background image

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

La table de mixage amplifiée PMX-150DSP est une
combination d’une table de mixage 7 canaux et un
amplificateur de puissance 2 x 100 W. Elle est spé-
cialement aptée pour des musiciens et l’utilisation sur
scène. Il est possible de brancher aux canaux d’en-
trée des appareils à sortie Ligne (instrument de musi-
que, lecteur CD, tape-deck, etc.) et des microphones
(aussi à l’alimentation fantôme) et de les ajouter à un
signal Master ainsi que dans une voie moniteur.

Grâce au processeur d’effet interne digital avec

15 effets différents il est possible d’ajouter un effet
au signal Master séparément de chaque canal d’en-
tree. L’effet peut aussi être allumé et éteint via une
pédale reliée. Supplémentairement l’appareil offre la
possibilité d’insérer un appareil d’effet externe via
les branchements Send et Return.

4

Branchements des appareils

Avant le branchement ou avant de changer des
branchements, déconnectez le PMX-150DSP et les
appareils à relier.

4.1

Microphones

1) Si les microphones utilisés n’ont pas besoin

d’une alimentation fantôme, mettez l’interrupteur
PHANTOM POWER (26) dans la position OFF.
Dans ce cas des microphones symétriques ainsi
que asymétriques peuvent être branchés.

2) Pour le fonctionnement des microphones à l’ali-

mentation fantôme mettez l’interrupteur PHAN-

TOM POWER dans la position ON. L’alimenta-
tion fantôme de 48 V est présente à toutes les pri-
ses XLR MIC (9).

3) Branchez les microphones aux prises XLR MIC

(9).

Note: Les entrées ne peuvent pas être commutées
entre les prises MIC (9) et LINE (8). Pour cette rai-
son branchez dans chaque canal ou la prise XLR
MIC ou la prise 6,35 mm LINE.

4.2

Instruments de musique et appareils à
sortie Ligne

Branchez des sources de signaux à sortie mono
Ligne (p. ex. instruments de musique) aux prises
LINE (8). En cas de branchement des appareils
stéréo (lecteur CD, tape-deck, etc.) commutez ces
appareils sur mono ou utilisez un adaptateur corres-
pondant (p. ex. MONACOR NTA-169, MCA-300),
autrement la phase d’un canal est reversée (signal
stéréo différentiel). Cependant, des appareils stéréo
peuvent aussi être branchés directement aux prises
AUX (17) et TAPE (18).

Note: Branchez dans chaque canal d’entrée ou la
prise 6,35 mm LINE (8) ou la prise XLR MIC (9).

4.3

Haut-parleurs

Branchez le haut-parleur ou les haut-parleurs à la
sortie OUTPUT (34) selon la configuration sou-
haitée des haut-parleurs (schéma 3 à 5). Pour le
canal gauche et le canal droit les deux prises A et B
sont branchées en parallèle respectivement.

1. Pour brancher un haut-parleur par canal, bran-

chez le haut-parleur pour le canal gauche à une
des deux prises LEFT et le haut-parleur pour le
canal droit à une des deux prises RIGHT – voir
schéma 3. L’impédance des haut-parleurs doit

être 4

au moins. Mettez le sélecteur MODE

(30) dans la position STEREO.

Chaque haut-parleur 4

doit avoir une capa-

cité de charge de 100 W

RMS

au minimum. Si des

haut-parleurs 8

sont utilisés, chacun des haut-

parleurs doit avoir une capacité de charge de
65 W

RMS

au minimum.

2. Pour brancher deux haut-parleurs par canal,

branchez les haut-parleurs pour le canal gauche
aux deux prises LEFT et les haut-parleurs pour le
canal droit aux deux prises RIGHT – voir
schéma 4. L’impédance de chaque haut-parleur
doit être 8

au minimum, et chacun des haut-

parleurs doit avoir une capacité de charge de
50 W

RMS

au minimum. Mettez le sélecteur (30)

dans la position STEREO.

3. Pour brancher un haut-parleur en mode bridgé

mono, branchez-le à la prise BRIDGE et mettez
le sélecteur MODE (30) dans la position L+R
BRIDGE – voir schéma 5. L’impédance du haut-
parleur doit être 8

au minimum et la capacité

de charge 200 W

RMS

au minimum.

4.4

Appareil d’enregistrement

1) Pour des enregistrements audio branchez l’en-

trée d’un appareil d’enregistrement aux prises
RCA REC (19). Ici le signal Master est présent
qui cependant n’est pas influencé par l’égaliseur
(28), le potentiomètre MAIN (31) ou par un
appareil d’effet branché aux prises SEND (15) et
RETURN (16).

2) L’enregistrement peut être écouté via l’amplifica-

teur de puissance interne du PMX-150DSP. Pour
cela branchez la sortie de l’appareil d’enregistre-
ment aux prises RCA TAPE (18). Le signal est
ajouté au signal Master via le potentiomètre
TAPE IN (32).

Attention! Si l’alimentation fantôme est allu-

mée, aucun microphone asymétri-
que ne doit être branché. Autrement
ce type de microphone peut être
endommagé.

via monitor degli apparecchi con uscita Line (stru-
menti musicali, lettori CD, tape deck ecc.) e micro-
foni (anche con alimentazione phantom).

Grazie al processore digitale interno per 15 diffe-

renti effetti, di ogni canale d’ingresso si può miscel-
are separatamente un effetto sulla somma dei seg-
nali. L’effetto può essere attivato e disattivato anche
con un interruttore a pedale. In più, con le connes-
sioni Send e Return, l’apparecchio offre la possibilità
di inserire un unità esterna per effetti.

4

Collegare gli apparecchi

Prima di effettuare o modificare il collegamento di
altri apparecchi spegnere il PMX-150DSP e tutti gli
altri apparecchi da collegare.

4.1

Microfoni

1) Se i microfoni impiegati non richiedono l’alimen-

tazione phantom, portare l’interruttore PHAN-
TOM POWER (26) in posizione OFF. In questo
caso si possono collegare microfoni simmetrici e
asimmetrici.

2) Per il funzionamento di microfoni con alimenta-

zione phantom portare l’interruttore PHANTOM
POWER in posizione ON. A tutte le prese XLR
MIC (9) è presente l’alimentazione phantom
48 V

.

3) Collegare i microfoni con le prese XLR MIC (9).

N.B.:  Gli ingressi non possono essere commutati
fra le prese MIC (9) e LINE (8). Perciò collegare per
ogni canale o la presa XLR MIC o la presa jack
LINE.

4.2

Strumenti ed apparecchi con uscita Line

Collegare sorgenti con uscita Line mono (p. es. stru-
menti musicali) con le prese LINE (8). Collegando
apparecchi stereo (lettori CD, tape deck ecc.) attivare
in questi la modalità mono oppure impiegare un adat-
tatore (p. es. NTA-169, MCA-300 della MONACOR);
altrimenti il canale ha le fasi rovesciate (segnale ste-
reo differenziale). Gli apparecchi stereo possono
essere collegati anche direttamente con le prese
AUX (17) e TAPE (18).
N.B.: Per ogni canale d’ingresso collegare o la
presa jack LINE (8) o la presa XLR MIC (9).

4.3

Altoparlanti

Collegare l’altoparlante o gli altoparlanti a seconda
della configurazione desiderata (figg. 3 – 5) con l’u-
scita OUTPUT (34). Per il canale di sinistra e di
destra, le due prese A e B sono collegate in parallelo.
1. Se si desidera collegare un altoparlante per

canale, collegare quello per il canale sinistro con
una delle due prese LEFT e quello per il canale
destro con una delle due prese RIGHT – vedi
fig. 3. L’impedenza degli altoparlanti dev’essere
non inferiore a 4

. Portare il selettore MODE

(30) in posizione STEREO.

Ognuno degli altoparlanti a 4

deve avere

una potenza minima di 100 W

RMS

. Se si utiliz-

zano altoparlanti a 8

, ognuno deve avere una

potenza minima di 65 W

RMS

.

2. Se si desiderano collegare due altoparlanti per

canale, collegare quelli per il canale sinistro con
le due prese LEFT e quelli per il canale destro
con le due prese RIGHT – vedi fig. 4. L’impe-
denza degli altoparlanti dev’essere non inferiore
a 8

e ognuno deve avere una potenza minima

di 50 W

RMS

. Portare il selettore MODE (30) in

posizione STEREO.

3. Se si desidera collegare un altoparlante mono

a ponte, collegarlo con la presa BRIDGE e por-
tare il selettore MODE (30) in posizione L+R
BRIDGE – vedi fig. 5. L’impedenza dell’altopar-
lante deve essere non inferiore a 8

e la

potenza minima 200 W

RMS

.

4.4

Registratore

1) Per registrazioni audio collegare l’ingresso di un

registratore con le prese cinch REC (19), dove è
presente la somma dei segnali che comunque
non viene influenzata dall’equalizzatore (28), dal
regolatore MAIN (31) e neanche da un’unità per
effetti collegata con le prese SEND (15) e
RETURN (16).

2) La registrazione può essere ascoltata attraverso

lo stadio finale interno del PMX-150DSP. Per fare
ciò, collegare l’uscita del registratore con le prese
cinch TAPE (18). Il segnale viene miscelato sulla
somma dei segnali per mezzo del regolatore
TAPE IN (32).

4.5

Unità per effetti

Esistono due possibilità per collegare l’unità per
effetti con il PMX-150DSP.

1. Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con la

presa SEND (15) e l’uscita con la presa RETURN
(16). Con questo tipo di collegamento, l’unità per
effetti è inserita nella somma dei segnali. Non è
possibile influenzare l’effetto tramite il PMX-
150DSP: tutte le impostazioni devono essere
fatte sull’unità per effetti. 

N.B.: 
a Se si collega solo la presa RETURN, la via per

la somma dei segnali è interrotta (presa di
commutazione), ciò significa che lo stadio
finale interno e la presa MAIN (21) non rice-
vono nessun segnale.

b Collegando l’unità per effetti con le prese

SEND e RETURN per mezzo dei jack mono, il
canale destro della somma dei segnali è inter-
rotto.

2. Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con la

presa OUT (12) e l’uscita con le prese AUX (17).
Nel caso di un’unita mono per effetti, collegare
solo la presa superiore “L”. In questo modo, il
segnale è portato internamente anche sul canale
destro. Con i regolatori EFF (4) si imposta per
ogni canale d’ingresso la parte del segnale da

Attenzione! Se è stata attivata l’alimentazione

phantom, non si devono collegare
microfoni asimmetrici, poiché po-
trebbero venire danneggiati.

12

I

F

B

CH

Summary of Contents for PMX-150DSP

Page 1: ...D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PMX 150DSP Best Nr 20 1590 STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE STÉRÉO MIXER DI POTENZA STEREO ...

Page 2: ... Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Page 3: ...CATHEDRAL 2 LARGE HALL 3 MID HALL 4 LARGE ROOM 5 SMALL ROOM 6 PLATE 7 PERCUSSION 8 VOCAL 1 9 VOCAL 2 10 VOCAL 3 11 DELAY 1 12 DELAY 2 13 DELAY 3 14 DELAY 4 15 DELAY 5 DIGITAL STEREO EFFECT PROCESSING L R STEREO L R BRIDGE MODE L R 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 11 PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 8 7 6 5 3 2 1 25 RIGHT ...

Page 4: ...nn die Phantomspei sung mit dem Schalter 26 einge schaltet ist Diese Mikrofone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 6 4 Connection of the Units 6 4 1 Microphones 6 4 2 Musical instruments and units with...

Page 5: ...m Stereobetrieb pro Kanal 4 Ω und im Brückenbetrieb 8 Ω nicht unterschrei ten sonst kann die Endstufe beschä digt werden Siehe auch Kapitel 4 3 20 Jack MONITOR 6 3 mm jack unbal for the out put of the mono monitor way also see item 3 control MON and item 29 control MONITOR 21 Output MAIN 6 3 mm jack unbal for the master signal 22 Effect selector switch PROGRAM SELECT 23 Button to switch on the int...

Page 6: ...t unit for each input channel with controls EFF 4 and the total level with control EFFECT OUT 10 The signal fed back from the effect unit is added to the master signal via control AUX IN 14 Caution If the phantom power is switched on no unbalanced microphones must be connected Otherwise these micro phones may be damaged 6 GB D A CH Durch den internen digitalen Effektprozessor mit 15 verschiedenen ...

Page 7: ...Regler zuerst wieder auf Null drehen Dann die zugehörige Taste PAD 7 lösen wodurch der Kanal auf eine höhere Eingangsempfindlichkeit geschaltet wird Den Regler LEVEL wieder auf drehen ON OFF EFFECT Note as with controls EFF both the signal amount of the input channels for the internal effect processor and the signal amount for jack OUT is adjusted the internal effect has to be switched off with th...

Page 8: ...ch are re quired for stage applications are added to the mono monitor way Jack MONITOR 20 serves as output to which monitor speakers are connected via a separate power amplifier see chapter 4 6 1 Add the input signals to the monitor way with con trols MON 3 2 Adjust the level of the monitor signal with control MONITOR 29 Note An internal effect or a connected effect unit is not directed via the mo...

Page 9: ...0 Ω Cinch Buchsen L R 1 x Send stereo 350 mV 600 Ω 6 3 mm Klinke asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω 6 3 mm Klinke asym Allgemeine Daten Frequenzbereich 20 20 000 Hz Klirrfaktor 0 1 Störabstand 75 dB Equalizer 12 dB 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 365 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 485 x 260 x 280 mm Gewicht 15 2 kg Laut Angaben des Hers...

Page 10: ... microphones peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10 1 2 Pannello posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità d impiego 11 4 Collegare gli apparecchi 12 4 1 Microfoni 12 4 2 Strumenti musicali e apparecchi con u...

Page 11: ...ement bridgé l impédance ne doit pas être infé rieure à 8 Ω autrement l amplifica teur de puissance peut être en dommagé Voir aussi chapitre 4 3 19 Uscita REC prese cinch per il collegamento dell ingresso del registratore Alle prese è presente la somma dei segnali che non viene influenzata dall equalizzatore 28 dal regolatore MAIN 31 o da un unità per effetti col legata con le prese SEND 15 e RETU...

Page 12: ...agé via monitor degli apparecchi con uscita Line stru menti musicali lettori CD tape deck ecc e micro foni anche con alimentazione phantom Grazie al processore digitale interno per 15 diffe renti effetti di ogni canale d ingresso si può miscel are separatamente un effetto sulla somma dei seg nali L effetto può essere attivato e disattivato anche con un interruttore a pedale In più con le connes si...

Page 13: ...s potentiomètres EFFECT OUT 10 EFFECT RTN 13 AUX IN 14 et ON OFF EFFECT passare all unità per effetti e con il regolatore EFFECT OUT 10 si imposta il livello globale Il segnale che ritorna dall unità per effetti viene miscelato attraverso il regolatore AUX IN 14 sulla somma dei segnali N B Dato che con i regolatori EFF si imposta non solo la parte del segnale dei canali d in gresso per il processo...

Page 14: ... ottimale i toni per la somma dei segnali altoparlanti collegati ed uscita MAIN 21 servendosi dell equalizzatore grafico a 7 canali 28 9 L indicazione dei livelli 27 fa vedere il livello per la somma dei segnali Nei brani più forti il livello non dovrebbe superare 0 dB o i LED gialli 3 dovrebbe accendersi solo brevemente Altrimenti si creano delle distorsioni In questo caso occorre abbassare il re...

Page 15: ... x 100 WRMS à 4 Ω 2 x 65 WRMS à 8 Ω mode bridgé 1 x 200 WRMS à 8 Ω 1 x Main stéréo 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Monitor mono 1 2 V 600 Ω prise 6 3 mm asym 1 x Rec stéréo 160 mV 600 Ω prises RCA gauche droit 1 x Send stéréo 350 mV 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym Informations générales Bande passante 20 20 000 Hz Taux de distortion 0 1 Rapport signal...

Page 16: ...oor de aansluiting van hulpapparatuur met lijnuit gang waarvan het signaal met behulp van de regelaar AUX IN 14 aan het mastersignaal moet worden toegevoegd 18 Ingang TAPE cinch jacks om de uitgang van een opnametoestel aan te sluiten zie ook pos 32 regelaar TAPE IN 19 Uitgang REC cinch jacks om de ingang van een opnametoestel aan te sluiten Aan de jacks kan het mastersignaal worden afgenomen dat ...

Page 17: ...raat aangesloten op het kanaal met mastersignaal Via de PMX 150DSP Opgelet Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen geen ongebalanceerde mi crofoons worden aangesloten An ders kunnen deze microfoons wor den beschadigd is geen beïnvloeding van de effectsterkte moge lijk d w z alle instellingen moeten op het effec tenapparaat worden doorgevoerd Opmerkingen a Door enkel de jack RETURN aan te sluiten wo...

Page 18: ...napparaat via de jacks SEND 15 en RETURN 16 is aangesloten kan u vanop de Power Mixer geen instellingen doorvoeren Deze moeten vanop het effectenapparaat gebeuren Indien het effectenapparaat via de jacks OUT 12 en AUX 17 is aangesloten moet u volgende instellingen op de PMX 150DSP doorvoeren 1 Stel met de regelaars EFF 4 voor elk ingangs kanaal de signaalsterkte in die naar het effecten apparaat m...

Page 19: ...una descarga eléctrica mortal Igual mente la abertura del aparato anula cualquier tipo de garantía PMX 150DSP Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatib...

Page 20: ...nheten I dessa fall tas heller inget ansvar för skada på person eller materiel PMX 150DSP Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömagneet tisesta yhte...

Page 21: ...UX IN L R TAPE IN TAPE IN EFFECT RTN EFFECT ON OFF ON FOOT SW PROGRAM SELECT DIGITAL EFFECT PROCESSOR 125 250 8 K MAIN CLIP CLIP RETURN SEND EFFECT LOOP BRIDGE L R A RIGHT B RIGHT R L R L MONITOR OUT EFFECT OUT EFFECT OUT MONITOR B LEFT A LEFT POWER AMP LEFT POWER AMP RIGHT R REC L L R MAIN OUT MODE STEREO BRIDGE L R L R 7 BAND EQUALIZER 7 BAND EQUALIZER 10 6 3 0 5 ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 09 01 01 ...

Reviews: