background image

14

Polski

Deutsch

Deutsch Seite

Inhalt

English

English Page

Contents

Français

Français Page

Table des matières

Italiano

Italiano Pagina

Indice

Español

Español Página

Contenidos

Nederlands

Nederlands Pagina

Inhoud

Polski

Polski Strona

Spis treści

Gramofon HiFi z portem USB

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla 
użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i 
doświadczenia technicznego . Przed rozpoczę-
ciem użytkowania proszę zapoznać się z in-
strukcją, a następnie zachować ją do wglądu .

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na 

stronie 3 . Pokazano tam rozkład elementów 
operacyjnych i złączy .

1  Elementy operacyjne i złącza

 Krążek do singli

 Miejsce na zaczepy (2 ×) pokrywy

 Kabel zasilający do łączenia z gniazdkiem 
sieciowym  (230 V/ 50 Hz)

 Włącznik POWER

 Przełącznik AUTO STOP
OFF = talerz gramofonu obraca się ciągle .
ON  =  start i zatrzymanie talerza aktywo-

wane jest przez ramię (13) .

Port USB (typ B) do łączenia z komputerem 
Kabel połączeniowy USB dostarczany jest 
wraz z gramofonem .

Kabel audio do łączenia z wejściem linio-
wym wzmacniacza lub miksera

Uchwyt na wymienną wkładkę

Przeciwwaga ramienia (13)

10 

Regulator antypoślizgowy

11 

Dźwignia podnosząca ramię

12 

Zaczep ramienia (13)

13 

Ramię

14 

Nakrętka do mocowania wkładki

15 

Uchwyt na wkładkę

16 

Uchwyt ramienia

17 

Przycisk do wyboru prędkości obrotu ta-
lerza:
przycisk  wciśnięty:  45  obr . / min .
przycisk zwolniony:  33

¹⁄

3

 obr . / min .

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania 
norm UE dlatego zostało oznaczone symbo-
lem   .

UWAGA

Urządzenie pracuje na niebez-
piecznym napięciu . Wszelkie 
naprawy należy zlecić osobie 
przeszkolonej; nieprawidłowa 
obsługa oraz wprowadzanie 
modyfikacji może spowodować 
porażenie prądem elektrycznym .

• 

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie 
do użytku wewnątrz pomieszczeń . Należy 
chronić je przez wodą, dużą wilgotnością 
oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny 
zakres  wynosi  0 – 40 °C) .

• 

Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych 
pojemników z cieczą np . szklanek .

• 

Nie wolno używać urządzenia lub na-
tychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z 
gniazdka

1 . jeżeli stwierdzono istnienie widocznego 

uszkodzenia kabla zasilającego,

2 . jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło 

nastąpić w wyniku upadku lub innego 
podobnego zdarzenia,

3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym przypadku, naprawę należy zle-
cić specjaliście .

• 

Wymianę kabla zasilającego należy zlecić 
specjaliście .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka 
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, na-
leży zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia używać suchej miękkiej 
ściereczki, nie stosować wody ani środków 
chemicznych .

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą od-
powiedzialności za wynikłe szkody: uszko-
dzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, 
jeśli urządzenie było używane niezgodnie 
z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo za-
montowane, podłączone lub obsługiwane 
bądź poddane nieautoryzowanej naprawie .

Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji, urządzenie należy oddać do 
punktu recyklingu, aby nie zaśmie-
cać środowiska .

3  Zastosowanie

Gramofon DJP-200USB przeznaczony jest 
zarówno do domowych, jak i profesjonal-
nych zastosowań dla DJ . Wyposażony jest w 
przedwzmacniacz phono, dzięki czemu może 
być podłączany bezpośrednio do wejścia linio-
wego miksera lub wzmacniacza .

Ponadto, DJP-200USB posiada port USB 

pozwalający na połączenie z komputerem . 
Do rejestracji nagrań na komputerze wyma-
gane jest odpowiednie oprogramowanie . W 
Internecie dostępnych jest wiele darmowych 
programów nagrywających .

4  Montaż i 

podstawowe ustawienia

Talerz, wkładka przeciwwaga oraz pokrywa 
są zapakowane osobno, dla ochrony przed 
uszkodzeniem w czasie transportu . Zaleca 
się zachowanie poszczególnych opakowań 
w razie konieczności ponownego transpor-
towania urządzenia

Ustawić gramofon na płaskiej, poziomej 

powierzchni .

4.1 Składanie gramofonu

1)  Umieścić obrotowy talerz na osiach gra-

mofonu .

2)  Obrócić ręką talerz, aż jeden z dwóch 

zewnętrznych otworów znajdzie się bli-
sko przycisku wyboru prędkości (17) i 
widoczna będzie prowadnica (a) silnika 
(rys . 2) .

3)  Gumowy pasek napędowy (b) jest wi-

doczny poprzez otworze w talerzu . Prze-
łożyć go owijając wokół prowadnicy .

4)  Położyć gumową matę na obrotowym 

 talerzu . Aby móc wytworzyć efekt scratch, 
zaleca się zastąpienie gumowej maty fil-
cową, np . DJP-2M .

4.2 Montaż przeciwwagi ramienia 

oraz wkładki

1)  Wyjąć przeciwwagę (9) z osobnego opako-

wania i założyć na koniec ramienia (13) aż 
zaskoczy . Za pomocą przeciwwagi ustawić 
siłę nacisku igły (

☞ 

rozdz . 4 .3) .

2)  Wyjąć uchwyt na wkładkę (15) z osobnego 

opakowania, założyć na drugi koniec ra-
mienia i przykręcić nakrętką (14) .

4.3 Ustawić siłę nacisku igły

1)  Ustawić regulator antypoślizgowy (10) 

na “0” .

2)  Zdjąć osłonę wkładki .
3)  Ustawić dźwignię podnoszącą ramię (11) 

do przodu, na   .

4)  Zwolnić blokadę zaczepu (12) ramienia 

(13) przesuwając ją w prawo . Trzymając 
za uchwyt (16) ostrożnie przesunąć ramię 
nad talerz, aby mogło poruszać się w górę 
i w dół .

Uwaga!

 Uważać aby wkładka z igłą o nic 

nie uderzała .

5)  Lewą ręką, przesunąć ramię w bok, aby 

igła nie uderzała o talerz . Prawą ręką, ob-
rócić przeciwwagę (9) tak, aby uzyskać 
dokładnie poziome ustawienie ramienia 
bez podtrzymywania (rys . 3) .
–  Jeżeli ramię podnosi się, obrócić prze-

ciwwagę w lewo .

–  Jeżeli ramię opada, obrócić przeciwwagę 

w prawo .

6)  Umieścić ramię w zaczepie i zabezpieczyć 

blokadą (12) .

7)  Przeciwwaga posiada czarny pierścień ze 

skalą . Biała linia na ramieniu wskazuje 
ustawioną wartość . Bez obracania prze-
ciwwagą ustawić pierścień na “0” (rys . 4), 
tzn . “0” musi znajdować się na górze .

8)  Wartości na skali oznaczają siłę nacisku 

wkładki na płytę . Znajdująca się w komple-
cie wkładka wymaga siły 2 g . W tym celu 
należy obrócić przeciwwagą wraz ze skalą, 
aby ustawić wartość “2” (rys . 5) .

W przypadku stosowania innych wkła-

dek, sprawdzić ich wymagania .

4.4 Ustawianie regulatora 

antypoślizgowego

Poślizg igły na płycie podczas odtwarzania, 
spowodowany jest siłą ściągającą ramię do 
środka . Możliwa jest kompensacja tego zja-
wiska: Obrócić regulator antypoślizgowy 
(10) w taką pozycję, aby strzałka obok niego 
wskazywała na wartość odpowiadającą sile 
nacisku igły używanej wkładki, w tym przy-
padku wartość 2 .

4.5 Montaż pokrywy

Wyjąć zaczepy z polistyrenowych opakowań 
i założyć je na pokrywę . Za pomocą zacze-
pów zamontować pokrywę w odpowiednim 
miejscu (2) . Jeżeli pokrywa przeszkadza pod-
czas pracy (np . w dyskotece), można ją łatwo 
odczepić .

Summary of Contents for DJP-200USB

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDE...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...asse a Pasar la correa de tracci n b alrededor del eje de tracci n a Zak adanie paska nap dowego b na prowadnic a 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 0 5 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 0 5 Tonarm ausbalancieren Bala...

Page 4: ...er ausgestattet und kann deshalb direkt an einen Line Eingang ange schlossen werden Zum Digitalisieren der Musik von Schall platten l sst sich der DJP 200USB ber die USB Schnittstelle an einen Compute...

Page 5: ...Verriegelung 12 sichern und das Ger t mit dem Schalter POWER 4 ausschalten 7 Zubeh r 7 1 Ersatz Tonabnehmersystem und Ersatz Abtastnadel Bei Bedarf kann das Tonabnehmersystem oder die Abtastnadel lei...

Page 6: ...t 4 Mounting and Basic Adjustments The turntable platter the headshell the coun terweight for the tone arm and the cover are wrapped individually to prevent damage dur ing transport After unpacking al...

Page 7: ...to the front Put the new stylus on the phono cartridge system 2 To replace the phono cartridge system un screw the nut 14 and remove the head shell 15 from the tone arm 13 3 Unscrew the phono cartridg...

Page 8: ...tilisation La platine disque DJP 200USB est bien adap t e pour une utilisation dans le domaine priv et pour un fonctionnement DJ professionnel Elle est quip e d un pr amplificateur phono et peut donc...

Page 9: ...soires 7 1 Cellule et aiguille de remplacement La cellule l aiguille peuvent si besoin tre remplac es facilement Vous trouverez dans le commerce les pi ces de rechange par exemple la cellule magn tiqu...

Page 10: ...tware audio recording Vari programmi sono disponibili in Internet come freeware 4 Montaggio e impostazioni base Il piatto il portatestina il contrappeso del braccio e il coperchio sono imballati separ...

Page 11: ...4 con la rela tiva puntina di ricambio EN 24SP 1 Per sostituire la puntina sfilare in avanti il supporto arancione della puntina Inserire la nuova puntina sulla testina 2 Per sostituire la testina svi...

Page 12: ...res como para DJs profesionales Est equipado con un preamplificador phono por lo tanto se puede conectar directamente a una entrada de l nea Para digitalizar la m sica de los discos el DJP 200USB tien...

Page 13: ...ja de repuesto El sistema de c psula phono o la aguja se pue den sustituir f cilmente si es necesario Las piezas de repuesto correspondientes podr conseguirlas mediante su distribuidor p ej el sistema...

Page 14: ...dwzmacniacz phono dzi ki czemu mo e by pod czany bezpo rednio do wej cia linio wego miksera lub wzmacniacza Ponadto DJP 200USB posiada port USB pozwalaj cy na po czenie z komputerem Do rejestracji nag...

Page 15: ...ACOR 1 Aby wymieni ig wysun pomara czowy uchwyt ig y do przodu Za o y now ig 2 Aby wymieni ca wk adk odkr ci na kr tk 14 i zdj uchwyt na wk adk 15 z ramienia 13 3 Odkr ci wk adk z uchwytu i od czy prz...

Page 16: ...Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende in...

Page 17: ...laitteen k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tarvittaessa t m n laitteen muun kielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Alla r ttigheter r reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen d...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1418 99 03 06 2017...

Reviews: