IMG STAGELINE 21.1990 Instruction Manual Download Page 11

2ème pression :

affichage de la durée restante
du titre en cours et activation
de la fonction OUTRO pour
lire respectivement les 30
dernières secondes des titres
suivants (Cette fonction n’est
active qu’à partir du titre sui-
vant, si besoin enfoncez la
touche ).

3ème pression :

affichage de la durée restante
de tout le CD

4ème pression :

retour au réglage de base
(affichage de la durée restan-
te du titre en cours)

12 Touches SEARCH 

et 

: avance et retour

rapides ; si une des touches est maintenue
enfoncée, le lecteur CD avance/recule rapide-
ment.

13 Touche STOP : arrêt de la lecture

14 Touche CONT./SINGLE pour sélectionner le

mode de fonctionnement (voir également cha-
pitre 5.3)
réglage de base : “Single” – lecture titre par

titre : sur l’affichage “SINGLE
AUTO CUE” (d) s’affiche

1ère pression :

“Continue” – lecture de tous
les titres du CD : sur l’affi-
chage “CONTINUE” (c) s’affi-
che

2ème pression* : “Single Relay” – commutation

alternée entre les lecteurs à
la fin d’un titre : sur l’affichage
“SINGLE AUTO CUE” cli-
gnote

3ème pression* : “Continue Relay” – commuta-

tion alternée entre les lec-
teurs à la fin d’un CD : sur l’af-
fichage “CONTINUE” clignote

4ème pression :

réglage de base – lecture titre
par titre

* Remarque : la sélection des deux fonctions pour la commu-

tation alternée entre les lecteurs n’est possible que si un CD
est placé dans chacun des deux lecteurs !

15 Touche BPM/TAP : affichage du nombre de

beats par minute ; appuyez brièvement plusieurs
fois sur la touche en fonction du rythme de la
musique. L’affichage passe de l’indication de la
déviation de la vitesse (j) au nombre de beats et
la LED à côté de la touche brille.
Pour revenir à l’affichage de la déviation de la
vitesse, maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes jusqu’à ce que la LED s’éteigne.

16 Touches PITCH BEND : synchronisation du ryth-

me d’un titre lu sur le lecteur 1 avec le rythme d’un
titre lu sur le lecteur 2. Tant qu’une des touches
est activée, la vitesse est plus faible ou plus éle-
vée et la LED à côté de la touche PITCH (6) brille.

17 Potentiomètre de réglage PITCH CONTROL

pour modifier la vitesse et la hauteur tonale 
(± 16%) : le réglage du potentiomètre n’est effi-
cace que si la touche PITCH (6) est enfoncée.

1.2

Unité de lecture, face avant (schéma 3)

18 Tiroir CD
19 Touche OPEN/CLOSE 

pour ouvrir et fermer

le tiroir CD [comme la touche OPEN/CLOSE (3)
sur l’unité de commande] ;
pendant la lecture d’un CD, le tiroir CD est ver-
rouillé contre toute ouverture intempestive.

20 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
21 Témoin de fonctionnement

1.3

Unité de lecture, face arrière (schéma 4)

22 Sortie vidéo VIDEO OUT du lecteur 2 pour bran-

cher p. ex. un moniteur vidéo pour visualiser le
texte lors de la lecture de CDs de karaoké

23 Sortie audio analogique LINE OUT du lecteur 2

(niveau ligne)

24 Sortie audio digitale DIGITAL OUT du lecteur 2
25 Sélecteur de la norme vidéo du moniteur relié ou

du téléviseur
PAL

pour l’Europe

NTSC pour les Etats-Unis

26 Cordon secteur à brancher à une prise secteur

230 V~/50 Hz

27 Prise de connexion pour l’unité de commande : 

à relier via le cordon de liaison livré à la prise
REMOTE CONTROL /CONNECT TO MAIN
UNIT (voir chapitre 4)

28 Sortie audio digitale DIGITAL OUT du lecteur 1
29 Sortie audio analogique LINE OUT du lecteur 1

(niveau ligne)

30 Sortie vidéo VIDEO OUT du lecteur 1 pour bran-

cher p. ex. un moniteur vidéo pour visualiser le
texte lors de la lecture de CDs de karaoké

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Attention ! Ne regardez jamais le compartiment
CD lorsque le tiroir est ouvert. Des rayons laser
pourraient générer des troubles de la vision.

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l’appareil et sur le cordon

secteur apparaissent.

2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut.

Attention ! Cet appareil est alimenté par une ten-

sion dangereuse 230 V~. Ne touchez
jamais l’intérieur de l’appareil car, en
cas de mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l’ouverture de l’ap-
pareil rend tout droit à la garantie
caduque.

per riprodurre gli ultimi 30
secondi dei titoli seguenti
(attiva solo dopo il titolo
successivo; eventualmen-
te premere il tasto 

)

3. pressione del tasto: il  tempo  restante  dell’in-

tero CD

4. pressione del tasto: ritorno 

all’impostazione

base (indicazione del
tempo restante del titolo
corrente)

12 Tasti SEARCH 

per l’avanzamento e

ritorno veloce; se si tiene premuto uno dei tasti, il
lettore avanza o ritorna velocemente

13 Tasto STOP per fermare la riproduzione

14 Tasto CONT./SINGLE per cambiare la modalità

di funzionamento (vedi anche cap. 5.3)
Impostazione base:

“Single” – riproduzione di
un titolo singolo; il display
indica “SINGLE AUTO
CUE” (d)

1. pressione del tasto: “Continue”  –  riproduzio-

ne di tutti i titoli del CD; il
display indica “CONTI-
NUE” (c)

2. pressione 

del 

tasto*: “Single Relay” – alter-

nanza fra i lettori alla fine
di ogni titolo; sul display
lampeggia “SINGLE
AUTO CUE” 

3. pressione del tasto*: “Continue Relay” – alter-

nanza fra i lettori alla fine
del CD; sul display lam-
peggia “CONTINUE”

4. pressione del tasto: ritorno 

all’impostazione

base – riproduzione di
singoli titoli

* N.B.: La selezione delle due funzioni con alternanza dei let-

tori è possibile solo se in entrambi i lettori è inserito un CD!

15 Tasto BPM/TAP per indicare le battute al minuto;

toccare più volte il tasto nel ritmo della musica: il
display passa dall’indicazione della deviazione
dalla velocità standard (j) all’indicazione del

numero di battute, e il LED vicino al tasto si
accende.
Per ritornare all’indicazione della deviazione
dalla velocità standard tener premuto il tasto per
3 secondi ca. fino allo spegnimento del LED.

16 Tasti PITCH BEND per sincronizzare il ritmo di

un titolo nel lettore 1 con quello di un titolo nel let-
tore 2. Mentre si spinge uno dei tasti, la velocità
aumenta o si riduce e il LED vicino al tasto
PITCH (6) lampeggia.

17 Cursore PITCH CONTROL per modificare la

velocità e quindi il suono (±16%); 
tale regolazione ha effetto solo se il tasto PITCH
(6) è abbassato

1.2

Unità lettore pannello frontale (fig. 3)

18 Cassetto CD

19 Tasto OPEN/CLOSE 

per aprire e chiudere il

cassetto CD [come il tasto OPEN/ CLOSE (3)
dell’unità di comando];
durante la riproduzione, il cassetto è bloccato
per escludere l’apertura involontaria

20 Interruttore on/off POWER

21 Spia di funzionamento

1.3

Unità lettore retro (fig. 4)

22 Uscita VIDEO OUT del lettore 2 per il collega-

mento p. es. di un monitor video per la rappre-
sentazione del testo durante riproduzione di un
CD karaoke

23 Uscita audio analogica LINE OUT del lettore 2

(livello Line)

24 Uscita audio digitale DIGITAL OUT del lettore 2

25 Selettore per la norma video del monitor o televi-

sore collegato
PAL

per Europa

NTSC per USA

26 Cavo rete per il collegamento con una presa

(230 V~/50 Hz)

27 Presa di collegamento verso l’unità di comando;

collegarla con la presa REMOTE CONTROL /

CONNECT TO MAIN UNIT tramite il cavo in
dotazione (vedi cap. 4)

28 Uscita audio digitale DIGITAL OUT del lettore 1

29 Uscita audio analogica LINE OUT del lettore 1

(livello Line)

30 Uscita VIDEO OUT del lettore 1 per il collega-

mento p. es. di un monitor video per la rappre-
sentazione del testo durante riproduzione di un
CD karaoke

2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle direttive EMC
89/336/CEE e 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Attenzione! Non guardare dentro il pozzetto del
CD mentre il cassetto è aperto. Eventuali raggi
laser possono danneggiare gli occhi.

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Non posare contenitore pieni di liquidi, p. es.
bicchieri, sull’apparecchio.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Attenzione! Questo apparecchio funziona con

tensione di rete di 230 V~. Non inter-
venire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l’apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.

11

I

F

B

CH

Summary of Contents for 21.1990

Page 1: ...RUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL CD SPIELER MIT KARAOKE FUNKTION DUAL CD PLAYER WITH KARAOKE FUNCTION LECTEUR CD DOUBLE AVEC FONC...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...EMAIN 1 3 4 5 6 2 CONTINUE SINGLE AUTOCUE REMAIN OUTRO 18 19 20 21 LASER KLASSE 1 CLASS LASER LASER CLASSE 1 CONNECT TO REMOTE CONTROL 230V 50Hz LINE OUT LEFT RIGHT DIGITAL OUT VIDEO OUT LINE OUT LEFT...

Page 4: ...altung der Display Zeitan zeige g und zum Einschalten der Funktion OUTRO Grundeinstellung Anzeige der Restzeit des lau fenden Titels Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements...

Page 5: ...lbst Eingriffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 2nd pressing of button disp...

Page 6: ...SINGLE AUTO CUE d Ist ein Titel zu Ende gespielt schaltet das Ger t am Anfang des n chs Do not set the unit into operation and immediately disconnect the mains plug from the mains socket if 1 there i...

Page 7: ...on the unit is always set to single title replay SINGLE AUTO CUE d is displayed If a title is played to the end the unit switches to pause at the beginning of the next title For auto matic playing of...

Page 8: ...CUE kann so ab der markierten Stelle beliebig oft eine Wiederho lung erfolgen 2 Play a title on one player mechanism The other player mechanism must be switched to pause display 3 At the end of the ti...

Page 9: ...OUT 3 5 V VIDEO OUT 1 Vss Stromversorgung 230 V 50 Hz 30 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T Laufwerk 482 x 90 x 260 mm 2 H heneinheiten Steuereinheit 482 x 90 x 70 mm 2 H heneinheiten G...

Page 10: ...a fonction OUTRO r glage de base affichage de la dur e restante du titre en cours 1 re pression affichage de la dur e d j lue du titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos ve...

Page 11: ...reuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle En outre l ouverture de l ap pareil rend tout droit la g...

Page 12: ...e 10 9 et les touches et 4 chaque pression sur la touche 10 le lecteur fait un saut de 10 titres vers l avant Il cavo rete se danneggiato pu essere sostituito solo dal costruttore o da un laboratorio...

Page 13: ...l n est possible de commuter qu entre Single et Continue 8 Per terminare la riproduzione prima del tempo premere il tasto STOP 13 Quindi si pu aprire il cassetto del CD con il tasto 3 o 19 N B Durante...

Page 14: ...avec la touche BPM TAP 15 l affichage indique le nombre de beats par minute voir chapitre 5 2 2 Compteur de beats Avec le poten tiom tre PITCH CONTROL il est possible de r gler le nombre de beats par...

Page 15: ...i tasti PITCH BEND 16 possibile adattare sincronizzare il ritmo di un titolo sul lettore 1 a quello di un titolo sul lettore 2 e viceversa 1 Con il tasto PITCH 6 attivare il cursore PITCH CONTROL 17 I...

Page 16: ...beluisteren en om terug te keren naar een bepaalde plaats zie hoofdstuk 5 4 resp 5 6 9 Toets 10 om tracks te selecteren door op de toets te drukken springt u telkens 10 tracks vooruit 10 Toets om te w...

Page 17: ...et toestel ingelegde CD verschijnen na korte tijd het totale aantal tracks f en de totale speelduur g van de CD en vervolgens de speelduur g van de eerste track op het display Wenst u na het inleggen...

Page 18: ...k bereikt schakelt het toestel eveneens in pauze b In de modus Afspelen van de volledige CD werkt de functie vooruit achteruit zoeken ook over meerdere tracks maar eindigt ze aan begin en einde van de...

Page 19: ...d De kosten voor deze reini ging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 7 Technische gegevens Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 1 Kanaalscheiding 80 dB Dynamisch bereik 90 dB Signaal Ruis ve...

Page 20: ...ndo el aparato est definitivamente sacado del servicio debe depositarlo en una f brica de reciclaje de proximidad para contribuir a una eli minaci n no contaminante Mantenimiento Proteger el aparato d...

Page 21: ...vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja t...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0232 99 01 04 2004...

Reviews: