nömL werden bis auf weiteres unter sinngemäßer Anwendung der bisherigen Vorschriften für das Erteilen von Frequenzzuteilungen zum Errichten und Betreiben von Funkanla gen nichtöffentlicher Funkanwendungen VornöFa erteilt Diese Vorschriften werden als Loseblattausgabe in Standardordnern gegen eine Gebühr abgegeben Die VornöFa und Auszüge aus den...

Page 16: ...Signale Übertragung Die ortsfeste Führungs Funkanlage soll verbunden werden mit einer leitergebundenen Telekommunikationsanlage Aus folgenden Gründen ist die Verbindung mit der leitergebundenen Telekommunikationsanlage erforderlich Raum für weitere Angaben mit Verbindung zu einem öffentlichen Telekommunikationsnetz ohne Verbindung zu einem öffentlichen Telekommunikationsnetz Dienstvermerke ASt nur...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 07 00 01 ...

Reviews: