background image

TAPE IN (32) 

entièrement à gauche à zéro.

Mettez tous les potentiomètres de panorama
PAN (5) 

sur la position médiane à “C”.

Mettez tous les réglages coulissants de l’egali-
seur (28) 

sur la position médiane à zéro.

Enfoncez toutes les touches PAD (7). Par cela
les entrées sont commutées sur une sensibilité
plus faible et ne sont pas surchargées en cas de
niveaux élevés.

2) Dirigez un signal sur toutes les entrées bran-

chées 1 – 7 (annonce micro, signal test ou mor-
ceau de musique).

3) Pour pouvoir écouter un signal via les haut-par-

leurs reliés, tournez d’abord le potentiomètre de
signal Master MAIN (31) un peu en avant.

4) Premièrement ajoutez les signaux d’entrée qui

doivent être les plus forts au signal Master avec
les potentiomètres LEVEL (6), et réglez le
volume du signal Master avec le potentiomètre
MAIN. Si une entrée est surchargée, les LEDs
rouges CLIP (24) s’allument. Tournez le poten-
tiomètre LEVEL correspondant en arrière.

Si un ou plusieurs potentiomètres d’entrée

LEVEL sont tournés beaucoup pour atteindre le
niveau souhaité, premièrement remettez les
potentiomètres correspondants à zéro. Puis
détachez la touche PAD (7) correspondante. Par
cela le canal est commuté sur une sensibilité plus
élevée. Retournez le potentiomètre LEVEL en
avant.

5) Ajoutez les autres canaux qui doivent être

audibles aussi, avec les potentiomètres respec-
tifs LEVEL correspondamment.

6) Avec le potentiomètre de panorama PAN (5) met-

tez le signal d’entrée pour chaque canal sur la
place souhaitée dans la base stéréo.

7) Atténuez ou baissez les fréquences aigues

séparément pour chaque canal d’entrée avec le

potentiomètre HIGH (1) et les fréquences graves
avec le potentiomètre LOW (2), si besoin.

8) Ajustez le son pour le signal Master [haut-par-

leurs reliés et sortie MAIN (21)] avec l’égaliseur
graphique 7 bandes (28) de manière optimale.

9) Indication de niveau (27) montre le niveau pour le

signal Master. Le niveau ne devrait pas dépasser
0 dB pour les passages les plus élevés ou les
LEDs jaunes “+3” ne devraient briller que briève-
ment. Autrement il y aura des distortions de si-
gnal. Puis tournez le potentiomètre MAIN en
arrière correspondamment.

5.2

Voie moniteur

Les signaux d’entrée des canaux 1 – 7 qui sont
nécessaires pour la sonorisation de la scène sont
ajoutés à la voie mono moniteur. La prise MONITOR
(20) sert comme sortie, à laquelle les haut-parleurs
moniteur sont reliés via un amplificateur de puis-
sance séparé (voir chapitre 4.6).

1) Avec les potentiomètres MON (3) ajoutez les si-

gnaux d’entrée dans la voie moniteur.

2) Avec le potentiomètre MONITOR (29) réglez le

niveau du signal moniteur.

Note:  Un effet interne ou un appareil d’effet relié
n’est pas dirigé via la voie moniteur. Également,
l’égaliseur (28) n’influence pas la voie moniteur.

5.3

Ajouter un effet

Par le processeur d’effet digital interne il est possi-
ble d’ajouter un effet au signal Master séparément
de chaque canal d’entrée. L’effet interne n’est pas
envoyé à la sortie MONITOR (20).

1) Allumez le processeur d’effet dans la section de

commande DIGITAL PROCESSING avec la tou-
che (23). La LED ON rouge à coté de la touche
brille.

2) Avec le sélecteur d’effet PROGRAM SELECT

(22) réglez l’effet souhaité:

3) Pour pouvoir écouter l’effet, tournez d’abord le

potentiomètre EFFECT RTN (13) dans la position
médiane environ.

4) Avec les potentiomètres EFF (4) réglez la part

d’effet souhaitée pour chaque canal d’entrée,
c’est-à-dire le niveau avec lequel le signal du
canal est dirigé sur le processeur d’effet.

5) Avec le potentiomètre EFFECT RTN (13) réglez le

niveau d’effet total qui est ajouté au signal Master.

7) Per ogni canale d’ingresso alzare o abbassare gli

alti con il regolatore HIGH (1) e i bassi con il rego-
latore LOW (2) secondo le necessità.

8) Impostare in maniera ottimale i toni per la somma

dei segnali [altoparlanti collegati ed uscita MAIN
(21)] servendosi dell’equalizzatore grafico a
7 canali (28).

9) L’indicazione dei livelli (27) fa vedere il livello per

la somma dei segnali. Nei brani più forti, il livello
non dovrebbe superare 0 dB, o i LED gialli “+3”
dovrebbe accendersi solo brevemente. Altrimenti
si creano delle distorsioni. In questo caso occorre
abbassare il regolatore MAIN.

5.2

Via monitor

I segnali d’ingresso 1 – 7 necessari per la sonorizza-
zione del palcoscenico vengono miscelati sulla via
mono monitor. Come uscita serve la presa MONI-
TOR (20) alla quale si collegano degli altoparlanti
monitor attraverso un amplificatore finale separato
(vedi cap. 4.6).

1) Con i regolatori MON (3) si miscelano i segnali

d’ingresso sulla via monitor.

2) Con il regolatore MONITOR (29) si imposta il

livello del segnale monitor.

N.B.: Un effetto interno oppure un’unità esterna per
effetti non passa sulla via monitor. Anche l’equaliz-
zatore (28) non influenza la via monitor.

5.3

Miscelazione di un effetto

Grazie al processore digitale interno per effetti è
possibile miscelare separatamente da ogni canale
d’ingresso un effetto sulla somma dei segnali. L’ef-
fetto interno non viene portato sull’uscita MONITOR
(20).

1) Attivare il processore per effetti con il tasto (23)

nel campo DIGITAL PROCESSOR. Si accende il
LED ON rosso vicino al tasto.

2) Impostare l’effetto desiderato con il selettore

PROGRAM SELECT (22): 

3) Per poter sentire l’effetto girare il regolatore

EFFECT RTN (13) all’incirca in posizione centrale.

4) Con i regolatori EFF (4) impostare per ogni

canale d’ingresso la parte di effetto desiderata,
cioè il livello con cui il segnale del canale viene
portato sul processore per effetti.

5) Con il regolatore EFFECT RTN (13) impostare il

livello globale dell’effetto da miscelare sulla
somma dei segnali.

6) Con un interruttore a pedale collegato con la

presa FOOT SW (11) si può attivare e disattivare
l’effetto riverbero – vedi cap. 4.9. “Interruttore a
pedale”.

5.4

Uso di un’unità esterna per effetti

Se l’unità per effetti è collegata tramite le prese
SEND (15) e RETURN (16) non è possibile effet-
tuare impostazioni con il Power mixer. Questi si
devono effettuare sull’unità per effetti.

Se l’unità per effetti è collegata tramite le prese OUT
(12) e AUX (17), sul PMX-150DSP se eseguono le
seguenti impostazioni:

1) Con i regolatori EFF (4) impostare per ogni

canale d’ingresso la parte di segnale che si vuole
dare sull’unità per effetti.

2) Con il regolatore EFFECT OUT (10) impostare il

livello globale (segnale d’ingresso per l’unità per
effetti).

3) Con il regolatore AUX IN (14) miscelare il se-

gnale che ritorna dall’unità per effetti sulla som-
ma dei segnali.

N.B.: Dato che con i regolatori EFF si imposta non
solo la parte del segnale dei canali d’ingresso per il
processore interno per effetti ma anche per l’unità
per effetti, occorre eventualmente disattivare l’ef-
fetto interno con il tasto (23) o correggerlo con il
regolatore EFFECT RTN (13).

14

I

F

B

CH

10 effets de réverbération

Position

Effet

Temps de 

réverbération

0

pas d’effet

1

Cathedral

0,5 s

2

Large Hall

3,0 s

3

Mid Hall

1,7 s

4

Large Room

1,5 s

5

Small Room

0,8 s

6

Plate

1,5 s

7

Percussion

1,2 s

8

Vocal 1

3,0 s

9

Vocal 2

1,5 s

10

Vocal 3

0,9 s

5 effets de delay

Position

Effet Temps-delay

gauche/droit

11

Delay 1

100 / 200 ms

12

Delay 2

200 / 400 ms

13

Delay 3

300 / 600 ms

14

Delay 4

400 / 210 ms

15

Delay 5

500 / 310 ms

Feedback

gauche/droit

40 / 20 %

30 / 15 %

30 / 15 %

30 / 30 %

20 / 20 %

10 effetti riverbero

Posizione

Effetto

Durata 

riverbero

0

nessun effetto

1

Cathedral

0,5 s

2

Large Hall

3,0 s

3

Mid Hall

1,7 s

4

Large Room

1,5 s

5

Small Room

0,8 s

6

Plate

1,5 s

7

Percussion

1,2 s

8

Vocal 1

3,0 s

9

Vocal 2

1,5 s

10

Vocal 3

0,9 s

5 effetti delay

Posizione  Effetto Durata 

delay

sin./dx.

11

Delay 1

100 / 200 ms

12

Delay 2

200 / 400 ms

13

Delay 3

300 / 600 ms

14

Delay 4

400 / 210 ms

15

Delay 5

500 / 310 ms

Feedback

sin./dx.

40 / 20 %

30 / 15 %

30 / 15 %

30 / 30 %

20 / 20 %

Summary of Contents for PMX-150DSP

Page 1: ...D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PMX 150DSP Best Nr 20 1590 STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE STÉRÉO MIXER DI POTENZA STEREO ...

Page 2: ... Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Page 3: ...CATHEDRAL 2 LARGE HALL 3 MID HALL 4 LARGE ROOM 5 SMALL ROOM 6 PLATE 7 PERCUSSION 8 VOCAL 1 9 VOCAL 2 10 VOCAL 3 11 DELAY 1 12 DELAY 2 13 DELAY 3 14 DELAY 4 15 DELAY 5 DIGITAL STEREO EFFECT PROCESSING L R STEREO L R BRIDGE MODE L R 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 11 PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 8 7 6 5 3 2 1 25 RIGHT ...

Page 4: ...nn die Phantomspei sung mit dem Schalter 26 einge schaltet ist Diese Mikrofone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 6 4 Connection of the Units 6 4 1 Microphones 6 4 2 Musical instruments and units with...

Page 5: ...m Stereobetrieb pro Kanal 4 Ω und im Brückenbetrieb 8 Ω nicht unterschrei ten sonst kann die Endstufe beschä digt werden Siehe auch Kapitel 4 3 20 Jack MONITOR 6 3 mm jack unbal for the out put of the mono monitor way also see item 3 control MON and item 29 control MONITOR 21 Output MAIN 6 3 mm jack unbal for the master signal 22 Effect selector switch PROGRAM SELECT 23 Button to switch on the int...

Page 6: ...t unit for each input channel with controls EFF 4 and the total level with control EFFECT OUT 10 The signal fed back from the effect unit is added to the master signal via control AUX IN 14 Caution If the phantom power is switched on no unbalanced microphones must be connected Otherwise these micro phones may be damaged 6 GB D A CH Durch den internen digitalen Effektprozessor mit 15 verschiedenen ...

Page 7: ...Regler zuerst wieder auf Null drehen Dann die zugehörige Taste PAD 7 lösen wodurch der Kanal auf eine höhere Eingangsempfindlichkeit geschaltet wird Den Regler LEVEL wieder auf drehen ON OFF EFFECT Note as with controls EFF both the signal amount of the input channels for the internal effect processor and the signal amount for jack OUT is adjusted the internal effect has to be switched off with th...

Page 8: ...ch are re quired for stage applications are added to the mono monitor way Jack MONITOR 20 serves as output to which monitor speakers are connected via a separate power amplifier see chapter 4 6 1 Add the input signals to the monitor way with con trols MON 3 2 Adjust the level of the monitor signal with control MONITOR 29 Note An internal effect or a connected effect unit is not directed via the mo...

Page 9: ...0 Ω Cinch Buchsen L R 1 x Send stereo 350 mV 600 Ω 6 3 mm Klinke asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω 6 3 mm Klinke asym Allgemeine Daten Frequenzbereich 20 20 000 Hz Klirrfaktor 0 1 Störabstand 75 dB Equalizer 12 dB 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 365 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 485 x 260 x 280 mm Gewicht 15 2 kg Laut Angaben des Hers...

Page 10: ... microphones peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10 1 2 Pannello posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità d impiego 11 4 Collegare gli apparecchi 12 4 1 Microfoni 12 4 2 Strumenti musicali e apparecchi con u...

Page 11: ...ement bridgé l impédance ne doit pas être infé rieure à 8 Ω autrement l amplifica teur de puissance peut être en dommagé Voir aussi chapitre 4 3 19 Uscita REC prese cinch per il collegamento dell ingresso del registratore Alle prese è presente la somma dei segnali che non viene influenzata dall equalizzatore 28 dal regolatore MAIN 31 o da un unità per effetti col legata con le prese SEND 15 e RETU...

Page 12: ...agé via monitor degli apparecchi con uscita Line stru menti musicali lettori CD tape deck ecc e micro foni anche con alimentazione phantom Grazie al processore digitale interno per 15 diffe renti effetti di ogni canale d ingresso si può miscel are separatamente un effetto sulla somma dei seg nali L effetto può essere attivato e disattivato anche con un interruttore a pedale In più con le connes si...

Page 13: ...s potentiomètres EFFECT OUT 10 EFFECT RTN 13 AUX IN 14 et ON OFF EFFECT passare all unità per effetti e con il regolatore EFFECT OUT 10 si imposta il livello globale Il segnale che ritorna dall unità per effetti viene miscelato attraverso il regolatore AUX IN 14 sulla somma dei segnali N B Dato che con i regolatori EFF si imposta non solo la parte del segnale dei canali d in gresso per il processo...

Page 14: ... ottimale i toni per la somma dei segnali altoparlanti collegati ed uscita MAIN 21 servendosi dell equalizzatore grafico a 7 canali 28 9 L indicazione dei livelli 27 fa vedere il livello per la somma dei segnali Nei brani più forti il livello non dovrebbe superare 0 dB o i LED gialli 3 dovrebbe accendersi solo brevemente Altrimenti si creano delle distorsioni In questo caso occorre abbassare il re...

Page 15: ... x 100 WRMS à 4 Ω 2 x 65 WRMS à 8 Ω mode bridgé 1 x 200 WRMS à 8 Ω 1 x Main stéréo 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Monitor mono 1 2 V 600 Ω prise 6 3 mm asym 1 x Rec stéréo 160 mV 600 Ω prises RCA gauche droit 1 x Send stéréo 350 mV 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym Informations générales Bande passante 20 20 000 Hz Taux de distortion 0 1 Rapport signal...

Page 16: ...oor de aansluiting van hulpapparatuur met lijnuit gang waarvan het signaal met behulp van de regelaar AUX IN 14 aan het mastersignaal moet worden toegevoegd 18 Ingang TAPE cinch jacks om de uitgang van een opnametoestel aan te sluiten zie ook pos 32 regelaar TAPE IN 19 Uitgang REC cinch jacks om de ingang van een opnametoestel aan te sluiten Aan de jacks kan het mastersignaal worden afgenomen dat ...

Page 17: ...raat aangesloten op het kanaal met mastersignaal Via de PMX 150DSP Opgelet Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen geen ongebalanceerde mi crofoons worden aangesloten An ders kunnen deze microfoons wor den beschadigd is geen beïnvloeding van de effectsterkte moge lijk d w z alle instellingen moeten op het effec tenapparaat worden doorgevoerd Opmerkingen a Door enkel de jack RETURN aan te sluiten wo...

Page 18: ...napparaat via de jacks SEND 15 en RETURN 16 is aangesloten kan u vanop de Power Mixer geen instellingen doorvoeren Deze moeten vanop het effectenapparaat gebeuren Indien het effectenapparaat via de jacks OUT 12 en AUX 17 is aangesloten moet u volgende instellingen op de PMX 150DSP doorvoeren 1 Stel met de regelaars EFF 4 voor elk ingangs kanaal de signaalsterkte in die naar het effecten apparaat m...

Page 19: ...una descarga eléctrica mortal Igual mente la abertura del aparato anula cualquier tipo de garantía PMX 150DSP Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatib...

Page 20: ...nheten I dessa fall tas heller inget ansvar för skada på person eller materiel PMX 150DSP Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömagneet tisesta yhte...

Page 21: ...UX IN L R TAPE IN TAPE IN EFFECT RTN EFFECT ON OFF ON FOOT SW PROGRAM SELECT DIGITAL EFFECT PROCESSOR 125 250 8 K MAIN CLIP CLIP RETURN SEND EFFECT LOOP BRIDGE L R A RIGHT B RIGHT R L R L MONITOR OUT EFFECT OUT EFFECT OUT MONITOR B LEFT A LEFT POWER AMP LEFT POWER AMP RIGHT R REC L L R MAIN OUT MODE STEREO BRIDGE L R L R 7 BAND EQUALIZER 7 BAND EQUALIZER 10 6 3 0 5 ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 09 01 01 ...

Reviews: