IMG STAGE LINE GAB-66DC Instruction Manual Download Page 9

4.1 Signaalbronnen

1) Sluit de gitaar aan op de ingangsjack INPUT

GUITAR (2).

2) Sluit een apparaat met lijnniveau (b.v. keyboard

of cd-speler) aan op de jack INPUT LINE (1).

3) Sluit een microfoon aan op de jack MIC (7).

4.2 Hoofdtelefoon

U kunt een hoofdtelefoon (impedantie 

8

) op de

jack PHONES (9) aansluiten. Bij aansluiting van de
hoofdtelefoon wordt de luidspreker uitgeschakeld.

4.3 Voedingsspanning

Voor de voedingsspanning kunt u kiezen uit drie
alternatieven:

1. Het hoogste uitgangsvermogen wordt bereikt bij

de voeding met netstroom van 230 V~. Daarom
moet u de versterker indien mogelijk aansluiten
op het stroomnet (230 V). Verbind hiervoor de
jack 230 V~ (13) via de bijgeleverde netverbin-
dingskabel met een stopcontact (230 V~/50 Hz).
Zet de keuzeschakelaar (11) voor de voedings-
spanning in de stand AC.

2. Voor het mobiele gebruik kan de voedingsspan-

ning ook van de autobatterij komen. Sluit hier-
voor de jack 12 V IN (10) via de bijgeleverde
adapterkabel aan op de sigarettenaansteker van

een auto. Eventueel in de versterker aange-
brachte batterijen van 1,5 V worden hierbij uitge-
schakeld. De stand van de keuzeschakelaar (11)
heeft hier geen invloed. 

3. De versterker kan echter ook met acht batterijen

van 1,5 V (monocellen) worden gevoed. Breng
de batterijen aan in de houder aan de achterzijde
(16) met de positieve en negatieve aansluitingen
zoals in de houder voorgedrukt. Schuif de keuze-
schakelaar (11) voor de voedingsspanning in de
stand DC.

Neem de batterijen uit de versterker, indien u hem
langere tijd niet gebruikt (b.v. langer dan een week).
Zo blijft de versterker onbeschadigd bij eventueel
uitlopen van de batterijen.

5

Bediening

1) Plaats de volumeregelaar VOLUME (5) en MIC

VOLUME (8) in de minimumstand, alvorens in te
schakelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.
Schakel de versterker vervolgens met de
POWER-schakelaar (14) in.

2) Om klank optimaal af te regelen, moet u eerst de

volumeregelaar VOLUME (5) in de middelste
stand zetten. Draai de drie klankregelaars van de
EQUALIZER (6) in de middelste stand.

3) Selecteer met de schakelaar OVERDRIVE (4) of

het gitaargeluid moet worden vervormd (schake-
laar ingedrukt) of niet (schakelaar niet ingedrukt).

4) Stel met de regelaar GAIN (3) de ingangsversterk-

ing in. Bij ingeschakelde vervormer kunt u de
graad van vervorming instellen. Als de vervormer
is uitgeschakeld [schakelaar OVERDRIVE (4) is
niet ingedrukt], wordt de ingangsversterking in die
mate beperkt dat alleen in het eerste derde van de
regelweg de versterking kan worden ingesteld.

5) Stel dan met de volumeregelaar VOLUME (5) het

gewenste geluidsvolume in. De instelling heeft
ook invloed op het volume van een apparaat dat
op de jack INPUT LINE (1) is aangesloten.

6) Stel met de 3-bandse equalizer (6) het gewenste

klankbeeld in. Tijdens het instellen van de klank
moet u zo nodig de ingangsversterking GAIN (3)
of het geluidsvolume VOLUME (5) corrigeren.
Het regelen van de klank geldt hoofdzakelijk voor
de gitaar die op de jack GUITAR (2) is aangeslo-
ten, maar beïnvloedt in het hogetonenbereik ook
de klank van de ingang LINE (1).

7) Stel met de regelaar MIC VOLUME (8) het ge-

luidsvolume in voor een aangesloten microfoon.

6

Technische gegevens

Uitgangsvermogen RMS:  . . 6 W

RMS

Luidspreker:  . . . . . . . . . . . . 16 cm (6

1

/

2

"), 4

Ingangsimpedantie

GUITAR:  . . . . . . . . . . . . . 75 k

LINE:  . . . . . . . . . . . . . . . 175 k

MIC:  . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 k

Omgevingstemperatuur: . . . 0 – 40 °C

Voedingsspanning

Netvoeding:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA

Batterijvoeding: . . . . . . . . . . 8 monocellen van

1,5 V

Externe voeding van 12 V:  . 12 V

/425 mA

Afmetingen:   . . . . . . . . . . . . 345 x 280 x 270 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg

Wijzigingen voorbehouden.

Opgelet:
Stel het volume nooit te hoog in als u een hoofdte-
lefoon gebruikt. Langdurige blootstelling aan hoge
volumes kan het gehoor beschadigen! Het gehoor
raakt aangepast aan hoge volumes die na een
tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog daarom het
volume niet nog meer, nadat u er gewoon aan bent
geraakt.

4.1 Fuentes de señal

1) Conecte la guitarra a la entrada INPUT GUI-

TAR (2).

2) Conecte un aparato con nivel línea (p. ej. teclado

o lector CD) a la toma INPUT LINE (1).

3) Conecte un micro a la toma MIC (7). 

4.2 Auricular

Un auricular (impedancia 

8

) puede conectarse a

la toma PHONES (9). Si el auricular está conectado,
el altavoz está desconectado.

4.3 Alimentación

Tres posibilidades se ofrecen para elegir el tipo de
alimentación:

1. La potencia de salida la más grande se alcanza

con la alimentación 230 V~. Si es posible, la ali-
mentación debería hacerse a través de la red
230 V~. Conecte la toma 230 V~ (13) vía el cable
de conexión entregado a un enchufe 230 V~/
50 Hz. Pulse el selector (11) para la tensión de
alimentación en la posición AC.

2. En el caso de una utilización móvil, la alimenta-

ción puede también efectuarse vía una batería
de coche. Conecte la toma 12 V IN (10) vía el
cable adaptador entregado, a un enciende
cigarro del coche. Si las baterías de 1,5 V están
colocadas en el amplificador, están entonces
desconectadas. El selector (11) no tiene utilidad.

3. El amplificador también puede funcionar con

8 baterías de 1,5 V de tipo R20. Coloque las
baterías en el soporte trasero (16) respetando el
polo positivo y polo negativo como indicado den-
tro del soporte. Pulse el selector (11) para la ten-
sión de alimentación en la posición DC.

En caso de no utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, (p. ej. superior a una semana), con-
viene sacar las baterías, podrían vaciarse y dañar el
amplificador.

5

Utilización

1) Antes de conectar, conviene poner los reglajes

de volumen VOLUME (5) y MIC VOLUME (8) en
la posición mínima de manera a evitar todo ruido
fuerte durante la conexión. Encienda después el
amplificador con el interruptor POWER (14).

2) Para un reglaje óptimo del sonido, regule antes

de todo el potenciómetro de volumen (5) sobre el
volumen medio. Gire los tres reglajes del ecua-
lizador EQUALIZER (6) en la posición mediana. 

3) Con el interruptor OVERDRIVE (4), seleccione si

el sonido de la guitarra debe distorsionarse (in-
terruptor pulsado) o no (interruptor no pulsado). 

4) Con el potenciómetro GAIN (3), regule la amplifi-

cación de entrada. Si el OVERDRIVE está acti-
vado, puede regular el grado de distorsión. Si
está desconectado [interruptor OVERDRIVE (4)
no pulsado], la amplificación de entrada está limi-
tada de manera a que la amplificación pueda
regularse únicamente en el primer tercio de la
zona de reglaje.

5) Regule después el volumen deseado con el

potenciómetro VOLUME (5). El reglaje actúa
también sobre el volumen de un aparato conec-
tado a la toma INPUT LINE (1). 

6) Con el ecualizador 3 bandas (6), regule el sonido

deseado. Durante el reglaje de tonalidad, corrija,
si es necesario, la amplificación de entrada GAIN
(3) o el volumen VOLUME (5). El reglaje de tona-
lidad vale esencialmente para la guitarra conec-
tada a la toma GUITAR (2), influye también la
tonalidad de la entrada LINE (1) en la zona de los
agudos.

7) Con el reglaje MIC VOLUME (8), regule el volu-

men para un micro conectado.

6

Características técnicas

Potencia de salida RMS:  . . 6 W

RMS

Altavoz: . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm. (6

1

/

2

"), 4

Impedancia de entrada 

GUITAR:  . . . . . . . . . . . . . 75 k

LINE:  . . . . . . . . . . . . . . . 175 k

MIC:  . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 k

Temperatura de 
funcionamiento:  . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Alimentación
Funcionamiento de red:  . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Funcionamiento batería: . . . 8 x baterías 1,5 V, 

tipo R20

Alimentación 12 V externa: . 12 V

/ 425 mA

Dimensiones:  . . . . . . . . . . . 345 x 280 x 270 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg.

Nos reservamos el derecho de modificación.

¡Atención! Si utiliza un auricular, no regule nunca
el volumen de manera muy elevada. Un volumen
demasiado elevado puede, a lo largo del tiempo,
provocar problemas de audición. La oreja humana
se acostumbra a volúmenes elevados y acaba por
no percibirlos como tales al cabo de un tiempo. Le
aconsejamos entonces de regular el volumen y de
no aumentarlo más.

9

E

NL

B

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.

Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & 

Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.

Summary of Contents for GAB-66DC

Page 1: ...TARE AMPLIFICATORE PER CHITARRE GAB 66DC Best Nr 24 4140 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERH...

Page 2: ...peraciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 8 9 Inden De t nder for apparatet Vi nsker Dem...

Page 3: ...0 10 LOW 0 10 MIDDLE 0 10 HIGH 0 10 LINE GUITAR OVER DRIVE 0 10 DC AC POWER 230V 50Hz T0 25AL 12V IN GUITAR AMPLIFIER GAB 66DC MIN 8 INPUT MIC PHONES EQUALIZER LEVEL VOLUME ON 3 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1...

Page 4: ...ntieanspruch Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 Jack INPUT LINE 6 3 mm jack for connection...

Page 5: ...tion rate If the distorter is switched off switch OVERDRIVE 4 is not pressed the input amplification will be limited in such a way that the amplification can only be adjusted in the first third part o...

Page 6: ...e tension 230 V dangereuse Ne faites jamais de modification sur l appareil En cas de mauvaise manipulation vous pour riez subir une d charge lectrique dangereuse En outre l ouverture de l appareil ren...

Page 7: ...apparecchio con livello Line p es keyboard o lettore CD con la presa INPUT LINE 1 3 Collegare un microfono con la presa MIC 7 4 2 Cuffia Alla presa PHONES 9 possibile collegare una cuffia impedenza 8...

Page 8: ...bij het eigenhandig openen van het apparaat Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos conexiones 1 Toma de entrada INPUT LINE jack 6 35 para c...

Page 9: ...ada INPUT GUI TAR 2 2 Conecte un aparato con nivel l nea p ej teclado o lector CD a la toma INPUT LINE 1 3 Conecte un micro a la toma MIC 7 4 2 Auricular Un auricular impedancia 8 puede conectarse a l...

Page 10: ...ca utylizacji odpad w aby zosta o utylizowane bez szkody dla rodowiska Uwaga Urz dzenie dzia a na pr d zmienny 230 V Naprawy mog by dokony wane tylko przez wyszkolony personel Nieostro ne obchodzenie...

Page 11: ...e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Reng r endast med en mj...

Page 12: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0353 99 01 02 2005...

Reviews: