IMG STAGE LINE PMX-150DSP Instruction Manual Download Page 7

2. Den Eingang des Effektgerätes an die Buchse

OUT (12) anschließen und den Ausgang an die
Buchsen AUX (17). Bei einem Mono-Effektgerät
nur die obere Buchse „L“ anschließen. Intern ist
das Signal dadurch auch auf den rechten Kanal
geschaltet. Mit den Reglern EFF (4) wird für
jeden Eingangskanal der Signalanteil, der auf
das Effektgerät gegeben werden soll, eingestellt
und mit dem Regler EFFECT OUT (10) der
Gesamtpegel. Das vom Effektgerät zurückge-
führte Signal wird über den Regler AUX IN (14)
auf die Signalsumme gemischt.

Hinweis: Weil mit den Reglern EFF sowohl der
Signalanteil der Eingangskanäle für den internen
Effektprozessor als auch der Signalanteil für die
Buchse OUT eingestellt wird, muß ggf. der interne
Effekt mit der Taste (23) ausgeschaltet oder mit
dem Regler EFFECT RTN (13) korrigiert werden.

4.6

Endverstärker für den Monitorweg

Um das Signal des Mono-Monitorwegs über Laut-
sprecher wiederzugeben, den Line-Eingang eines
Mono-Endverstärkers an die Buchse MONITOR
(20) anschließen. Hier liegt das Signal an, welches
mit den Reglern MON (3) aus den Eingangskanälen
1 – 7 ausgekoppelt und mit dem Regler MONITOR
(29) im Pegel eingestellt wird.

4.7

Endverstärker für die Signalsumme

Wird zusätzlich zur internen Endstufe ein Stereo-
Endverstärker für weitere Lautsprecher benötigt,
den Line-Eingang des Endverstärkers an die
Buchse MAIN (21) anschließen. Hier liegt die Si-
gnalsumme an, die zur internen Endstufe gelangt.

4.8

Zusätzliches Stereogerät mit Line-Aus-
gang

Ein Stereogerät mit Line-Ausgang läßt sich an die
Buchsen AUX (17) oder an die Cinch-Buchsen
TAPE (18) anschließen. Das Signal wird über den
Regler AUX IN (14) bzw. TAPE IN (32) auf die Si-
gnalsumme gemischt.

4.9

Fußschalter

Das interne Effektsignal kann über einen Fußschal-
ter an- und ausgeschaltet werden. Den Fußschalter
(z. B. FS-60A, PFS-28/SW von MONACOR) an die
Buchse FOOT SW (11) anschließen.

Anschluß eines Fußschalters

Damit der interne Effekt über den Fußschalter an-
und ausgeschaltet werden kann, die Taste (23) im
Bedienfeld DIGITAL PROCESSING drücken. Die
LED ON neben der Taste leuchtet. Wird der
Fußschalterkontakt geschlossen, ist der Effekt aus-
geschaltet. Wird der Kontakt geöffnet, ist der Effekt
eingeschaltet. Das Ein-/Ausschalten über den Fuß-
schalter wird nicht durch die LED ON angezeigt. Sie
leuchtet ständig.

4.10 Stromversorgung

Nachdem alle Geräte an den PMX-150DSP ange-
schlossen sind, den Netzstecker des Anschlußka-
bels (35) in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

5

Bedienung

1) Vor dem Einschalten des Power Mixers sollten

die Regler MONITOR (29) und MAIN (31) auf
Null gestellt werden, um eventuelle Einschalt-
geräusche zu vermeiden.

2) Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter POWER (33)

auf der Geräterückseite einschalten. Der Lüfter
(36) läuft an, die Betriebsanzeige (25) leuchtet rot
und schaltet nach ca. 3 Sekunden auf Grün um
(Einschaltverzögerung).

Sollte die Betriebsanzeige nicht auf Grün

umschalten, liegt ein Defekt vor, z. B. Kurzschluß
an einem der Endstufenausgänge OUTPUT (34).
In diesem Fall den PMX-150DSP wieder aus-
schalten und den Fehler beheben.

3) Die angeschlossenen Geräte einschalten.

4) Beim Ausschalten der Anlage immer zuerst den

PMX-150DSP abschalten.

5.1

Mischen der Tonquellen

1) Zuerst zur Grundeinstellung

alle Höhenregler HIGH (1) und
alle Tiefenregler LOW (2)

in die Mittelstellung auf Null drehen.

Die Regler MON (3), EFF (4), LEVEL (6) sowie
die Regler EFFECT OUT (10), EFFECT RTN
(13), AUX IN (14) und TAPE IN (32)

ganz nach links auf Null drehen.

Alle Panoramaregler PAN (5)

in die Mittelstellung auf „C“ drehen.

Alle Schieberegler des Equalizers (28)

in die Mittelposition auf Null stellen.

Alle Tasten PAD (7) drücken. Dadurch sind die
Eingänge auf eine geringere Empfindlichkeit
geschaltet und werden nicht gleich bei hohen
Pegeln übersteuert.

2) Auf alle angeschlossenen Eingänge 1 – 7 ein Si-

gnal geben (Mikrofondurchsage, Testsignal oder
Musikstück).

3) Damit über die angeschlossenen Lautsprecher

ein Signal gehört werden kann, den Summenreg-
ler MAIN (31) zunächst etwas aufdrehen.

4) Zuerst die Eingangssignale, die am lautesten zu

hören sein sollen, mit den Reglern LEVEL (6) auf
die Signalsumme mischen, und mit dem Regler
MAIN die Summenlautstärke einstellen. Wenn
ein Eingang übersteuert wird, leuchten die roten
Übersteuerungsanzeigen CLIP (24) auf. Den ent-
sprechenden Regler LEVEL zurückdrehen.

Muß einer oder mehrere der Eingangsregler

LEVEL sehr weit aufgedreht werden, um den ge-
wünschten Pegel zu erreichen, die entsprechen-
den Regler zuerst wieder auf Null drehen. Dann
die zugehörige Taste PAD (7) lösen, wodurch der
Kanal auf eine höhere Eingangsempfindlichkeit
geschaltet wird. Den Regler LEVEL wieder auf-
drehen.

ON

OFF

EFFECT

Note: as with controls EFF both the signal
amount of the input channels for the internal
effect processor and the signal amount for jack
OUT is adjusted, the internal effect has to be
switched off with the button (23), if necessary, or
be corrected with control EFFECT RTN (13).

4.6

Power amplifier for the monitor way

To reproduce the signal of the mono monitor way via
speakers, connect the line input of a mono power
amplifier to jack MONITOR (20). At this jack the sig-
nal is present which is taken off with controls MON
(3) from the input channels 1 to 7 and which is level-
adjusted with control MONITOR (29).

4.7

Power amplifier for the master signal

If in addition to the internal power amplifier a stereo
power amplifier is required for further speakers,
connect the line input of the power amplifier to jack
MAIN (21). At this jack the master signal is present
which arrives at the internal power amplifier.

4.8

Additional stereo unit with line output

A stereo unit with line output can be connected to
jacks AUX (17) or to the phono jacks TAPE (18). The
signal is added to the master signal via control AUX
IN (14) or control TAPE IN (32).

4.9

Foot switch

The internal effect signal can be switched on and off
via a foot switch. Connect the foot switch (e. g. FS-
60A, PFS-28/SW by MONACOR) to jack FOOT SW
(11).

Connection of a foot switch

To be able to switch the internal effect on and off via
the foot switch, press the button (23) in the operating
section DIGITAL PROCESSING. The LED ON next
to the button lights up. If the foot switch contact is
closed, the effect is switched off. If the contact is
opened, the effect is switched on. Switching on and
off via the foot switch is not indicated by the LED
ON. It lights continuously.

4.10 Power supply

After all units have been connected to the PMX-
150DSP, connect the mains plug of the cable (35) to
a mains socket (230 V~/50 Hz).

5

Operation

1) Prior to switching on the power mixer, the con-

trols MONITOR (29) and MAIN (31) should be set
to zero to avoid possible switching-on noise.

2) Switch on the unit with the POWER switch (33) on

the rear side of the unit. The fan (36) starts to op-
erate, the POWER LED (25) lights up red and
switches to green after approx. 3 seconds
(switch-on delay).

If the POWER LED should not switch to

green, there is a defect, e. g. a short circuit at one
of the power amplifier outputs OUTPUT (34). In
this case switch off the PMX-150DSP again, and
eliminate the error.

3) Switch on the connected units.

4) When disconnecting the unit, always switch off

the PMX-150DSP first.

5.1

Mixing of the audio sources

1) For the basic setting, 

first set all HIGH controls (1) and 
all LOW controls (2) 

to mid-position to zero.

Turn the controls MON (3), EFF (4), LEVEL (6) as
well as the controls EFFECT OUT (10), EFFECT

RTN (13), AUX IN (14), and TAPE IN (32) 

to the left stop to zero.

Set all panorama controls PAN (5) 

to mid-position to “C”.

Set all sliding controls of the equalizer (28) 

to mid-position to zero.

Press all buttons PAD (7). Thus, the inputs are
switched to a lower sensitivity and are not over-
loaded in case of high levels.

2) Feed a signal to all connected inputs 1 to 7 (mi-

crophone announcement, test signal, or music
piece).

3) To be able to hear a signal via the connected

speakers, slightly turn up the master control
MAIN (31) for the time being.

4) First add the input signals, which are to be heard

at highest level, to the master signal with controls
LEVEL (6), and adjust the volume of the master
signal with control MAIN. If an input is over-
loaded, the red overload indications CLIP (24)
light up. Turn back the corresponding control
LEVEL.

If one or several input controls LEVEL have to

be turned up very much to reach the desired
level, first turn back the corresponding controls to
zero again. Then disengage the corresponding
button PAD (7) which switches the channel to a
higher input sensitivity. Then turn up control
LEVEL again.

5) Add the remaining channels, which are likewise

to be heard, with the corresponding controls
LEVEL accordingly.

6) With the panorama control PAN (5) place the

input signal for each channel at the desired place
in the stereo basis.

7) If required, boost or attenuate the high frequen-

cies with control HIGH (1) and the low frequen-
cies with control LOW (2) separately for each
input channel.

8) Adjust the sound for the master signal [connect-

ed speakers and output MAIN (21)] with the 
7-band graphic equalizer (28) in an optimum way.

ON

OFF

EFFECT

7

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PMX-150DSP

Page 1: ...D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PMX 150DSP Best Nr 20 1590 STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE STÉRÉO MIXER DI POTENZA STEREO ...

Page 2: ... Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Page 3: ...CATHEDRAL 2 LARGE HALL 3 MID HALL 4 LARGE ROOM 5 SMALL ROOM 6 PLATE 7 PERCUSSION 8 VOCAL 1 9 VOCAL 2 10 VOCAL 3 11 DELAY 1 12 DELAY 2 13 DELAY 3 14 DELAY 4 15 DELAY 5 DIGITAL STEREO EFFECT PROCESSING L R STEREO L R BRIDGE MODE L R 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 11 PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 8 7 6 5 3 2 1 25 RIGHT ...

Page 4: ...nn die Phantomspei sung mit dem Schalter 26 einge schaltet ist Diese Mikrofone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 6 4 Connection of the Units 6 4 1 Microphones 6 4 2 Musical instruments and units with...

Page 5: ...m Stereobetrieb pro Kanal 4 Ω und im Brückenbetrieb 8 Ω nicht unterschrei ten sonst kann die Endstufe beschä digt werden Siehe auch Kapitel 4 3 20 Jack MONITOR 6 3 mm jack unbal for the out put of the mono monitor way also see item 3 control MON and item 29 control MONITOR 21 Output MAIN 6 3 mm jack unbal for the master signal 22 Effect selector switch PROGRAM SELECT 23 Button to switch on the int...

Page 6: ...t unit for each input channel with controls EFF 4 and the total level with control EFFECT OUT 10 The signal fed back from the effect unit is added to the master signal via control AUX IN 14 Caution If the phantom power is switched on no unbalanced microphones must be connected Otherwise these micro phones may be damaged 6 GB D A CH Durch den internen digitalen Effektprozessor mit 15 verschiedenen ...

Page 7: ...Regler zuerst wieder auf Null drehen Dann die zugehörige Taste PAD 7 lösen wodurch der Kanal auf eine höhere Eingangsempfindlichkeit geschaltet wird Den Regler LEVEL wieder auf drehen ON OFF EFFECT Note as with controls EFF both the signal amount of the input channels for the internal effect processor and the signal amount for jack OUT is adjusted the internal effect has to be switched off with th...

Page 8: ...ch are re quired for stage applications are added to the mono monitor way Jack MONITOR 20 serves as output to which monitor speakers are connected via a separate power amplifier see chapter 4 6 1 Add the input signals to the monitor way with con trols MON 3 2 Adjust the level of the monitor signal with control MONITOR 29 Note An internal effect or a connected effect unit is not directed via the mo...

Page 9: ...0 Ω Cinch Buchsen L R 1 x Send stereo 350 mV 600 Ω 6 3 mm Klinke asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω 6 3 mm Klinke asym Allgemeine Daten Frequenzbereich 20 20 000 Hz Klirrfaktor 0 1 Störabstand 75 dB Equalizer 12 dB 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 365 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 485 x 260 x 280 mm Gewicht 15 2 kg Laut Angaben des Hers...

Page 10: ... microphones peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10 1 2 Pannello posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità d impiego 11 4 Collegare gli apparecchi 12 4 1 Microfoni 12 4 2 Strumenti musicali e apparecchi con u...

Page 11: ...ement bridgé l impédance ne doit pas être infé rieure à 8 Ω autrement l amplifica teur de puissance peut être en dommagé Voir aussi chapitre 4 3 19 Uscita REC prese cinch per il collegamento dell ingresso del registratore Alle prese è presente la somma dei segnali che non viene influenzata dall equalizzatore 28 dal regolatore MAIN 31 o da un unità per effetti col legata con le prese SEND 15 e RETU...

Page 12: ...agé via monitor degli apparecchi con uscita Line stru menti musicali lettori CD tape deck ecc e micro foni anche con alimentazione phantom Grazie al processore digitale interno per 15 diffe renti effetti di ogni canale d ingresso si può miscel are separatamente un effetto sulla somma dei seg nali L effetto può essere attivato e disattivato anche con un interruttore a pedale In più con le connes si...

Page 13: ...s potentiomètres EFFECT OUT 10 EFFECT RTN 13 AUX IN 14 et ON OFF EFFECT passare all unità per effetti e con il regolatore EFFECT OUT 10 si imposta il livello globale Il segnale che ritorna dall unità per effetti viene miscelato attraverso il regolatore AUX IN 14 sulla somma dei segnali N B Dato che con i regolatori EFF si imposta non solo la parte del segnale dei canali d in gresso per il processo...

Page 14: ... ottimale i toni per la somma dei segnali altoparlanti collegati ed uscita MAIN 21 servendosi dell equalizzatore grafico a 7 canali 28 9 L indicazione dei livelli 27 fa vedere il livello per la somma dei segnali Nei brani più forti il livello non dovrebbe superare 0 dB o i LED gialli 3 dovrebbe accendersi solo brevemente Altrimenti si creano delle distorsioni In questo caso occorre abbassare il re...

Page 15: ... x 100 WRMS à 4 Ω 2 x 65 WRMS à 8 Ω mode bridgé 1 x 200 WRMS à 8 Ω 1 x Main stéréo 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Monitor mono 1 2 V 600 Ω prise 6 3 mm asym 1 x Rec stéréo 160 mV 600 Ω prises RCA gauche droit 1 x Send stéréo 350 mV 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym Informations générales Bande passante 20 20 000 Hz Taux de distortion 0 1 Rapport signal...

Page 16: ...oor de aansluiting van hulpapparatuur met lijnuit gang waarvan het signaal met behulp van de regelaar AUX IN 14 aan het mastersignaal moet worden toegevoegd 18 Ingang TAPE cinch jacks om de uitgang van een opnametoestel aan te sluiten zie ook pos 32 regelaar TAPE IN 19 Uitgang REC cinch jacks om de ingang van een opnametoestel aan te sluiten Aan de jacks kan het mastersignaal worden afgenomen dat ...

Page 17: ...raat aangesloten op het kanaal met mastersignaal Via de PMX 150DSP Opgelet Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen geen ongebalanceerde mi crofoons worden aangesloten An ders kunnen deze microfoons wor den beschadigd is geen beïnvloeding van de effectsterkte moge lijk d w z alle instellingen moeten op het effec tenapparaat worden doorgevoerd Opmerkingen a Door enkel de jack RETURN aan te sluiten wo...

Page 18: ...napparaat via de jacks SEND 15 en RETURN 16 is aangesloten kan u vanop de Power Mixer geen instellingen doorvoeren Deze moeten vanop het effectenapparaat gebeuren Indien het effectenapparaat via de jacks OUT 12 en AUX 17 is aangesloten moet u volgende instellingen op de PMX 150DSP doorvoeren 1 Stel met de regelaars EFF 4 voor elk ingangs kanaal de signaalsterkte in die naar het effecten apparaat m...

Page 19: ...una descarga eléctrica mortal Igual mente la abertura del aparato anula cualquier tipo de garantía PMX 150DSP Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatib...

Page 20: ...nheten I dessa fall tas heller inget ansvar för skada på person eller materiel PMX 150DSP Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömagneet tisesta yhte...

Page 21: ...UX IN L R TAPE IN TAPE IN EFFECT RTN EFFECT ON OFF ON FOOT SW PROGRAM SELECT DIGITAL EFFECT PROCESSOR 125 250 8 K MAIN CLIP CLIP RETURN SEND EFFECT LOOP BRIDGE L R A RIGHT B RIGHT R L R L MONITOR OUT EFFECT OUT EFFECT OUT MONITOR B LEFT A LEFT POWER AMP LEFT POWER AMP RIGHT R REC L L R MAIN OUT MODE STEREO BRIDGE L R L R 7 BAND EQUALIZER 7 BAND EQUALIZER 10 6 3 0 5 ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 09 01 01 ...

Reviews: