background image

17 Balance-regelaar voor de master-uitgang A

18 Balance-regelaar voor de master-uitgang B

19 Effect-send-regelaar, master-regelaar van alle ef-

fectvoorregelaars voor de aansturing van een ex-
tern effectapparaat (mono), bijvoorbeeld een
echo-effectunit

20 Effect-return-regelaar voor het terugkerende uit-

gangssignaal van een extern effectapparaat

21 Monitor/VU-schakelaar: De linker schakelaar

wordt gebruikt om te schakelen tussen PFL en de
master-uitgang. De rechter schakelaar bepaalt
welke master-uitgang (A of B) voorbeluisterd
wordt. De linker schakelaar heeft voorrang. De
stereo VU-meter wordt samen met de hoofdtele-
foonversterker omgeschakeld.

22 LED-display, licht op bij de voorafluistering van

de master-uitgangen

23 Stereo master-schuifregelaars A en B voor de uit-

gangen A en B

24 Stereo schuifregelaars van de ingangskanalen

25 6,3-mm-jacks voor de aansluiting van laag-

ohmige hoofdtelefoons (impedantie 

8

)

26 Volumeregelaar voor de hoofdtelefoons

Opgelet!  Stel het volume van de hoofdtelefoon
nooit te hoog in. Langdurige blootstelling aan
hoge volumes kan het gehoor beschadigen. Het
gehoor raakt gewend aan hoge volumes die na
een tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog daar-
om het volume niet nog meer nadat u er gewend
aan bent geraakt.

2.2 Achterzijde van het toestel

27 Hoofdzekering, enkel vervangen door een zeke-

ring van hetzelfde type en met dezelfde waarden

28 Netsnoer, voor de verbinding met een stop-

contact (230 V~/50 Hz)

29 Cinch-uitgangen L/R van master A en master B

voor de verbinding met ingangen van vermogen-
versterkers

30 Parallel geschakelde cinch-uitgangen voor op-

name met tape/DAT-recorder

31 Effect-send/return-jack, cinch/mono, bijvoor-

beeld voor een effectaparaat. De send-jack levert
het signaal naar het effectaparaat, de uitgang
van het effectaparaat is met de return-jack ver-
bonden

32 Cinch-ingangen op lijnniveau

33 Cinch-ingangen voor phono 1–3 en line 1–3

34 Massaschroeven voor draaitafels om problemen

met brom te elimineren

35 6,3-jacks, ongebalanceerd, voor de aansluiting

van laagohmige microfoons (mono) als aanvul-
ling bij de elektronisch gebalanceerde XLR-jacks
op de bovenzijde

36 Aansluiting voor de faderstart (automatische start

van drie draaitafels en twee andere toestellen).
Bij verschuiven van de regelaars worden de
contacten van een micro-switch verbonden met
een gemeenschappelijke massa.

Opgelet: de faderstart-schakelaars zijn niet ge-
schikt om 230 V~/50 Hz te schakelen. De auto-
matische faderstart is enkel mogelijk wanneer de
toestellen uitgerust zijn met een overeenkom-
stige ingang.

3

Werking

Breng alle verbindingen in orde alvorens het net-
snoer in het stopcontact te steken. Gebruik afge-
schermde kabels. Plaats alle kanaalregelaars
(11+24) in de minimumstand voordat het toestel in-
geschakeld wordt.

Nadat het toestel ingeschakeld is, start u de signaal-
bronnen, plaatst u de masterregelaar (23) in een
standaard positie en verschuift u zorgvuldig de in-
gangsregelaars naar boven. Ongeschikte fader-
standen tengevolge van het signaalniveau van de
bronnen, kunnen verbeterd worden door de instelling
van de gain-regelaars (5) te veranderen. De gain-re-
gelaars kunnen ook ingesteld worden door gebruik
te maken van de VU-meters en de hoofdtelefoon
(prefader). Regel de klank bij met de equalizer (2).

4

Voorafluistering en afregeling van
het signaalniveau

Met de toetsen (21) worden de voorafluisteringspun-
ten voor de hoofdtelefoon en tegelijkertijd ook de
meetpunten voor de VU-meter geselecteerd:

De linker toest heeft voorrang. Selecteer eerst of
men de ingangskanalen (prefader) of de master-uit-
gangen wil beluisteren. In het laatste geval drukt u
op de PFL/master-schakelaar. De LED naast deze
schakelaar zal oplichten; nadien kunt u kiezen - met
de rechter druktoets die nu geactiveerd is - of de lin-
ker (niet ingedrukt) of de rechter (ingedrukt) master-
uitgang kan beluisterd worden en op de VU-meter
(16) te zien zal zijn.

De instelling van de GAIN-regelaars (5) van de in-
gangskanalen wordt vereenvoudigd door de PFL-
toets (9) in te drukken aangezien dan de afregeling
van de GAIN-regelaars zichtbaar is via de VU-meter
(16).

Channel 4

Channel 5

Channel 6

Channel 7

Channel 8

16 VU-metros Izquierda y Derecha: Indican el nivel

de señal izquierdo y derecho seleccionado para
monitorizar [Master A/B o señal PFL (21)]

17 Control Balance A: Usado para ajustar el balance

estéreo de salida master A

18 Control Balance B: Usado para ajustar el balance

estéreo de salida master B

19 Control Envio de Efecto: Este control ajusta el

nivel de salida de la salida de efecto, cuando se
conecta a la entrada de una unidad externa de
efecto p. es. para la producción de eco/reverber-
ación

20 Control Retorno de Efecto: Este control ajusta la

señal de retorno de una unidad de efecto externa
p. es. efectos de eco/reverberación

21 Interruptor de Selección Monitor: El interruptor de

selección izquierdo monitoriza las salidas master
o PFL. Si se selecciona la salida master, el inter-
ruptor derecho, monitoriza los canales A o B. El
interruptor izquierdo tiene prioridad. El VU-meter
estéreo se deconecta con el amplificador de auri-
culares.

22 Indicador LED de Master: Si las salidas master

se seleccionan para monitorizar, el LED indica-
dor de enciende

23 Controles Master A/B: Con estos controles, las

salidas de nivel master A y B, pueden ajustarse

24 Control de Nivel de Canales: Usado para ajustar

el nivel de cada canal

25 Salida Jack de Auriculares: Conector estéreo de

auriculares (

8

)

26 Control de Volumen Auriculares

Atención! Nunca ajustar los auriculares a volumen
máximo. Elevados volúmenes permanentes pue-
den dañar el oído de las personas. El oído puede
acostumarse a los altos volúmenes y no darse cu-
enta de lo elevado que se encuentra. No incremen-
tar los volúmenes elevados después de usarlo.

2.2 Panel Trasero

27 Soporte para Fusible de Potencia: Protege al

mezclador en caso de funcionamiento anormal.
Cuando se conecta el mezclador "ON" y no fun-
ciona, por favor, revisar el fusible. Si está roto,
cambiarlo por otro de iguales características

28 Cable de red C. A.: Cable con conector para C. A.

Antes de conectar, asegurarse que el voltaje es
el correcto (230 V~/50 Hz)

29 Conexión Salida Master: Esta conexión puede

conectarse a un amplificador de potencia

30 Conexión Salida para Gravación: Para conectar

un platina de gravación

31 Conexiónes de Envio/Retorno de Efecto: Con

estos conectores puede conector una unidad de
efecto (eco, reverb, etc.). Conectar la conexión
"send" a la entrada de la unidad de efecto. La co-
nexión retorno tiene ue ir con la salida de la
unidad de efecto

32 Conexiones TAPE/VIDEO/CD: Para conectar

cualquier unidad de salida lineal como cassettes,
sintonizadores, reproductores de CD

33 Conexiones LINE 1/PHONO 1, LINE 2 / PHONO 2,

LINE 3/PHONO 3: Para conectar platos o equipos
de salida lineal como platinas, sintonizadores, re-
productores de CD, a la mesa

34 Terminales GND: Para conectar la masa de un

plato

35 Entradas MIC DJ 1, 2, 3: Canales de entrada no

balanceadas de mic-DJ

36 Conexión para Auto-arranque: Esta conexión

está conectada a 5 micro-interruptores, que se
controlan con los potenciómetros de los canales
PHONO/LINE, TAPE/CD, y AUX/CD. Si los po-
tenciómetros están en posición "0" el contacto
permanece abierto. Se conecta a masa, si el po-
tenciómetro se mueve.

Atención: El microinterruptor no es capaz de con-
mutar voltaje a 230 V~! El auto-arranque de pla-
tos, cassettes, etc. es solo posible, si el equipo
incorpora entrada de control remoto.

3

Funcionamiento

Realizar todas las conexiones antes de conectar el
equipo a la red. Usar cables de mallados. Poner los
controles de canal (11+ 24) al mínimo antes de la co-
nexión.

Después de conectar el la alimentación y el inter-

ruptor de alimentación (15), conectar las fuentes,
poner el control master (23) en la posición estandard
y suavemente subir los controles de cada canal, la
posición del potenciómetro puede controlarse con el
control de ganancia (5). Los controles de ganancia
pueden utilizarse para facilitar el ajuste/prueba pre-
fader. Es necesario el uso del equalizador (2).

4

Monitorizage y ajuste de nivel

Con los interruptores (21) puede determinarse el
pre-fader y los puntos de medida:

El interruptor izquierdo tine prioridad. Primero de-
cida, por la monitirización pre-fader con los controles
sencillos o las salidas master. Seguidamente, pre-
sionar el interruptor PFL/master. El LED situado al
lado debe necenderse; después puede decidir – con
el pulsador derecho pulsado – si la salida master iz-
quierda (no pulsado) o derecho (pulsado) se oye,
también puede visualzarse en el VU-meter (16).

La adaptación de los controles GAIN (5) en un canal,
se simplifica presionado el interruptor PFL (9) y aju-
stando con el correspondiente control de ganancia
en el VU-meter (16).

Channel 4

Channel 5

Channel 6

Channel 7

Channel 8

11

E

NL

B

Summary of Contents for MPX-8200

Page 1: ...O MIXER TABLE DE MIXAGE A 9 CANAUX STEREO MIXER A 9 CANALI STEREO MPX 8200 Best Nr 20 0600 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANU...

Page 2: ...eden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden...

Page 3: ...tage LineR PUSH PUSH PUSH GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 HIGH 0 12 12 HIGH 0 12 12 HIGH 0 12 12 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0...

Page 4: ...rsigna len oder des Pultausgangs A oder B je nach Um schalttasten 21 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Stereo Audio Mixer MPX 8200 The MPX...

Page 5: ...nel 6 Channel 7 Channel 8 15 Power switch for the 230 V power supply All channel controls must be set to minimum position before operating this switch Thus strong switch ing noises will be avoided whi...

Page 6: ...z 15 VA Abmessungen B x H x T 482 x 120 x 350 mm Gewicht 7 9 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 Specifications Inputs MIC 1 2 3 1 mV 1 k balanced or unbalanced PHONO 1 2 3 1 mV 50...

Page 7: ...oute ou de la sortie pupitre A ou B quelle que soit la touche de permutation 21 utilis e 17 Balances pour la sortie MASTER A Vi consigliamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli...

Page 8: ...La touche PFL 9 facilite le positionnement du r glage Gain 5 sur les canaux car on peut alors po sitionner sur le VU m tre 16 la commande d un fader de canal gr ce au r glage Gain correspondant Chann...

Page 9: ...V 8 V max 600 Bande passante 20 20 000 Hz Taux de distorsion 0 02 Rapport Signal Bruit 65 dB R glage du son Graves 12 dB 100 Hz M diums 12 dB 1 kHz Aigu s 12 dB 10 kHz Sortie casque 8 Talkover 0 20 dB...

Page 10: ...prefader of van de master uit gangen A of B afhankelijk van de schakelaars 21 Si desea ver los elementos operativos y las co nexiones descritas referirse a la p gina 3 Mesa de mezcla MPX 8200 Mesa de...

Page 11: ...PFL 21 17 Control Balance A Usado para ajustar el balance est reo de salida master A 18 Control Balance B Usado para ajustar el balance est reo de salida master B 19 Control Envio de Efecto Este cont...

Page 12: ...50 mm Gewicht 7 9 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische ge gevens te veranderen 5 Caracter sticas Entrada MIC 1 2 3 1 mV 1 k simetr o asimetr...

Page 13: ...o para a sa da MASTER A 18 Balan o para a sa da MASTER B 19 Efeito SEND manipulo rotativo para controlo da soma dos pr controladores de efeito permitindo o comando de um aparelho externo de efeitos es...

Page 14: ...s porque se pode ent o posicionar sobre o VUimetro 16 o comando dum fader de canal gra as regula o Gain corre spondente Channel 4 Channel 5 Channel 6 Channel 7 Channel 8 ster A B eller for en valgt ka...

Page 15: ...x 120 x 350 mm Peso 7 9 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 5 Tekniske specifikationer Input MIC 1 2 3 1 mV 1 k symm eller asymm PHONO 1 2 3 1 mV 50 k RIAA LINE 1 2 3 50 mV 100...

Page 16: ...ta T m laite k ytt hengenvaarallisen korkeata k ytt j nnitett 230 V S hk iskun v ltt mi seksi l avaa koteloa Vain hyv ksytty ammatti mies saa huoltaa laitetta Takuu ei ole voimassa jos laite on avattu...

Page 17: ...n valitsee kuunneltavaksi joko A tai B l hd n Vasen kytkin on m r v 22 LED merkkivalo Palaa kun master l ht j kuun nellaan 23 Stereo master voimakkuudens d t A ja B vas taaville mikserin l hd ille A j...

Page 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 06 96 02...

Reviews: