background image

5.3 “Start/Stop”-afstandsbediening

Voor het gebruik in een discotheek is het mogelijk de
start/stop-functie via een afzonderlijke schakelaar op
afstand te bedienen. Sluit hiervoor de keuzeschake-
laar via een driepolige 6,3 mm-jack (zie figuur 7) aan
op de jack-ingang (16).

De platenspeler kan ook via de zogenaamde fader-
start van een mengpaneel bediend worden. Wan-
neer op het mengpaneel de schuifregelaar van de
platenspeler open- en daarna weer dichtgeschoven
wordt, dan zal de draaitafel automatisch starten res-
pectievelijk stoppen. Bij afstandsbediening via een
mengpaneel functioneert de noodstop van het toe-
stel evenwel niet meer, d.w.z. dat de platenspeler
niet direct stopt, maar langzaam uitloopt. Sluit het
mengpaneel via een 6,3 mm-jack aan op de jack-
ingang (16).

De Start/Stop-toets (6) van de platenspeler func-
tioneert niet bij afstandsbediening.

6

Reserveonderdelen

6.1 Reserve-element en reservenaald

Indien nodig kan het element of de naald eenvoudig
vervangen worden. Bij de handelaar zijn de nodige
onderdelen verkrijgbaar, bv. van MONACOR:

een diamanten naald EN-24SP,
een magnetisch stereo-element EN-24.

Nadat het element vervangen is, moet men de naald-
druk en de antiskating opnieuw afregelen (zie hoofd-
stukken 3.2 en 3.3).

6.2 Reservetoonkop

Een complete reservetoonkop met naald (bv. EN-120
van MONACOR) kan in de opening (3) worden
geplaatst, zodat u steeds onmiddellijk een vervang-
stuk hebt. De toonkop kan snel gemonteerd worden
door de huidige toonkop eraf te schroeven en een
nieuwe te monteren. Opnieuw moet men de naald-
druk en de antiskating afregelen (zie hoofdstukken
3.2 en 3.3).

7

Onderhoud

7.1 Zorg

Maak de behuizing van de platenspeler en de stof-
kap enkel met een zachte, droge doek schoon.
Gebruik geen alcohol, chemicaliën of bijtende reini-
gingsmiddelen! Om stof van de naald en van de pla-
ten te verwijderen, zijn speciale toebehoren, zoals
platenreiniger van koolstofvezels, de MONACOR
DC-100.

7.2 Transport

Zorg er bij transport van de platenspeler voor, dat alle
onderdelen veilig ingepakt worden. Gebruik best de
originele verpakking incl. toebehoren. Schade aan
de platenspeler door onvoldoende beveiliging voor
transport valt niet onder de garantie!

Let bij het transport zeker op het volgende:

1) Monteer de beschermingskap voor de naald.

2) Zet de toonarm met het toonarmslot (13) vast en

verpak de toonarm in geschikt materiaal, zodat hij
niet kan verschuiven.

3) Breng de meegeleverde kunststoffen vergrende-

lingen (zie hoofdstuk 3.1) voor de bescherming tij-
dens het transport aan onder het plateau, en
schroef het plateau via de vergrendelingen vast
met de behuizing.

8

Technische gegevens

Plateau:  . . . . . . . . . . . . . . . . Gietaluminium,

Ø 330 mm, 640 g

Snelheden: . . . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

of 45 tpm

Fijnregeling van de snelheid: ±6 %

Startmoment:  . . . . . . . . . . . . 1,5 Nm

Starttijd:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 s

Wow en flutter: . . . . . . . . . . . < 0,3 %

Rumble:  . . . . . . . . . . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)

Aansluiting voor lamp:  . . . . . 12 V

/ 3 W max.

Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . . . 0–40 °C

Voedingsspanning:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz/24 VA

Afmetingen (B x H x D):  . . . . 420 x 140 x 370 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

Start
Stop

5.3 Arranque a distancia de la función mar-

cha/paro

Para una utilización en discoteca, es posible de
arrancar el giradiscos a distancia mediante un inter-
ruptor separado. Conectarlo a la toma (16) con la
ayuda de un conector jack 6,35 de 3 polos (esquema
7).

Es también posible, por esta misma función, utilizar
el arranque eléctrico de una mesa de mezclas.
Cuando el potenciómetro correspondiente de la
mesa de mezclas está abierto, el giradiscos arranca
automáticamente, igualmente, se para cuando el
potenciómetro está cerrado. El freno de emergencia
del giradiscos no funciona en caso de un arranque a
distancia por una mesa de mezclas, es decir que el
plato no se para bruscamente aunque si disminuye
la velocidad. Conectar la mesa de mezclas mediante
un conector jack 6,35 a la toma (16). 

La tecla Marcha / Paro (6) del giradiscos está por
este modo de funcionamiento sin función.

6

Piezas de recambio

6.1 Célula y aguja

Estos dos elementos pueden reemplazarse de
manera muy fácil. Podrá encontrar en la gama
MONACOR estos elementos:

EN-24SP: aguja de diamante
EN-24: célula (sistema magnético)

Una vez se ha efectuado el cambio, debe regularse
de nuevo el peso y el anti-skating (visualizar capítulos
3.2 y 3.3).

6.2 Sistema de recambio

Es posible conservar un sistema completo (p. ej. 
EN-120 de MONACOR) en el soporte (3). Para cam-
biarlo, es necesario desatornillar el viejo y poner el
nuevo en su sitio. Después del cambio, es necesario
regular de nuevo el anti-skating el peso y el contra-
peso (ver capítulos 3.2 y 3.3).

7

Mantenimiento

7.1 Mantenimiento

Limpiar la totalidad del giradiscos y la tapa mediante
un trapo seco y blando. En ningún caso, no utilizar
productos detergentes fuertes, productos químicos o
alcohol. Para limpiar la aguja y los discos de polvo,
utilizar los productos de limpieza disponibles en el
comercio, por ejemplo:

Escobilla en fibre de carbono MONACOR DC-100.

7.2 Transporte

Es recomendable de transportar el giradiscos y su
partes con su embalaje original. Los daños causados
por una mala protección de los elementos no
entrarán dentro de garantía.

Para el transporte respetar en todo caso:
1. Poner la cubierta de protección de la aguja du-

rante cualquier desplazamiento.

2. Fijar el brazo de lectura con la palanca de encla-

vamiento (13) y protegerlo contra cualquier des-
lizamiento con material de embalaje adecuado.

3. Poner de nuevo las fijaciones de plástico (ver

capítulo 3.1) abajo del plato y atornillarlo de
manera fija con la caja.

8

Características técnicas

Plato:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . aluminio, Ø 330 mm,

640 g

Velocidades:  . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

r.p.m., 45 r.p.m.

Regulación precisa
de la velocidad:  . . . . . . . . . . ±6 %

Arranque:  . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 Nm

Tiempo de subida:  . . . . . . . . < 0,5 s

Lloriqueo y centelleo: . . . . . . < 0,3 %

Ruido perturbador: . . . . . . . . -55 dB

(norma DIN 45 544)

Conexión lámpara: . . . . . . . . 12 V

/3 W max

Temperatura de utilización:  . 0 – 40 °C

Alimentación:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz / 24 VA

Dimensiones (L x A x P):  . . . 420 x 140 x 370 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg

Características según fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.

Start
Stop

12

E

NL

B

Summary of Contents for DJP-150

Page 1: ...MPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE DJ HIFI PLATTENSPIELER DJ HIFI TURNTABLE PLATINE DISQUES...

Page 2: ...unctiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig...

Page 3: ...z 45 33 60Hz 45 Stage LineR Direct Drive Turntable DJP 150 off power speed on 12V 3W 0 3 2 1 A NT I SK A TI N G PUSH REMOTE START STOP 1 2 3 6 7 8 9 16 17 18 19 14 13 12 10 Tonearm balance 0 0 5 2 5 2...

Page 4: ...15 befindet sich ein drehba rer schwarzer Ring mit einer Skala Die rote Linie auf dem Tonarm zeigt auf irgendeinen Wert der 4 GB D A CH Please unfold page 3 Then you can always see the operating elem...

Page 5: ...m Ring scheinbar stehen siehe Abb 6 bei 33 U min auf dem oberen Ring bei 45 U min auf dem zweiten Ring 33 45 5 GB D A CH If the tonearm swings upwards turn the counter weight counterclockwise If the t...

Page 6: ...dB DIN 45 544 Anschlu f r Leuchte 12 V 3 W max Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung 230 V 50 Hz 24 VA Abmessungen B x H x T 420 x 140 x 370 mm Gewicht 5 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderunge...

Page 7: ...epoids mettez l anneau sur 0 sch ma 4 9 Le poids se lit sur l chelle en grammes Pour la cel lule livr e le poids n cessaire est de 2 5g Tournez donc le contrepoids pas uniquement l anneau Vi preghiamo...

Page 8: ...3 Regolazione antiskating Durante la riproduzione di un disco sulla puntina agiscono delle forze che devono essere compensate con il dispositivo antiskating Girare il pomello anti skating 14 dallo 0 s...

Page 9: ...turbateur 55 dB DIN 45 544 Branchement lampe 12 V 3 W max Temp rature d utilisation 0 40 C Alimentation 230 V 50 Hz 24 VA Dimensions L x H x P 420 x 140 x 370 mm Poids 5 5 kg D apr s les donn es du co...

Page 10: ...warte plastic ring met een schaalverdeling aangebracht De rode markering op de toonarm wijst een bepaalde Abrir este manual en la p gina 3 de manera que se visualicen los elementos y conexiones 1 Elem...

Page 11: ...bo scooplicht 5 verlicht wordt Dim eventueel de kamerverlichting Bij een exact ingestelde snelheid blijven de markeringen op de stroboscoopring schijn baar stilstaan zie figuur 6 bij 33 tpm op de bove...

Page 12: ...gen B x H x D 420 x 140 x 370 mm Gewicht 5 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Start Stop 5 3 Arranque a distancia...

Page 13: ...ha no bra o aponta para um valor na escala Sem girar o con trapeso mova apenas o anel para a posi o 0 Fig 4 Fold side 3 ud S kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeni...

Page 14: ...3 45 7 S t pickup armen tilbage i holderen og fastg r den med l sen 13 8 P kontrav gten 15 sidder en sort drejelig ring med en skala Det r de m rke p pickup armen peger p en given v rdi p denne skala...

Page 15: ...espilleren p mixeren bnes starter pladespille ren automatisk den stopper igen automatisk n r kontrollen lukkes Enhedens solenoid bremse er imidlertid ude af funktion dvs pladetallerkenen stop per ikke...

Page 16: ...en Denna motverkas av in st llningen p antiskatinginst llningen St ll antiska tinginst llningen med ratten 14 till samma v rde som det inst llda n ltrycket F r den medf ljande pickup en till 2 5 g Ava...

Page 17: ...s tt kan man alltid ha en reservpickup till hands om olyckan skulle vara framme Pickupskal kan monteras direkt p tonarmen Kontrollera n ltrycksinst llningen och antiskating efter montering se kapitel...

Page 18: ...astaavia vaihto osia saa j lleenmyyj lt esim MONACOR timanttineula EN 24SP MONACOR stereo magneettinen nirasia EN 24 nirasian vaihtamisen j lkeen s d neulapaino ja antiskating katso luvut 3 2 ja 3 3 6...

Reviews: