IMG STAGE LINE PAK-100 Instruction Manual Download Page 13

Let eveneens op het volgende:

G

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis; vermijd druip- en spatwater,
plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzon-
derlijk warme plaatsen (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc. op het apparaat.

G

De warmte die in het toestel ontstaat, moet
door ventilatie worden afgevoerd. Dek daarom
de ventilatieopeningen (13) van de behuizing
niet af.

G

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht-

baar beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het
stopcontact, maar met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd
persoon vervalt de garantie en de verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulterende materiële of
lichamelijke schade.

3

Toepassingen

Het versterkersysteem PAK-100 bestaat uit een
4-vierkanaalmengpaneel met ingebouwde echo-
effectengenerator (Digitaal-Delay) en een 60 W-
versterker. Deze componenten zijn in een 2-weg-
luidsprekerbox ingebouwd, die door twee rollen
en een uittrekbare telescoopgreep comfortabel
kan worden getransporteerd. Daarom is het sys-
teem prima geschikt voor het mobiele gebruik,
b.v. live-concerten, dansvoorstellingen, demon-
straties etc.

4

Apparaat transporteren

Om de PAK-100 te transporteren, drukt u op de
ontgrendelingsknop (17) en trekt u de telescoop-
greep (18) tot de gewenste lengte uit, tot hij vast
klikt. Door het geheel lichtjes te kantelen, staat
het apparaat slechts op twee wielen, zodat u het
comfortabel kunt voorttrekken. Na het transport
drukt u opnieuw op de vergrendelingsknop en
schuift u de telescoopgreep terug in het appa-
raat.

5

Het apparaat aansluiten

Schakel het versterkersysteem uit, alvorens toe-
stellen aan te sluiten of bestaande aansluitingen
te wijzigen.

5.1 Microfoons en audioapparatuur

Elk van de kanalen 1 – 4 is zowel uitgerust met
een XLR-microfooningang als met een stekker-
bus voor signalen met lijnniveau; deze laatste
kan ook met de microfooningang worden ge-
bruikt. De XLR-jacks zijn bedraad voor gebalan-

ceerde signalen, de stekkerbussen voor ongeba-
lanceerde signalen. Ongebalanceerd bedrade
microfoons hebben een adapter nodig, waarbij
de XLR-contacten 1 en 3 overbrugd zijn.

1) Sluit de microfoons aan op de XLR-jacks MIC

IN (2).

2) Sluit apparaten met lijnmono-uitgang (b.v. in-

strumentenvoorversterkers) aan op de 6,3 mm-
jacks LINE IN (3).

3) Sluit apparaten met lijnstereo-uitgang (b.v. cd-

speler, minidiskrecorder, DAT-recorder) aan
op de cinch-jacks CD / TAPE IN (16).

Wenst u meerdere stereosignaalbronnen

aan te sluiten of wenst u het signaal afzonder-
lijk in klank te veranderen of er een effect aan
toe te voegen, kan het apparaat ook via de
ingangsjacks LINE IN (3) van twee ingangs-
kanalen worden aangesloten.

5.2 Effectenapparaat

Voor het bewerken van het mastersignaal kunt u
een effectenapparaat aansluiten via de jacks
RETURN (19) en SEND (20).

1) Verbind de ingang van het effectenapparaat

met de stekkerbus SEND (mono, ongebalan-
ceerd).

2) Verbind de uitgang van het effectenapparaat

met de stekkerbus RETURN (mono, ongeba-
lanceerd).

Opmerking:

In het versterkersysteem wordt het signaal

onderbroken, als slechts een van de beide jacks (19) is
aangesloten of als het tussengeschakelde apparaat niet is
ingeschakeld, defect is of niet correct is aangesloten. De
luidspreker blijft dan gedempt.

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).

G

No coloque ningún recipiente con líquido (p. ej.
un vaso) encima del aparato.

G

El calor generado en el aparato tiene que disi-
parse con la circulación del aire. Así pues, no
cubra las rejillas de ventilación (13) de la car-
casa.

G

No utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si:

1. Existe algún daño visible en el aparato o en

el cable de corriente.

2. El aparato ha sufrido daños después de una

caída o accidente similar.

3. funciona correctamente.

Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.

G

No tire nunca del cable para desconectar el
enchufe de la toma de corriente, tire siempre
del enchufe.

G

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza, no utilice nunca ni productos químicos ni
agua.

G

No podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material producido si se utiliza el aparato para
fines diferentes a los originalmente concebi-
dos, si no se conecta o se utiliza correcta-
mente, o sino se repara por expertos.

3

Aplicaciones

El amplificador PAK-100 consta de un mezclador
de 4 canales con un procesador de efecto eco
integrado (retraso digital) y un amplificador de
60 W. Estos componentes están integrados en
un recinto de 2 vías que puede transportarse
convenientemente gracias a 2 ruedas y a un asa
telescópica extensible. Así pues, el sistema tam-
bién es ideal para aplicaciones móviles, p. ej.
para actuaciones en directo, bailes, presentacio-
nes, etc.

4

Transporte del Aparato

Para transportar el PAK-100, pulse el tirador de
desbloqueo (17) y extraiga el asa telescópica
(18) hasta que quede bien acoplada. Si inclina
levemente el aparato, se mantiene sólo sobre las
dos ruedas y puede transportarlo fácilmente.
Después del transporte, pulse el tirador de des-
bloqueo de nuevo y introduzca de nuevo el asa
telescópica en el aparato.

5

Conexiones

Antes de conectar cualquier aparato o de cam-
biar cualquier conexión existente, desconecte el
amplificador.

5.1 Micrófonos y aparatos de audio

Cada uno de los canales 1 a 4 tiene una entrada
XLR de micrófono y un jack 6,3 mm para señales
con nivel de línea que puede utilizarse como
alternativa a la entrada de micrófono. Las tomas
XLR están diseñadas para señales simétricas y
los jacks 6,3 mm para señales asimétricas. Para

micrófonos asimétricos se necesita un adaptador
con los contactos XLR 1 y 3 punteados.

1) Conecte micrófonos a las tomas XLR MIC IN

(2).

2) Conecte aparatos con salida de línea mono

(p. ej. preamplificador de instrumentos) a los
jacks 6,3 mm LINE IN (3).

3) Conecte aparatos con salida de línea estéreo

(p. ej. lector CD, grabador MD, grabador DAT)
a las tomas RCA CD/TAPE IN (16).

Para conectar varias fuentes de señal esté-

reo o para cambiar separadamente el sonido
de la señal o para proporcionar la señal con
una parte de efecto, también puede conec-
tarse mediante las tomas de entrada LINE IN
(3) de dos canales de entrada.

5.2 Aparato de efectos

Para procesar la señal Master, puede insertarse
un aparato de efectos mediante las tomas
RETURN (19) y SEND (20).

1) Conecte la entrada del aparato de efectos al

jack 6,3 mm SEND (mono, asimétrico).

2) Conecte la salida del aparato de efectos al

jack 6,3 mm RETURN (mono, asimétrico).

Nota:

Puede ocurrir una interrupción de señal en el ampli-

ficador cuando sólo se ha conectado una de las dos tomas
(19, 20) o el aparato insertado no está conectado, o si está
defectuoso o mal conectado. Luego el altavoz permanece
silenciado.

5.3 Grabador o amplificador adicional

En la salida CD / TAPE REC (14) hay disponible
una señal master que es independiente del
ajuste total del sonido (9) y del ajuste del volu-
men total MASTER (8). Aquí se puede conectar

Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para que su elimi-
nación no sea perjudicial para el
medioambiente.

13

E

NL

B

Summary of Contents for PAK-100

Page 1: ...NWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TRANSPORTABLES 4 KANAL MISCHVERSTÄRKERSYSTEM PORTABLE 4 CHANNEL MIXING AMPLIFIER SYSTEM SYSTÈME AMPLIFICATEUR MIXEUR 4 CANAUX PORTABLE SISTEMA TRASPORTABILE DI UN MIXER A 4 CANALI CON AMPLIFICATORE ...

Page 2: ...apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la uni dad se prevendrán errores de operación usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instruccio nes para una futura utilización La versión española comienza en la pág...

Page 3: ...E BASS EFF MIC IN LINE IN VOL CHANNEL 2 TREBLE BASS EFF MIC IN LINE IN VOL CHANNEL 3 TREBLE BASS EFF MIC IN LINE IN VOL CHANNEL 4 EQUALIZATION BASS MIDDLE TREBLE CD TAPE EFF MASTER POWER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM PAK 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L R L R MAIN INPUT 230V 50Hz 150VA EFFECT LOOP RETURN SEND CD TAPE REC IN USE ONLY WITH A 250V FUSE 11 12 13 14 15 16 17 18 13 19 20 ...

Page 4: ...n 13 Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 4 3 Applications 5 4 Transporting the Unit 5 5 Connections 5 5 1 Microphones and audio units 5 5 2 Effect unit 5 5 3 Recorder or additional amplifier 6 5 4 Power supply 6 6 Operation 6 6 1 Mixing the input s...

Page 5: ...en Recyclingbetrieb G Do not set the unit into operation and immedi ately disconnect the plug from the mains socket 1 in case of visible damage to the unit or to the mains cable 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel G Never pull the mains cable for disconnecting ...

Page 6: ...for the fault should be determined and removed D A CH 6 GB 5 3 Aufnahmegerät oder zusätzlicher Verstärker Am Ausgang CD TAPE REC 14 steht ein von der Gesamtklangeinstellung 9 und der Einstel lung der Gesamtlautstärke MASTER 8 unab hängiges Summensignal zur Verfügung Hier kann ein Aufnahmegerät oder weiteres Gerät mit Line Eingang angeschlossen werden z B ein zusätzlicher Verstärker 5 4 Stromversor...

Page 7: ...e Leistung 90 W Lautsprecher 1 25 cm Tieftöner 1 2 5 cm Piezo Hochtöner Frequenzbereich 70 18 000 Hz Eingänge Empfindlichkeit Impedanz Anschluss MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR sym LINE IN 200 mV 20 kΩ 6 3 mm Klinke asym CD TAPE IN 850 mV 11 kΩ Cinch RETURN 550 mV 22 kΩ 6 3 mm Klinke asym Ausgänge Nennpegel Anschluss CD TAPE REC 450 mV Cinch SEND 500 mV 6 3 mm Klinke asym Klangregelung Eingangskanäle Bässe ...

Page 8: ...de ventilation 13 vous pourriez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collega menti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 2 Avvertenze di sicurezza 8 3 Possibilità dʼimpiego 9 4 Trasporto dellʼapparecchio 9 5 Effettuare i collegamenti 9 5 1 Microfoni e apparecchi audio 9 5 2 Unità per effetti 9 5 3 Registratore...

Page 9: ...ervice vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante spruzzi dʼacqua da alta umidità dellʼaria e dal calore temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 C G Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori riempiti di liquidi p es bicchieri G Devʼessere garantita la libera circolazione del lʼaria per dissipare il calore che viene prodotto allʼ...

Page 10: ...eurs sont coupés Dans chaque cas il convient de déterminer la cause du problème et le résoudre 5 4 Alimentazione Alla fine inserire il cavo in dotazione prima nella presa 11 e quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento Accendere il sistema con lʼinterruttore di rete POWER 10 Lʼinterruttore sʼillumina come spia di funzionamento Dopo lʼuso spegnere lʼappa recchio 6 1 Miscelare i segnali...

Page 11: ...anti 1 woofer 25 cm 1 tweeter piezo 2 5 cm Gamma di frequenze 70 18 000 Hz Ingressi Sensibilità impedenza connettore MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR bil LINE IN 200 mV 20 kΩ jack 6 3 mm sbil CD TAPE IN 850 mV 11 kΩ RCA RETURN 550 mV 22 kΩ jack 6 3 mm sbil Uscite livello nominale connettore CD TAPE REC 450 mV RCA SEND 500 mV jack 6 3 mm sbil Regolazione toni Canali dʼingresso Bassi 15 dB con 50 Hz Alti 15 dB...

Page 12: ...13 steekt U loopt het risico van een elektrische schok Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable Contenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 12 2 Notas de Seguridad 12 3 Aplicaciones 13 4 Transporte del Aparato 13 5 Conexiones 13 5 1 Micrófonos y aparatos de audio 13 5 2 Aparato de efectos 13 5 3 Grabador o amplificador adicional...

Page 13: ...men bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf salpicaduras elevada humedad del aire y calor temperatura ambiente admisible 0 40 ºC G No coloque ningún recipiente con líquido p ej un vaso encima del aparato G El calor generado en el aparato tiene que disi parse con la circulación del aire Así pues no cubra las rejillas de ventilación 13 de la car casa G ...

Page 14: ... luidsprekers beschermd tegen gelijkspanning die bij een sto ring kan optreden Naargelang de storing wordt het volume automatisch gereduceerd of worden de luidsprekers uitgeschakeld In elk geval moet de foutoorzaak worden gevonden en verholpen un grabador u otro aparato con entrada de línea p ej un amplificador adicional 5 4 Alimentación Finalmente conecte el cable de corriente entre gado a la tom...

Page 15: ...a Potencia nominal 60 W Potencia máxima 90 W Altavoz 1 altavoz de graves de 25 cm 1 tweeter piezo de 2 5 cm Banda pasante 70 18 000 Hz Entradas sensibilidad impedancia conexión MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR simétrica LINE IN 200 mV 20 kΩ Jack 6 3 mm asim CD TAPE IN 850 mV 11 kΩ conector RCA RETURN 550 mV 22 kΩ Jack 6 3 mm asim Salidas nivel de salida conexión CD TAPE REC 450 mV conector RCA SEND 500 mV Ja...

Page 16: ...ch 13 Przeprowadzanie napraw we własnym zakresie może spowodo wać porażenie prądem 3 Zastosowanie Przenośny system wzmacniający PAK 100 składa się z 4 kanałowego miksera z wbudowa nym procesorem efektowym efekt echa digital delay oraz 60 W wzmacniacza Wszystkie kom ponenty systemu znajdują się w obudowie 2 drożnego zestawu głośnikowego wyposażonej w rączkę w teleskopową rączkę oraz 2 kółka Dzięki ...

Page 17: ...nia następuje automatyczna redukcja głośności lub wyłączenie głośników Należy wówczas wyłączyć urządzenie i usunąć przy czynę problemu 7 Specyfikacja Moc wyjściowa Moc RMS 60 W Moc muzyczna 90 W Głośniki 1 25 cm basowy 1 2 5 cm wysokoto nowy piezo Pasmo przenoszenia 70 18 000 Hz Wejścia czułość impedancja złącza MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR sym LINE IN 200 mV 20 kΩ gniazdo 6 3 mm niesym CD TAPE IN 850 mV...

Page 18: ...sstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udfør aldrig nogen form for modifi kationer på produktet og indfør aldrig genstande i ventilationshul lerne 13 da du dermed risikere at få elektrisk stød Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe ten tas i bruk Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller samtliga Eu direkti...

Page 19: ...anut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3 laite toimii väärin Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa kor jata vain hyväksytty huolto G Älä koskaan irroita verkkoliitintä johdosta vetä mällä Vedä aina itse liittimestä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maa hantuoja tai myyjä ota vastu...

Page 20: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1049 99 01 12 2009 ...

Reviews: