IMG STAGE LINE GAB-66DC Instruction Manual Download Page 8

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

Ingangsjack INPUT LINE (6,3 mm-jack) voor

aansluiting van een apparaat met lijnniveau, b.v.
een keyboard of cd-speler

Ingangsjack INPUT GUITAR (6,3 mm-jack) voor

aansluiting van een elektrische gitaar

Versterkingsregelaar GAIN voor het instellen van

de ingangsversterking resp. van de vervormings-
graad voor de gitaar

Schakelaar OVERDRIVE voor het in- en uitscha-

kelen van de vervormer voor de gitaar

Volumeregelaar VOLUME voor de gitaar en de

lijningang (1)

3-bandse equalizer voor lage tonen (LOW), mid-

dentonen (MIDDLE) en hoge tonen (HIGH)

Ingangsjack MIC (6,3 mm-jack) voor aansluiting

van een microfoon

Volumeregelaar VOLUME voor de microfoon

aangesloten op MIC (7)

6,3 mm-stekkerbus PHONES voor de aansluit-

ing van een stereohoofdtelefoon (impedantie
min. 8

);

bij de aansluiting schakelt de interne luidspreker
uit

10 Aansluitingsjack voor alternatieve voedingsspan-

ning van 12 V (autobatterij of netadapter van
12 V); bij de aansluiting op deze jack worden de
gebruikte batterijen uitgeschakeld; 

voor de aansluiting hebt u een laagspanning-
sstekker 5,5/2,1 mm (buiten-/binnendiameter)
nodig, centercontact = negatieve pool

11 Keuzeschakelaar DC/AC:

Stand DC:

Voeding door batterijen die in de betreffende
houder zijn aangebracht.

Stand AC:

Netvoeding via netaansluiting (13)

12 POWER-LED

13 Jack voor aansluiting op de netstroom 230 V~/

50 Hz

14 POWER-schakelaar

15 Houder voor de netzekering;

ervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type

16 Batterijhouder voor acht monocellen van 1,5 V

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met de EU-richt-
lijn 89/336/EWG voor elektromagnetische compati-
biliteit en nr. 73/23/EWG voor toestellen op laag-
spanning.

Let eveneens op het volgende:

Het apparaat is niet weerbestendig. Vermijd druip-
en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar

beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

Geef lege of defecte batterijen niet met het
gewone huisvuil mee, maar verwijder ze als KGA
(bijvoorbeeld de inzamelbox in de gespeciali-
seerde elektrozaak).

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen en uitrusting

De GAB-66DC is een handige gitaarversterker voor
gebruik op kleine podia, tijdens oefensessies of voor
mobiel gebruik op straat. Zijn veelzijdigheid wordt
ondersteund door de drie mogelijke manieren van
stroomvoorziening (netvoeding, batterijvoeding en
12 V-voeding, b.v. van de auto) Door zijn afge-
schuinde vormgeving kunt u de versterker verticaal
of naar boven gekanteld opstellen. Met de bijko-
mende ingangen voor een microfoon en een appa-
raat met lijnuitgang kunnen b.v. gitaar, zang en play-
back van een cd tegelijk worden versterkt. Voor een
stille oefensessie kunt u gebruik maken van de
hoofdtelefoonaansluiting. 

4

Het toestel aansluiten

De in- en uitgangen mogen pas worden aangeslo-
ten, als de versterker is uitgeschakeld.

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

Opgelet! De netspanning (230 V~) van het appa-

raat is levensgevaarlijk. Open het appa-
raat niet, want door onzorgvuldige ingre-
pen loopt u het risico van elektrische
schokken. Bovendien vervalt elke garan-
tie bij het eigenhandig openen van het
apparaat.

Abrir el presente libro página 3 de manera a
visualizar los elementos y las conexiones.

1

Elementos conexiones

Toma de entrada INPUT LINE (jack 6,35) para

conectar un aparato con nivel línea, como un
teclado o un lector CD.

Toma de entrada INPUT GUITAR (jack 6,35)

para conectar una guitarra eléctrica.

Potenciómetro de amplificación GAIN para regu-

lar la amplificación de entrada o el grado de
distorsión para la guitarra.

Interruptor OVERDRIVE para encender y apa-

gar el sistema de distorsión para la guitarra.

Potenciómetro de volumen VOLUME para la gui-

tarra y la entrada línea (1)

Ecualizador 3 bandas para los graves (LOW),

medios (MIDDLE) y agudos (HIGH)

Toma de entrada MIC (jack 6,35) para conectar

un micro.

Potenciómetro VOLUME para el micro conec-

tado a la toma MIC (7).

Toma jack 6,35 PHONES para conectar un auri-

cular estéreo (impedancia mínima 8

); si está

conectada, el altavoz interno está desconec-
tado.

10 Toma de conexión para la tensión alternativa

12 V (batería de coche o alimentación 12 V); en
caso de conexión a esta toma, las baterías in-
sertadas están desconectadas. 

Para la conexión, una toma de baja tensión
5,5/2,1 mm (diámetro exterior/diámetro interior)
es necesario, contacto medio = polo negativo.

11 Selector DC/AC: 

Posición DC: alimentación vía las baterías inser-

tadas.

Posición AC: funcionamiento de red vía la toma

alimentación (13).

12 Testigo de funcionamiento.

13 Toma de red a conectar a la red 230 V~/50 Hz.

14 Interruptor POWER Marcha/Paro.

15 Portafusible: 

todo fusible fundido debe cambiarse solamente
por uno de mismo tipo.

16 Compartimiento batería para 8 baterías 1,5 V de

tipo R20.

2

Consejos de utilización y de seguridad

Este aparato cumple con la normativa europea
89/336/CEE relativa a la compatibilidad electroma-
gnética y con la normativa 73/23/CEE relativa a los
aparatos de baja tensión.

Respecte escrupulosamente los puntos siguientes:

El aparato no es resistente a las intemperies.
Protéjalo de todo tipo de proyecciones de agua,
de salpicaduras, de una humedad elevada y del
calor (temperatura de funcionamiento autorizada:
0 – 40 °C).

No deposite en ningún caso objetos que contienen
líquidos o un vaso de agua encima del aparato.

No deje funcionar el aparato o desconéctelo
inmediatamente de la red cuando:
1. Aparecen daños en el aparato o el cable de

conexión,

2. Después de una caída o caso similar, si el apa-

rato presenta un defecto. 

3. Aparecen disfunciones.
En todos los casos los daños deben ser repara-
dos por un técnico especializado.

No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de conexión; saque siempre el
cable sujetándolo por la extremidad.

Para limpiar el aparato, utilice únicamente un
trapo seco y suave, no utilice nunca productos
químicos o agua.

No tire las baterías usadas en basuras domésti-
cas, deposítelas en un container específico o
devuélvalas a su vendedor. 

Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
desperfectos materiales o corporales resultandos
si el aparato es utilizado para otro fin que no sea
por el que ha sido concebido, si no está correcta-
mente conectado, utilizado o reparado por una
persona debidamente habilitada; además
carecería de todo tipo de garantía.

3

Posibilidades de conexión e equipa-
miento

El GAB-66DC es un amplificador de guitarra portátil,
se puede utilizar en pequeños escenarios, como
amplificador para efectuar prácticas o para una uti-
lización móvil en la calle. Las tres posibilidades de
alimentación que propone (funcionamiento con red,
batería y alimentación 12 V, p. ej. en un coche) con-
tribuyen a su diversidad de utilizaciones. Su diseño
en bisel permite de instalarlo verticalmente o de in-
clinarlo hacia arriba. Con las entradas suplementa-
rias para un micro y un aparato con salida línea,
puede amplificar simultáneamente p. e. una guitarra,
canto, o un play-back desde un CD. Para una prác-
tica silenciosa, está prevista una conexión auricular.

4

Conexiones

Las conexiones deben efectuarse únicamente
cuando el amplificador de guitarra está apagado.

Cuando el aparato se retira definitiva-
mente del circuito de distribución, debe
depositarse en una fábrica de reciclaje
adaptada para su eliminación no conta-
minante.

¡Atención! El aparato está alimentado por una

tensión de 230 V~, peligrosa. No haga
nunca modificaciones sobre el apa-
rato,  podría sufrir una descarga eléc-
trica. Además, la apertura del aparato
carecería de todo tipo de garantía.

8

E

NL

B

Summary of Contents for GAB-66DC

Page 1: ...TARE AMPLIFICATORE PER CHITARRE GAB 66DC Best Nr 24 4140 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERH...

Page 2: ...peraciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 8 9 Inden De t nder for apparatet Vi nsker Dem...

Page 3: ...0 10 LOW 0 10 MIDDLE 0 10 HIGH 0 10 LINE GUITAR OVER DRIVE 0 10 DC AC POWER 230V 50Hz T0 25AL 12V IN GUITAR AMPLIFIER GAB 66DC MIN 8 INPUT MIC PHONES EQUALIZER LEVEL VOLUME ON 3 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1...

Page 4: ...ntieanspruch Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 Jack INPUT LINE 6 3 mm jack for connection...

Page 5: ...tion rate If the distorter is switched off switch OVERDRIVE 4 is not pressed the input amplification will be limited in such a way that the amplification can only be adjusted in the first third part o...

Page 6: ...e tension 230 V dangereuse Ne faites jamais de modification sur l appareil En cas de mauvaise manipulation vous pour riez subir une d charge lectrique dangereuse En outre l ouverture de l appareil ren...

Page 7: ...apparecchio con livello Line p es keyboard o lettore CD con la presa INPUT LINE 1 3 Collegare un microfono con la presa MIC 7 4 2 Cuffia Alla presa PHONES 9 possibile collegare una cuffia impedenza 8...

Page 8: ...bij het eigenhandig openen van het apparaat Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos conexiones 1 Toma de entrada INPUT LINE jack 6 35 para c...

Page 9: ...ada INPUT GUI TAR 2 2 Conecte un aparato con nivel l nea p ej teclado o lector CD a la toma INPUT LINE 1 3 Conecte un micro a la toma MIC 7 4 2 Auricular Un auricular impedancia 8 puede conectarse a l...

Page 10: ...ca utylizacji odpad w aby zosta o utylizowane bez szkody dla rodowiska Uwaga Urz dzenie dzia a na pr d zmienny 230 V Naprawy mog by dokony wane tylko przez wyszkolony personel Nieostro ne obchodzenie...

Page 11: ...e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Reng r endast med en mj...

Page 12: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0353 99 01 02 2005...

Reviews: