background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètres pour augmenter ou diminuer le

niveau de chaque bande de fréquences

Touche avec diode pour activer les réglages de

l'égaliseur
touche enfoncée:

réglages activés

touche non enfoncée: égaliseur bridgé

Diode d'écrêtage

Sélecteur avec diodes pour les plages de réglage

des potentiomètres (1)
plage de réglage:

±6 dB touche non enfoncée
±12 dB touche enfoncée

Filtre anti-pop March/Arrêt (Low Cut) 20 Hz/

-3 dB avec diode témoin
touche enfoncée:

filtre allumé

touche non enfoncée: filtre déconnecté

Potentiomètre de réglage du niveau d'entrée

Interrupteur Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

Câble secteur 230 V~/50 Hz

Interrupteur Groundlift pour séparer la masse du

signal de la masse du boîtier; on évite ainsi tout
bouclage de masse.
position FLOAT:

les masses du signal et
du boîtier sont séparées

position GROUND:

les masses sont
branchées ensemble

10 Sortie asymétrique, prise RCA

11 Sortie symétrique, prise Jack 6,35; pour un

branchement asymétrique, laissez le contact “-
libre (schéma 3)

12 Sortie symétrique par prise XLR: pour un

branchement asymétrique, laissez le pin 3 libre
(schéma 3)

13 Entrée asymétrique, prise RCA

14 Entrée symétrique par prise jack 6,35; pour un

branchement asymétrique, reliez le contact “GND”
et le contact “-” ensemble (schéma 3)

15 Entrée symétrique par prise XLR; pour un

branchement asymétrique, bridgez sur la prise
les pins 1 et 3 (schéma 3)

2

Conseils d'utilisation

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE portant sur les appareils à basse ten-
sion.

Le MEQ-1301 est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l'ouverture de l'appareil dénonce tout droit à
la garantie.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Attention! En cas d'augmentation importante des
niveaux de fréquence, plus particulièrement dans
les graves et aigus, les haut-parleurs peuvent être
rapidement en surcharge et détruits.

Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.

Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (plage 
de temperature autorisée de fonctionnement
0 – 40 °C).

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement dans les cas suivants:
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des

dommages visibles.

2. Après une chute ..., vous avez un doute sur

l’état de l'appareil.

3. Des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.

Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Comandi e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatore per aumentare o abbassare il livello

della banda

Tasti con LED per attivare le regolazioni dell'-

equalizzatore
Tasto premuto:

le regolazioni sono attivate

Tasto non premuto: l'equalizzatore è escluso

Spia di sovrapilotaggio

Commutatore con LED per il campo di regola-

zione dei regolatori (1)
Campo: ±6 dB con tasto non premuto

±12 dB con tasto premuto

Filtro antirombo On/Off (low cut) 20 Hz/-3 dB

con LED
Tasto premuto:

filtro attivato

Tasto non premuto: filtro disattivato

Regolatore del livello d'ingresso

Interruttore On/Off

1.2 Pannello posteriore

Cavo rete per 230 V~/50 Hz

Commutatore ground-lift per separare la massa

del segnale da quella del contenitore, per evitare
anelli di terra.
Posizione FLOAT:

le masse del segnale e
del contenitore sono
separate

Posizione GROUND: le masse del segnale e

del contenitore sono colle-
gate

10 Uscite asimmetriche con prese cinch

11 Uscite simmetriche con prese jack 6,3 mm; nel

caso di collegamento asimmetrico lasciare libero
il contatto “-” (fig. 3)

12 Uscite simmetrica con prese XLR; nel caso di col-

legamento asimmetrico lasciare libero il pin 3
(fig. 3)

13 Ingressi asimmetrici con prese cinch

14 Ingressi simmetrici con prese jack 6,3 mm; nel

caso di collegamento asimmetrico ponticellare i
contatti “GND” e “-” sullo spinotto (fig. 3)

15 Ingressi simmetrici con prese XLR; nel caso di

collegamento asimmetrico ponticellare i pin 1 e 3
sullo spinotto (fig. 3)

2

Avvisi di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.

Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.

Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0-40 °C).

Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.

7

I

F

B

CH

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ou si les
branchements ne sont pas correctement effec-
tués.

Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.

3

Possibilités d'utilisation

L'égaliseur MEQ-1301 est essentiellement conçu
pour permettre d'adapter les réglages de votre
installation HiFi à l'acoustique de la pièce. Pour ce
faire, vous disposez de 31 réglages pour augmenter
et diminuer les niveaux de fréquence dans les pla-
ges de 20 Hz à 20 kHz pour un canal. La plage de
réglage est commutable de ±6 dB à ±12 dB. Ses
multiples possibilités de réglages font que cet
appareil peut être utilisé pour corriger ou adapter
des bandes de fréquences particulières d'appareils
à niveaux LINE.

4

Installation

Le MEQ-1301 est conçu pour une installation en
rack 19” mais peut également être posé sur une
table. Pour une installation en rack 19”, une hauteur
de 1 U est nécessaire (= 44,5 mm).

5

Branchements

Selon l'utilisation, on peut brancher l'égaliseur entre
un préamplificateur et un amplificateur de puis-
sance, entre une table de mixage et un amplificateur
de puissance ou dans une voie d'effet d'une table de
mixage. Pour des signaux stéréo, deux égaliseurs
sont indispensables.

5.1 Entrées

Le signal d'entrée doit avoir un niveau LINE. Vous
pouvez utiliser comme entrée les prises XLR (15),
Jack (14) ou RCA (13). Les prises XLR et Jack sont

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

3

Possibilità d'impiego

L'equalizzatore MEQ-1301 è stato realizzato in
primo luogo per adattare un impianto di musica all'a-
custica dell'ambiente. Sono previsti 31 regolatori
ciascuno per alzare ed abbassare i livello delle fre-
quenze in un range fra 20 Hz e 20 kHz per ogni
canale. Il campo di regolazione è commutabile fra
±6 dB e ±12 dB. Grazie alle molte possibilità di rego-
lazione, MEQ-1301 può servire anche per correg-
gere ed adattare le risposte in frequenza di appa-
recchi con livello Line.

4

Possibilità di collocamento

L'equalizzatore è previsto per il montaggio in un rack
19”. Tuttavia è possibile anche il collocamento su un
tavolo oppure in uno scaffale. Per il montaggio in
rack occorre un’unità di altezza (= 44,5 mm).

5

Collegare l'equalizzatore

A seconda dell'impiego, l'equalizzatore viene inse-
rito o fra il preamplificatore e lo stadio finale, fra il
mixer e lo stadio finale oppure nella via degli effetti di
un mixer. Nel caso di segnali stereo occorrono evi-
dentemente due equalizzatori.

5.1 Ingressi

Il segnale d'ingresso dovrebbe aver un livello Line.
Per l'ingresso si può utilizzare la presa XLR (15), la
presa jack (14) oppure la presa cinch (13). Le prese
XLR e jack sono simmetriche, ma accettano anche
un collegamento asimmetrico. In questo caso colle-
gare i pin 1 e 3 dello spinotto XLR o i contatti “GND”
(massa) e segnale “-” del jack. La figura 3 illustra i
contatti.

Summary of Contents for MEQ-1301

Page 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 31 Band Graphic Equalizer 31 Band Graphic Equalizer Egaliseur graphique 31 bandes Equalizzatore a 31 bande MEQ 1301 Best Nr 24 3050 ...

Page 2: ...den leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conh...

Page 3: ...olo flute oboe piano Piano Kontrafagott contra bassoon Cello cello Fagott bassoon violin Violine Klarinette clarinet Grundtöne fundamentals Oberwellen harmonics Anschlußbelegung Pin Connection Frequenzbereiche verschiedener Instrumente Frequency Ranges of Different Instruments Eingang 14 Input 14 Eingang 15 Input 15 Ausgang 12 Output 12 GND 1 2 3 2 1 3 symmetrisch balanced GND Masse Ground Signal ...

Page 4: ...gnetic compatibility 89 336 EEC and the low voltage directive 73 23 EEC This unit uses dangerous mains voltage 230 V To prevent a shock hazard do not open the cabi net Leave servicing to authorized skilled person nel only Furthermore any guarantee claim expi res if the unit has been opened Always watch the following items regarding the operation Caution With extensive boosting mainly of the bass a...

Page 5: ...ng kann dieser Verlust ausge glichen werden 5 1 Inputs The input signal should have line level As input the XLR jack 15 the 1 4 jack 14 or the phono jack 13 can be used The XLR and 1 4 jacks are balan ced but they can also be connected unbalanced For this connect the pins 1 and 3 at the XLR plug resp the contacts for GND ground and signal at the 1 4 plug The pin connection is shown in fig 3 5 2 Ou...

Page 6: ...50 kΩ Ausgänge 0 775 V 600 Ω Störabstand 66 dB Klirrfaktor 0 1 Stromversorgung 230 V 50 Hz 5 VA Abmessungen ohne Füße B x H x T 482 x 44 5 x 165 mm 1 HE Gewicht 2 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten On the other hand attenuation may filter out inter fering noises e g in case of poor cassette record ings or poor receiving quality of radio transmissions 6 4 Input level After all...

Page 7: ...ellare i pin 1 e 3 sullo spinotto fig 3 2 Avvisi di sicurezza Quest apparecchio corrisponde alla direttiva CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Questo apparecchio funziona con tensione di rete di 230 V Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provocare delle scari che pericolose Se l apparecchio viene aperto cessa o...

Page 8: ...ugmentant 6 3 5 Plages des super aigus 16 kHz 20 kHz De nombreuses personnes âgées ne perçoivent plus cette plage Mais dans la mesure où ces fréquences sont atténuées par l ameublement ou la décoration 5 2 Uscite Per l uscita si può utilizzare la presa XLR 12 la presa jack 11 oppure la presa cinch 10 Le prese XLR e jack sono simmetriche ma accettano anche un collegamento asimmetrico indipendenteme...

Page 9: ...kΩ Sorties 0 775 V 600 Ω Rapport signal bruit 66 dB Taux de distorsion 0 1 Alimentation 230 V 50 Hz 5 VA Dimensions sans pieds L x H x P 482 x 44 5 x 165 mm 1 U Poids 2 5 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 6 4 Livello d ingresso Dopo aver ottimizzato tutti i livelli dei campi di fre quenza si dovrebbe regolare il regolatore LEVEL 6 in modo tale che il volume ...

Page 10: ...een mengpaneel en vermogenversterker of in de effectweg van een mengpaneel Bij stereosignalen zijn uiteraard twee equalizers noodzakelijk Referirse a la página 3 para ver los elementos operativos y las conexiones descritas a conti nuación 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel Frontal 1 Controles para amplificación y atenuación de las respectivas bandas de frecuencia 2 Tecla con LED para ac...

Page 11: ...ich veel harmonischen van de instrumenten Hier wordt bepaald of een weergave transparant en duidelijk of diffuus en dof 5 2 Salidas Puede usarse como salida tanto la conexión XLR 12 jack 6 3 mm 11 o RCA 10 La conexión XLR y jack 6 3 mm es balanceada pero también pueden conectarse sin balancear independientemente del tipo de conexión en la entrada Para utilizarlo sin balancear no conectar el pin 3 ...

Page 12: ... Low Cut 20 Hz 3 dB Ingangen 0 775 V 50 kΩ Uitgangen 0 775 V 600 Ω Signaal Ruis verhouding 66 dB THD 0 1 Voedingsspanning 230 V 50 Hz 5 VA Afmetingen zonder voet W x H x D 482 x 44 5 x 165 mm 1 HE Gewicht 2 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Por otra parte si se atenúa esta zona puede filtrar interferencias de g...

Page 13: ...na ficha de 1 4 As ligações dos pinos são apresentadas na figura 3 13 DK P Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forside 1 Kontrol til fremhævelse eller dæmpning af de pågældende frekvensbåndniveauer 2 Knap med lysdiodeindikator til aktivering af equa lizerindstillinger Nedtrykket k...

Page 14: ...Se o nível de 5 2 Udgange Som udgang kan enten anvendes XLR bøsningen 12 jack bøsningen 11 eller phono bøsningen 10 XLR og jackbøsningerne er balancerede men kan uafhængigt af indgangen tilsluttes ubalanceret I så fald skal ben 3 på XLR stikket henholdsvis kontakten til signal ikke forbindes Forbindelserne ses på billede 3 5 3 Nettilslutning Til sidst tilsluttes equalizeren en stikkontakt 230 V 50...

Page 15: ...ensões L x A x P 482 x 44 5 x 166 mm 1 Espaços de rack Peso 2 5 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 7 Tekniske data Frekvensområde 10 Hz 20 kHz Reguleringsområde Kan omstilles 6 12 dB Reguleringsfrekvenser 20 25 31 40 50 63 80 100 125 160 200 250 310 400 500 630 800 Hz 1 1 25 1 6 2 2 5 3 1 4 5 6 3 8 10 12 5 16 20 kHz Basafskærings filter Low cut 20 Hz 3 dB Indgange 0 775 V ...

Page 16: ...a näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Osat ja liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Säätimet eri taajuuksien korostamiseen ja vai mentamiseen 2 Taajuuskorjaimen käyttökytkin EQ ON ja merk kivalo Kytkin painettuna taajuuskorjaimen säädöt ovat voimassa Kytkin vapaana taajuuskorjain ohitetaan 3 Yliohjauksen Peak merkkivalo 4 Taajuuskorjaimen säätövaran Range valintakyt kin ja merkkivalo Säätöva...

Page 17: ...taan 6 Taajuuksien säätö 6 1 Laitteen kytkeminen päälle maadoituksen katkaisu 1 Ennen laitteen kytkemistä päälle aseta kaikki taajuussäätimet keskiasentoon ja varmista että EQ ON kytkin 2 ei ole painettuna eli että taa juuskorjain ohitetaan 2 Kytke laite päälle virtakytkimestä 7 Osa merkki valoista syttyy säätöjen mukaan 3 Joskus saattaa kuulua hurinaa joka aiheutuu maadoitussilmukasta laitteen ko...

Page 18: ... 16 20 kHz Jyrinäsuodin Low Cut 20 Hz 3 dB Tuloliitännät 0 775 V 50 kΩ Lähtöliitännät 0 775 V 600 Ω Signaalikohinasuhde 66 dB THD 0 1 Virtalähde 230 V 50 Hz 5 VA Mitat ilman jalkoja L x K x S 482 x 44 5 x 165 mm 1 räkkipaikka Paino 2 5 kg Tiedot valmistajan ilmoittamia Muutosoikeus pidätetään FIN Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved Stage LineR 10 97 02 ...

Reviews: