background image

11

Italiano

5  Collegare il giradischi

Prima di collegare o di modificare collega-
menti esistenti, spegnere il giradischi .
1)  Collegare il cavo audio (7) tramite i con-

nettori RCA con l’ingresso per apparecchi 
con livello Line (indicazione possibile LINE, 
CD, AUX): il connettore rosso per il canale 
destro, il connettore bianco per il canale 
sinistro .

2)  Se si devono trasferire dei brani musicali da 

un disco a un computer, collegare la porta 
USB (6) con l’ingresso USB di un computer 
per mezzo del cavo USB in dotazione .

In più è richiesto un software audio-re-

cording . Se sul vostro computer non esi-
ste un software del genere, da Internet si 
possono scaricare vari programmi come 
freeware

3)  Alla fine inserire la spina del cavo rete (3) 

in una presa di rete (230 V/ 50 Hz) .

6  Funzionamento

1)  Togliere la protezione dalla puntina .
2)  Accendere il giradischi con l’interruttore 

POWER (4) . Se l’interruttore AUTO STOP 
(5) si trova in posizione OFF, il piatto si 
mette a girare dopo l’accensione .

Se la roteazione del piatto deve essere 

avviata e arrestata per mezzo del braccio 
(13), spostare l’interruttore AUTO STOP in 
posizione ON .

3)  Con il tasto 33

rpm

 / 45

rpm

 (17) scegliere la 

velocità:
Per dischi a 33 giri sbloccare il tasto 
= 33

¹⁄

3

 giri al minuto

Per dischi a 45 giri spingere il tasto 
= 45 g / min

4)  Posizionare il disco sul piatto . Per i dischi 

a 45 giri usare anche l’adattatore (1) .  
L’adattatore si toglie comodamente dalla 
sua sede esercitando una pressione sul suo 
bordo posteriore .

5)  Spostare verso destra il blocco (12) del 

braccio (13) . Per alzare il braccio, spostare 
in posizione posteriore   la leva (11) di al-
zamento / abbassamento  del  braccio .

6)  Afferrare il braccio alla sua impugnatura 

(16) e posizionare la puntina sull’inizio del 
disco oppure sulla la parte da dove deve 
iniziare la riproduzione . Portare in posi-
zione anteriore   la leva (11) per il braccio . 
Il braccio si abbas sa lentamente sul disco .

7)  Per terminare la riproduzione, sollevare il 

braccio con la leva di alzamento del braccio 
(11) e riportarlo a mano sul suo supporto . 

Se l‘interruttore AUTO STOP (5) è in 

posizione ON, il piatto si ferma automati-
camente dopo che il braccio è stato ripor-
tato sul suo supporto, oppure dopo 20s 
dalla fine del disco .

8)  Dopo l’uso del giradischi assicurare il brac-

cio con il blocco (12) e spegnere l’apparec-
chio con l’interruttore POWER (4) .

7  Accessori

7.1 Testina e puntina di ricambio

Se necessario, la testina o la puntina possono 
essere sostituite facilmente . Nel commercio 
specializzato si trovano i relativi ricambi, p . es . 
della MONACOR la testina EN-24 con la rela-
tiva puntina di ricambio EN-24SP .
1)  Per sostituire la puntina sfilare in avanti il 

supporto arancione della puntina . Inserire 
la nuova puntina sulla testina .

2)  Per sostituire la testina svitare il dado di 

accoppiamento (14) e sfilare il portatestina 
(15) dal braccio (13) .

3)  Svitare la testina dal portatestina e sfilare 

i cavetti di collegamento .

4)  Avvitare la nuova testina sul portatestina e 

ricollegare i cavetti come segue:
blu  canale sinistro polo positivo 
bianc canale sinistro polo negativo 
verde canale destro polo positivo 
rosso canale destro polo negativo

5)  Dopo la sostituzione della testina impo-

stare nuovamente il suo peso e il valore 
antiskating (

☞ 

Cap . 4 .3 e 4 .4) .

7.2 Portatestina di ricambio

Un portatestina di ricambio (p . es . il porta-
testina EN-120 di MONACOR) completa di 
testina permette, se necessario, una sostitu-
zione rapida . Il portatestina di ricambio può 
essere sistemato nel supporto (8) .

Il portatestina (15) si sostituisce como-

damente svitando e avvitandolo . Quindi im-
postare nuovamente il peso della testina e il 
valore antiskating (

☞ 

Cap . 4 .3 e 4 .4) .

8  Manutenzione

8.1 Cura

Pulire il contenitore del giradischi con un 
panno asciutto, morbido oppure con uno 
leggermente inumidito (non gocciolante!) . 
Non usare alcol, prodotti chimici o detergenti 
aggressivi! Per spolverare la puntina e i di-
schi, nel commercio specializzato si trovano i 
relativi accessori, p . es . la spazzola di fibra di 
carbonio per dischi DC-100 di MONACOR .

8.2 Trasporto

Se si deve spedire il giradischi, fare attenzione 
che il piatto e gli altri componenti siano imbal-
lati come all’origine e fissati per il trasporto . 
Per i danni provocati da un piatto non imbal-
lato a regola d’arte (p . es . senza essere tolto 
dalla sua asse e non fissato) non è valida la 
garanzia, e le relative riparazioni sono a pa-
gamento!
Per la spedizione osservare assolutamente:
1)  Rimettere la protezione sulla puntina .
2)  Fissare il braccio (13) con il bloccaggio (11) .
3)  Svitare il contrappeso (9) per il braccio .
4)  Togliere il piatto dalla sua asse, imballarlo 

singolarmente e proteggerlo contro lo 
spostamento .

5)  La cosa migliore è usare il cartone origi-

nale .

9  Dati tecnici

Testina:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . magnetica  

(moving magnet)

Piatto:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

  332 mm, 

pressofuso in allu-
minio

Movimento:  .  .  .  .  .  .  . a cinghia
Velocità:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33¹⁄

3

  e  45 g / min

Coppia d’avvio:  .  .  .  .  . 0,03 Nm
Variazioni 
della velocità:  .  .  .  .  .  . <  0,3 %
Uscita:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . livello Line,  

cavo di collegamento 
con connettori RCA

Alimentazione:  .  .  .  .  . 230 V/ 50 Hz
Potenza assorbita:  .  .  . max .  20 VA
Temperatura 
d’esercizio:  .  .  .  .  .  .  .  . 0 – 40 °C
Dimensioni 
(l × h × p):   .  .  .  .  .  .  .  . 450 × 152 × 352 mm
Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3,2 kg

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si 

riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma 
delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione 
– anche parziale – per propri scopi commerciali è 
vietata.

Summary of Contents for DJP-200USB

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDE...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...asse a Pasar la correa de tracci n b alrededor del eje de tracci n a Zak adanie paska nap dowego b na prowadnic a 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 0 5 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 0 5 Tonarm ausbalancieren Bala...

Page 4: ...er ausgestattet und kann deshalb direkt an einen Line Eingang ange schlossen werden Zum Digitalisieren der Musik von Schall platten l sst sich der DJP 200USB ber die USB Schnittstelle an einen Compute...

Page 5: ...Verriegelung 12 sichern und das Ger t mit dem Schalter POWER 4 ausschalten 7 Zubeh r 7 1 Ersatz Tonabnehmersystem und Ersatz Abtastnadel Bei Bedarf kann das Tonabnehmersystem oder die Abtastnadel lei...

Page 6: ...t 4 Mounting and Basic Adjustments The turntable platter the headshell the coun terweight for the tone arm and the cover are wrapped individually to prevent damage dur ing transport After unpacking al...

Page 7: ...to the front Put the new stylus on the phono cartridge system 2 To replace the phono cartridge system un screw the nut 14 and remove the head shell 15 from the tone arm 13 3 Unscrew the phono cartridg...

Page 8: ...tilisation La platine disque DJP 200USB est bien adap t e pour une utilisation dans le domaine priv et pour un fonctionnement DJ professionnel Elle est quip e d un pr amplificateur phono et peut donc...

Page 9: ...soires 7 1 Cellule et aiguille de remplacement La cellule l aiguille peuvent si besoin tre remplac es facilement Vous trouverez dans le commerce les pi ces de rechange par exemple la cellule magn tiqu...

Page 10: ...tware audio recording Vari programmi sono disponibili in Internet come freeware 4 Montaggio e impostazioni base Il piatto il portatestina il contrappeso del braccio e il coperchio sono imballati separ...

Page 11: ...4 con la rela tiva puntina di ricambio EN 24SP 1 Per sostituire la puntina sfilare in avanti il supporto arancione della puntina Inserire la nuova puntina sulla testina 2 Per sostituire la testina svi...

Page 12: ...res como para DJs profesionales Est equipado con un preamplificador phono por lo tanto se puede conectar directamente a una entrada de l nea Para digitalizar la m sica de los discos el DJP 200USB tien...

Page 13: ...ja de repuesto El sistema de c psula phono o la aguja se pue den sustituir f cilmente si es necesario Las piezas de repuesto correspondientes podr conseguirlas mediante su distribuidor p ej el sistema...

Page 14: ...dwzmacniacz phono dzi ki czemu mo e by pod czany bezpo rednio do wej cia linio wego miksera lub wzmacniacza Ponadto DJP 200USB posiada port USB pozwalaj cy na po czenie z komputerem Do rejestracji nag...

Page 15: ...ACOR 1 Aby wymieni ig wysun pomara czowy uchwyt ig y do przodu Za o y now ig 2 Aby wymieni ca wk adk odkr ci na kr tk 14 i zdj uchwyt na wk adk 15 z ramienia 13 3 Odkr ci wk adk z uchwytu i od czy prz...

Page 16: ...Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het toestel in gebruik te ne men Mocht u bijkomende in...

Page 17: ...laitteen k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tarvittaessa t m n laitteen muun kielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Alla r ttigheter r reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen d...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1418 99 03 06 2017...

Reviews: