background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Témoin de fonctionnement ON

LED PROT brille si le circuit de protection du

canal gauche est activé : pendant quelques
secondes après l’allumage jusqu’à ce que les
sorties haut-parleurs soient prêtes à fonctionner
et si le circuit de protection a coupé les haut-par-
leurs en cas de dysfonctionnement.

LED BR brille si l’interrupteur pour le mode de

fonctionnement MODE (18) est sur la position BR

LED SIG brille si un signal existe lorsque le

réglage de volume pour le canal gauche est
ouvert

LED CLIP brille en cas de surcharge du canal

gauche et en cas de court-circuit à la sortie gau-
che

Potentiomètre de réglage de volume pour le

canal gauche

Interrupteur POWER marche/arrêt

Potentiomètre de réglage de volume pour le

canal droit

LED CLIP brille en cas de surcharge du canal

droit et en cas de court-circuit à la sortie droite

10 LED SIG brille si un signal existe lorsque le

réglage de volume pour le canal droit est ouvert

11 LED PAR brille si l’interrupteur pour le mode de

fonctionnement MODE (18) est sur la position
PAR

12 LED PROT brille si le circuit de protection du

canal droit est activé : pendant quelques secon-
des après l’allumage jusqu’à ce que les sorties
haut-parleurs soient prêtes à fonctionner et si le
circuit de protection a coupé les haut-parleurs en
cas de dysfonctionnement.

1.2 Face arrière

13 Uniquement sur les modèles STA-1800 et 

STA-2400 :
borne haut-parleur OUTPUT BRIDGED MODE
comme prise SPEAKER pour mode de fonction-
nement bridgé

14 Bornes haut-parleurs OUTPUTS comme prises

SPEAKER

15 Bornes haut-parleurs OUTPUTS comme bornes

à vis avec fiches banane 4 mm

16 Prises d’entrée INPUTS comme prises XLR pour

appareils avec niveau ligne

17 Uniquement sur les modèles STA-1800 et 

STA-2400 :
cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz

18 Interrupteur mode de fonctionnement MODE

position STEREO : fonctionnement stéréo
position PAR :

fonctionnement parallèle

position BR :

fonctionnement bridgé

19 Interrupteur GROUNDLIFT

position GND : la masse du signal et la masse

du boîtier sont reliées

position LIFT : la masse du signal et la masse

du boîtier sont séparées

20 Interrupteur LIMITER

position ON :

le limiteur est allumé

position OFF : le limiteur est éteint

21 Interrupteur pour la sensibilité d’entrée SENSITI-

VITY pour sélectionner la tension d’entrée pour
laquelle une puissance maximale est atteinte

22 Prises d’entrée INPUTS comme prises jack 6,35

femelles 3 pôles pour le branchement symétri-
que d’appareils avec niveau ligne (par exemple
table de mixage, préamplificateur)

23 Uniquement sur les modèles STA-800 et 

STA-1100 : 
porte fusible : tout fusible fondu doit être impéra-
tivement remplacé par un fusible de même type

24 Uniquement sur les modèles STA-800 et 

STA-1100 :
prise secteur pour l’alimentation au secteur
230 V~/50 Hz

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

L’appareil est alimenté par une tension dan-
gereuse en 230 V~. Ne touchez jamais l’in-
térieur de l’appareil car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique. Faites plutôt appel à un
spécialiste. En outre, l’ouverture de l’appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Attention ! Pendant le fonctionnement, une
tension dangereuse est présente aux bornes
haut-parleurs.
Tous les branchements ne doivent être effec-
tués ou modifiés que si l’amplificateur est
éteint.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée dans l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation d’air correcte. En aucun
cas, les ouïes de ventilation du boîtier ne doivent
être obturées.

Ne mettez rien dans les ouïes de ventilation, vous
pourriez subir une décharge électrique. 

Ne faites jamais fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l’appareil ou le cordon sec-

teur apparaissent,

B

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.

Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Spia di funzionamento ON

LED PROT è acceso con il circuito di protezione

del canale sinistro attivato: per pochi secondi
dopo l’accensione fino all’abilitazione delle
uscite per altoparlanti, e se il circuito di prote-
zione ha disattivato gli altoparlanti in caso di gua-
sto

LED BR è acceso se il selettore della modalità

MODE (18) è in posizione BR 

LED SIG è acceso se con il regolatore volume

aperto del canale sinistro è presente un segnale

LED CLIP è acceso in caso di sovrapilotaggio

del canale sinistro e di cortocircuito dell’uscita
sinistra

Regolatore volume per il canale sinistro

Interruttore on/off POWER

Regolatore volume per il canale destro

LED CLIP è acceso in caso di sovrapilotaggio

del canale destro e di cortocircuito dell’uscita
destra

10 LED SIG è acceso se con il regolatore volume

aperto del canale destro è presente un segnale

11 LED PAR è acceso se il selettore della modalità

MODE (18) è in posizione PAR 

12 LED PROT è acceso con il circuito di protezione

del canale destro attivato: per pochi secondi
dopo l’accensione fino all’abilitazione delle
uscite per altoparlanti, e se il circuito di prote-
zione ha disattivato gli altoparlanti in caso di
difetti

1.2 Pannello posteriore

13 Solo per i modelli STA-1800 e STA-2400:

Collegamento altoparlanti OUTPUT BRIDGED
MODE come presa Speaker per il funzionamen-
to a ponte

14 Collegamenti altoparlanti OUTPUTS come prese

Speaker

15 Collegamenti altoparlanti OUTPUTS come mor-

setti a vite con prese a banana di 4 mm

16 Prese d’ingresso INPUTS come prese XLR per

apparecchi con livello Line

17 Solo per i modelli STA-1800 e STA-2400:

Cavo rete per il collegamento con un presa di
rete (230 V~/50 Hz)

18 Selettore della modalità di funzionamento MODE

Posizione STEREO: funzionamento stereo
Posizione PAR :

funzionamento parallelo

Posizione BR:

funzionamento a ponte

19 Interruttore GROUNDLIFT

Posizione GND: massa del segnale e massa

del contenitore sono collegate

Posizione LIFT : massa del segnale e massa

del contenitore sono separate

20 Interruttore LIMITER

Posizione ON:

Limiter attivato 

Posizione OFF: Limiter disattivato

21 Interruttore per la sensibilità all’ingresso SENSI-

TIVITY per scegliere la tensione all’ingresso con
cui si raggiunge la dinamica completa

22 Prese d’ingresso INPUTS come prese jack

6,3 mm a 3 poli per il collegamento simmetrico di
apparecchi con livello Line (p. es. mixer, pream-
plificatori)

23 Solo per i modelli STA-800 e STA-1100: 

Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso solo
con uno dello stesso tipo

24 Solo per i modelli STA-800 e STA-1100:

Presa di rete per l’alimentazione con 230 V~/
50 Hz

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

L’apparecchio funziona con tensione di rete
pericolosa (230 V~). Non intervenire mai al
suo interno; la manipolazione scorretta può
provocare delle scariche pericolose. Se l’ap-
parecchio viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, ai
contatti per altoparlanti è presente una ten-
sione pericolosa.
Eseguire o modificare tutti i collegamento
solo con l’apparecchio spento.

Si devono osservare assolutamente anche i se-
guenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calo-
re (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’i-
nterno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione!
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

B

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-1100

Page 1: ... STA 800 Best Nr 24 4220 STA 1100 Best Nr 24 4230 STA 1800 Best Nr 24 4240 STA 2400 Best Nr 24 4250 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...to La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo daño posible por cualquier uso inade cuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne ...

Page 3: ...t Mode Z je Lautsprecher Z per speaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 800 STA 1100 STA 1800 STA 2400 STEREO PARALLEL 4 Ω 400 W 600 W 900 W 1200 W STEREO PARALLEL 8 Ω 250 W 400 W 500 W 700 W BRIDGED 8 Ω 800 W 1200 W 1800 W 2400 W STEREO PARALLEL 8 Ω 200 W 300 W 450 W 600 W STEREO PARALLEL 16 Ω 125 W 200 W 250 W 350 W BRIDGED 16 Ω 400 W 600 W 900 W 1200 W STEREO PARALLEL 4 Ω 125 W 200 W 2...

Page 4: ... jedem Fall in einer Fach werkstatt reparieren Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an STA 1800 und STA 2400 Eine beschädigte Netz anschlussleitung darf nur durch den Hersteller B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 POWER LED ON 2 LED PROT lights up with...

Page 5: ...or any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected operated or not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in the mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains ...

Page 6: ...r das Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und emp findet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen 6 Operation 6 1 Switching on off To prevent loud switching noise always switch on the power amplifier in an amplifier system after all other units have been switched on and switch it off first afte...

Page 7: ...g Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1500 VA 230 V 50 Hz max 2000 VA 230 V 50 Hz max 2800 VA 230 V 50 Hz max 3600 VA Model STA 800 STA 1100 STA 1800 Output power RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω bridge operation 2 x 400 WRMS 2 x 250 WRMS 800 WRMS 2 x 600 WRMS 2 x 400 WRMS 1200 WRMS 2 x 900 WRMS 2 x 500 WRMS 1800 WRMS Input sensitivity for r...

Page 8: ...an chez le immédiatement lorsque 1 des dommages sur l appareil ou le cordon sec teur apparaissent B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Spia di funzionamento ON 2 LED PROT è acceso con il circuito di protezione del canale sinistro attivato per pochi secon...

Page 9: ...n à une prise secteur 230 V 50 Hz Avant d allumer l amplificateur la première fois mettez les potentiomètres de réglage 6 et 8 en tièrement à gauche sur Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante STA 1800 e STA 2400 Il cavo rete se danneg giato deve essere sostituito solo dal ...

Page 10: ...élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 Funzionamento 6 1 Accendere spegnere Per evitare forti rumori di commutazione accendere lo stadio finale di un impianto di amplificazione sem pre dopo tutti gli altri apparecchi e spegnerlo dopo l uso per primo Dopo l accensione per pochi se condi si accend...

Page 11: ... STA 1800 Potenza d uscita efficace Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω a ponte 2 x 400 WRMS 2 x 250 WRMS 800 WRMS 2 x 600 WRMS 2 x 400 WRMS 1200 WRMS 2 x 900 WRMS 2 x 500 WRMS 1800 WRMS Sensibilità all ingresso per dinamicità completa con 4 Ω Impedenza all ingresso 1 V 1 6 V 3 2 V a scelta 20 kΩ 1 V 1 6 V 3 2 V a scelta 20 kΩ 1 V 1 6 V 3 2 V a scelta 20 kΩ Banda passante 10 50 000 Hz 1 5 dB 10 50 000 Hz 1 ...

Page 12: ... entre en las rejillas de ventilación podría sufrir una descarga eléctrica No haga funcionar el aparato y desconéctelo in mediatamente si 1 En el aparato o el cable de red aparecen daños 2 Después de una caída o un accidente similar el aparato puede presentar defectos 3 Aparecen fallos En todos los casos los daños deben repararse por un técnico especializado B Prosimy o otworzenie instrukcji na st...

Page 13: ...230 V 50 Hz Antes de encender el amplificador por primera vez coloque los potenciómetros de regulación 6 y 8 a la izquierda a Cuando el aparato está definitivamente retirado del servicio debe depositarlo en una fábrica de reciclaje próxima para con tribuir a su eliminación no contaminante Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas odłączania wtyczki z gniazdka chwytaj zawsze za wtyczkę STA 1800...

Page 14: ...or debe estar apagado y el problema solucionado Atención Nunca regule el volumen en el amplifi cador de manera muy elevada Un volumen demasiado elevado puede a la larga generar pro blemas de audición La oreja humana se habitúa a los volúmenes elevados y no los percibe como tales hasta que ha pasado un tiempo Le aconse jamos de regular el volumen y no modificarlo más 6 Obsługa 6 1 Włączanie i wyłąc...

Page 15: ...0 Potencia de salida potencia RMS Estéreo 4 Ω Estéreo 8 Ω Modo punteado 8 Ω 2 x 400 WRMS 2 x 250 WRMS 800 WRMS 2 x 600 WRMS 2 x 400 WRMS 1200 WRMS 2 x 900 WRMS 2 x 500 WRMS 1800 WRMS Sensibilidad de entrada para potencia max a 4 Ω Impedancia de entrada 1 V 1 6 V 3 2 V seleccionable 20 kΩ 1 V 1 6 V 3 2 V seleccionable 20 kΩ 1 V 1 6 V 3 2 V seleccionable 20 kΩ Banda pasante 10 50 000 Hz 1 5 dB 10 50...

Page 16: ...å förstärkaren är avstängd Ge ovillkorligen även akt på följande Enheten är endast avsedda för inomhusbruk Skyd da enheten mot vätskor hög luftfuktighet och hög värme tillåten omgivningstemperatur 0 40 C Placera inte föremål innehållande vätskor t ex dricksglass på enheten Värmen som alstras vid användning leds bort genom självcirkulering täck därför aldrig över kyl hålen så att cirkulationen förs...

Page 17: ...äl tävää kuten vesilasia tms Laitteessa syntyvä lämpö johdetaan laiteesta il mankierron avulla Sen vuoksi kotelon ilma auk koja ei saa peittää Älä työnnä mitään tuuletusaukkoihin Se voi ai heuttaa sähköiskun Irrota virtajohto pistorasiasta äläkä käynnistä lai tetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy t...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0398 99 01 03 2005 ...

Reviews: