IMG STAGE LINE DJP-150 Instruction Manual Download Page 5

Skala. Ohne daß das Gegengewicht verdreht
wird, nur den Ring auf „0“ drehen (Abb. 4).

9) Auf der Skala wird das Auflagegewicht in Gramm

abgelesen. Für das mitgelieferte Tonabnehmersy-
stem ist ein Auflagegewicht von 2,5 g erforderlich.
Dazu das Gegengewicht (nicht den Ring mit der
Skala allein!) entgegen dem Uhrzeigersinn auf „2,5“
drehen (Abb. 5). Für andere Tonabnehmersysteme
das Auflagegewicht einstellen, welches in den da-
zugehörigen technischen Daten angegeben ist.

3.3 Antiskating einstellen

Beim Abspielen einer Schallplatte treten Kräfte an
der Abtastnadel auf, welche durch die Antiskating-
Einrichtung aufgehoben werden. Dazu den Antiska-
ting-Drehknopf (14) von „0“ auf den Wert einstellen,
der dem Auflagegewicht gleich ist, d. h. bei dem mit-
gelieferten Tonabnehmersystem auf „2,5“.

3.4 Abdeckhaube montieren

Die separat verpackte Abdeckhaube schützt den
Plattenspieler vor Staub und sonstiger Verschmut-
zung. Die Verpackung entfernen, und die Abdeck-
haube mit den Scharnieren auf den Plattenspieler
aufsetzen. Die Haube kann abgenommen werden,
wenn sie beim Betrieb stört (z. B. bei Disco-Betrieb).

4

Plattenspieler anschließen

Der Plattenspieler sollte ausgeschaltet sein, wenn An-
schlüsse zu anderen Geräten vorgenommen werden.

1) Das beiliegende Anschlußkabel in die Cinch-

Buchsen (17) des Plattenspielers stecken und am
Verstärker oder Mischpult in die Anschlußbuchsen
für einen Plattenspieler mit Magnetsystem. Dabei
auf die farbige Kennzeichnung der Buchsen und
Stecker achten (rot = rechter Kanal, weiß = linker
Kanal). Den Masse-Anschluß des Kabels an der
Klemme (18) festschrauben und an der Masse-
Klemme des Verstärkers oder Mischpultes.

2) Der Plattenspieler kann ferngesteuert gestartet

und gestoppt werden, z. B. über einen separaten
Schalter oder über ein Mischpult mit Fader-Start.

Zum Anschluß der Fernsteuerung siehe Kap. 5.3
„Fernsteuern der Funktion „Start/ Stop“.

3) Zum Beleuchten des Plattenspielers kann an 

die XLR-Buchse (2) eine Schwanenhalsleuchte
(12 V

/3 W max.), z. B. GNL-300 von MONACOR,

angeschlossen werden. Die Lampe wird mit dem
Plattenspieler ein- bzw. ausgeschaltet.

Die XLR-Buchse besitzt eine Verriegelung.

Zum Abnehmen der Leuchte den PUSH-Hebel
herunterdrücken und gleichzeitig die Leuchte aus
der Buchse herausziehen.

4) Den Netzstecker in eine Steckdose (230 V~/50 Hz)

stecken.

5

Bedienung

5.1 Schallplatte abspielen

1) Die Abdeckhaube öffnen, und die Schutzkappe

für die Abtastnadel nach unten abziehen.

2) Den Plattenspieler mit dem Ein-/Ausschalter (11)

einschalten. Die Stroboskoplampe (5) leuchtet,
und auf der Geschwindigkeitsanzeige (10) leuch-
tet - je nach Stellung des Schiebeschalters (8) -
die rote Anzeige „33“ oder die grüne Anzeige „45“.

3) Mit dem Schiebeschalter (8) die Geschwindigkeit

wählen: 33 U/min (Umdrehungen pro Minute) für
Langspielplatten und 45 U/min für Single-Platten.
Die eingestellte Geschwindigkeit erscheint auf der
Anzeige (10).

4) Schallplatte auflegen. Bei Single-Platten mit gro-

ßem Mittelloch zusätzlich den Adapter (1) auflegen.

5) Den Verriegelungshebel (13) für den Tonarm nach

rechts öffnen. Zum Anheben des Tonarms den
Hebel für den Tonarm-Lift (12) in die hintere Posi-
tion 

stellen. Den Tonarm am Griff anfassen, und

die Abtastnadel über den Anfang der Schallplatte
stellen.

6) Den Hebel für den Tonarm-Lift (12) in die vordere

Position 

stellen. Der Tonarm senkt sich lang-

sam auf die Schallplatte.

7) Mit der Start/Stop-Taste (6) die Platte starten.

Während des Abspielens kann die Platte für eine
Unterbrechung mit der Start/Stop-Taste an jeder
Stelle gestoppt und wieder gestartet werden.

8) Am Ende der Schallplatte den Tonarm mit dem

Tonarm-Lift (12) anheben und ihn per Hand auf
den Tonarm-Halter zurückführen. Den Plattentel-
ler mit der Start/Stop-Taste (6) stoppen.

9) Nach dem Gebrauch des Plattenspielers den Ton-

arm mit dem Tonarm-Lift (12) absenken und mit
dem Verriegelungshebel (13) sichern. Den Plat-
tenspieler mit dem Ein-/Ausschalter (11) aus-
schalten. Die Abdeckhaube zum Schutz gegen
Staub herunterklappen.

5.2 Feineinstellung der Geschwindigkeit

Die mit dem Schiebeschalter (8) eingestellte Ge-
schwindigkeit kann um ±6 % verändert werden:
bei der Geschwindigkeit von 33 U/min mit dem

Regler (7)

bei der Geschwindigkeit von 45 U/min mit dem 

Regler (9)

Befindet sich der entsprechende Regler in Mittel-
stellung

stimmt die Geschwindigkeit genau. Zur

Kontrolle der Geschwindigkeit dient der Stroboskop-
ring (4) am Plattentellerrand. Bei rotierendem Platten-
teller den Teil des Rings betrachten, der von der Stro-
boskopleuchte (5) beleuchtet wird. (Eventuell die
Raumbeleuchtung verringern.) Bei exakt eingestellter
Geschwindigkeit bleiben die Markierungen auf dem
Ring scheinbar stehen (siehe Abb. 6):
bei 33 U/min auf dem oberen Ring,
bei 45 U/min auf dem zweiten Ring.

33

45

5

GB

D

A

CH

If the tonearm swings upwards: turn the counter-
weight counterclockwise.

If the tonearm swings downwards: turn the coun-
terweight clockwise.

7) Put the tonearm back onto the tonearm support

and secure it with the tonearm locking lever (13).

8) At the counterweight (15) there is a black rotary

ring with a scale. The red marking on the tonearm
points to any value on the scale. Without turning
the counterweight, move only the ring to the “0”
position (fig. 4).

9) On the scale the pressure weight is given in grams.

For the supplied phono cartridge system a pres-
sure weight of 2.5 g is necessary. For this turn the
counterweight together with the scale ring counter-
clockwise up to the “2.5” position (fig. 5). For other
phono cartridge systems adjust the pressure
weight according to the respective specifications.

3.3 Antiskating adjustment

When playing a record, forces occur at the stylus
which are compensated by the antiskating facility.
For this set the antiskating knob (14) from the “0”
position to the value which corresponds to the value
of the pressure weight, i. e. for the supplied phono
cartridge system to the “2.5” position.

3.4 Mounting of the dust cover

The dust cover, which is packed separately, protects
the turntable against dust and other impurities. Re-
move the packing and mount the dust cover with the
joints onto the turntable. The dust cover can be re-
moved if it is uncomfortable for the operation (e. g.
during disco operation).

4

Connection of the Turntable

The turntable should be switched off while connec-
tions to other units are made.

1) Connect the supplied cable to the phono jacks

(17) of the turntable and to the amplifier or mixer
(jacks for a turntable with magnetic system).

Watch the coloured markings of the jacks and
plugs (red = right channel, white = left channel).
Firmly screw the ground connection of the cable
at the screw terminal (18) and at the ground ter-
minal of the amplifier or mixer.

2) The turntable can be started and stopped re-

motely, e. g. via a separate switch or via a mixer
with fader start. For the connection of the remote
control see chapter 5.3 “Remote control of the
“Start/Stop” function”.

3) For illuminating the turntable a gosseneck lamp

(12 V

/3 W max.), e. g. GNL-300 by MONACOR,

can be connected to the XLR jack (2). The lamp is
switched on resp. off via the turntable.

The XLR jack has a lock. To take out the lamp,

press down the PUSH lever and at the same time
pull out the lamp from the jack.

4) Connect the mains plug to the mains socket

(230 V~/50 Hz).

5

Operation

5.1 Playing a record

1) Open the dust cover and remove the stylus pro-

tection cap downwards.

2) Switch on the turntable with the on/off switch (11).

The stroboscope lamp (5) lights, and on the speed
indication (10) the red display “33” resp. the green
display “45” lights - according to the position of
the slide switch (8).

3) Select the speed with the slide switch (8): 33 rpm

(rotations per minute) for long-playing records and
45 rpm for single records. The selected speed is
displayed by the indication (10).

4) Put on a record. In case of a single record with

large center hole, also put on the adaptor (1).

5) Slide the locking lever (13) for the tonearm to the

right. To lift the tonearm place the lever for the
tonearm lift (12) in the rear position  . Hold the
tonearm at the handle and place the stylus above
the beginning of the record.

6) Place the lever for the tonearm lift (12) in the front

position  . The tonearm is now slowly lowering
onto the record.

7) Start playing the record with the Start/Stop button

(6). The playing can be interrupted, i. e. the record
can be stopped and started again at any spot with
the Start/Stop button.

8) At the end of the record lift the tonearm with the

tonearm lift (12) and put it back by hand onto the
tonearm support. Stop the record with the Start/
Stop button (6).

9) After use of the turntable, lower the tonearm with

the tonearm lift (12) and secure it with the locking
lever (13). Switch off the turntable with the on/off
switch (11). Close the cover for dust protection.

5.2 Fine adjustment of the speed

The speed adjusted with the slide switch (8) can be
changed by ±6 %:
at a speed of 33 rpm with the control (7)
at a speed of 45 rpm with the control (9)
If the corresponding control is in center position

,

the speed is exactly adjusted.

The stroboscope ring (4) of the turntable platter

can be used to check the speed. While the turntable
platter is revolving, watch the part of the stroboscope
ring which is illuminated by the stroboscope lamp (5).
(If necessary, reduce the room lighting.) If the speed
adjustment is exact, the markings on the ring seem to
stand still (see fig. 6):
at 33 rpm on the upper ring,
at 45 rpm on the second ring.

33

45

Summary of Contents for DJP-150

Page 1: ...MPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE DJ HIFI PLATTENSPIELER DJ HIFI TURNTABLE PLATINE DISQUES...

Page 2: ...unctiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig...

Page 3: ...z 45 33 60Hz 45 Stage LineR Direct Drive Turntable DJP 150 off power speed on 12V 3W 0 3 2 1 A NT I SK A TI N G PUSH REMOTE START STOP 1 2 3 6 7 8 9 16 17 18 19 14 13 12 10 Tonearm balance 0 0 5 2 5 2...

Page 4: ...15 befindet sich ein drehba rer schwarzer Ring mit einer Skala Die rote Linie auf dem Tonarm zeigt auf irgendeinen Wert der 4 GB D A CH Please unfold page 3 Then you can always see the operating elem...

Page 5: ...m Ring scheinbar stehen siehe Abb 6 bei 33 U min auf dem oberen Ring bei 45 U min auf dem zweiten Ring 33 45 5 GB D A CH If the tonearm swings upwards turn the counter weight counterclockwise If the t...

Page 6: ...dB DIN 45 544 Anschlu f r Leuchte 12 V 3 W max Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung 230 V 50 Hz 24 VA Abmessungen B x H x T 420 x 140 x 370 mm Gewicht 5 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderunge...

Page 7: ...epoids mettez l anneau sur 0 sch ma 4 9 Le poids se lit sur l chelle en grammes Pour la cel lule livr e le poids n cessaire est de 2 5g Tournez donc le contrepoids pas uniquement l anneau Vi preghiamo...

Page 8: ...3 Regolazione antiskating Durante la riproduzione di un disco sulla puntina agiscono delle forze che devono essere compensate con il dispositivo antiskating Girare il pomello anti skating 14 dallo 0 s...

Page 9: ...turbateur 55 dB DIN 45 544 Branchement lampe 12 V 3 W max Temp rature d utilisation 0 40 C Alimentation 230 V 50 Hz 24 VA Dimensions L x H x P 420 x 140 x 370 mm Poids 5 5 kg D apr s les donn es du co...

Page 10: ...warte plastic ring met een schaalverdeling aangebracht De rode markering op de toonarm wijst een bepaalde Abrir este manual en la p gina 3 de manera que se visualicen los elementos y conexiones 1 Elem...

Page 11: ...bo scooplicht 5 verlicht wordt Dim eventueel de kamerverlichting Bij een exact ingestelde snelheid blijven de markeringen op de stroboscoopring schijn baar stilstaan zie figuur 6 bij 33 tpm op de bove...

Page 12: ...gen B x H x D 420 x 140 x 370 mm Gewicht 5 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Start Stop 5 3 Arranque a distancia...

Page 13: ...ha no bra o aponta para um valor na escala Sem girar o con trapeso mova apenas o anel para a posi o 0 Fig 4 Fold side 3 ud S kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeni...

Page 14: ...3 45 7 S t pickup armen tilbage i holderen og fastg r den med l sen 13 8 P kontrav gten 15 sidder en sort drejelig ring med en skala Det r de m rke p pickup armen peger p en given v rdi p denne skala...

Page 15: ...espilleren p mixeren bnes starter pladespille ren automatisk den stopper igen automatisk n r kontrollen lukkes Enhedens solenoid bremse er imidlertid ude af funktion dvs pladetallerkenen stop per ikke...

Page 16: ...en Denna motverkas av in st llningen p antiskatinginst llningen St ll antiska tinginst llningen med ratten 14 till samma v rde som det inst llda n ltrycket F r den medf ljande pickup en till 2 5 g Ava...

Page 17: ...s tt kan man alltid ha en reservpickup till hands om olyckan skulle vara framme Pickupskal kan monteras direkt p tonarmen Kontrollera n ltrycksinst llningen och antiskating efter montering se kapitel...

Page 18: ...astaavia vaihto osia saa j lleenmyyj lt esim MONACOR timanttineula EN 24SP MONACOR stereo magneettinen nirasia EN 24 nirasian vaihtamisen j lkeen s d neulapaino ja antiskating katso luvut 3 2 ja 3 3 6...

Reviews: