background image

5

Deutsch

5.2.1  Batterien in das Handmikrofon

1

 

einsetzen

1)  Die Schraubkappe (14) abschrauben .
2)  Zwei Batterien (oder zwei Akkus) der Größe 

Mignon /AA in das Batteriefach (13) einsetzen .

3)  Ist die Kanaleinstellung (

 Kap . 5 .4) durch-

geführt, die Kappe wieder aufschrauben .

5.2.2  Batterien in den Taschensender

2

 

einsetzen

1)  Den Batteriefachdeckel (21) an der Markie-

rung kräftig herunterdrücken und ihn gleich-
zeitig nach unten wegziehen .

2)  Zwei Batterien (oder zwei Akkus) der Größe 

Mignon /AA in das Batteriefach (20) einsetzen .

3)  Sind die Kanaleinstellung (

 Kap . 5 .4) und 

die Empfindlichkeitseinstellung (

 Kap . 6, 

Punkt 6) durchgeführt, den Deckel wieder 
aufsetzen .

5.3 Anschluss und Befestigung des 

Taschensenders

2

An die Mini-XLR-Buchse (26) eines der beiden 
beiliegenden Mikrofone (Kopfbügel- oder Kra-
wattenmikrofon) anschließen . Das Kopfbügel-
mikrofon aufsetzen und durch Biegen des 
Schwanenhalses in eine günstige Sprechposi-
tion dicht vor dem Mund bringen bzw . das Kra-
wattenmikrofon an der Kleidung festklemmen, 
möglichst nah am Mund .

Nach dem Durchführen aller Einstellungen 

den Sender über seine rückseitige Klemme (27) 
an der Kleidung, z . B . am Gürtel oder am Hosen-
bund, befestigen .

5.4 Kanaleinstellung

Es sind 9 Übertragungskanäle im Frequenzbe-
reich 863 – 865 MHz verfügbar .

Schalterposition

Kanal

Frequenz

0

0

863,03 MHz

1

1

863,23 MHz

2

2

863,53 MHz

3

3

863,73 MHz

4

4

864,03 MHz

5

5

864,23 MHz

6

6

864,53 MHz

7

7

864,73 MHz

8,  9,  A – F

8

864,93 MHz

Werden bei Betrieb dieses Funksystems gleich-
zeitig andere drahtlose Übertragungssysteme 
betrieben, sollten die Funkfrequenzen der einzel-
nen Systeme sorgfältig aufeinander abgestimmt 
werden, um Störungen zu vermeiden .

5.4.1  Kanal am Empfänger einstellen

Den Kanalwahlschalter CHANNEL SELECT (11) 
so drehen, dass sein Pfeil auf den gewünsch-
ten Kanal zeigt . Zum Drehen kann der Einstell-
schlüssel (16) bzw . (22) des Senders verwendet 
werden .

Beispiel: 

Kanal 1 ist eingestellt

5.4.2  Kanal am Sender einstellen

Am Handmikrofon

1

 bzw . Taschensender

 2

 mit 

dem Einstellschlüssel (16) bzw . (22) den Kanal-
wahlschalter (15) bzw . (23) auf den gleichen 
Kanal drehen, der am Empfänger eingestellt ist .

Hinweis:

 Eine Änderung der Kanaleinstellung wäh-

rend des Betriebs hat keine Auswirkung . Deshalb nach 
jedem Kanalwechsel den Sender kurz ausschalten und 
dann wieder einschalten .

6  Bedienung

1)  Die Empfangsantennen (1) senkrecht stellen .
2)  Erst den Empfänger mit der Taste POWER (6) 

einschalten: Die Anzeige AF PEAK (4) leuchtet 
kurz auf, die Betriebsanzeige ON (5) leuchtet 
permanent .

Leuchtet bei noch ausgeschaltetem Sen-

der (Handmikrofon

1

 bzw . Taschensender

2

eine der Empfangsanzeigen (3), werden auf 
dem eingestellten Übertragungskanal Signale 
anderer Funksysteme empfangen . In diesem 
Fall einen anderen Kanal auswählen (zur Ka-
naleinstellung siehe Kap . 5 .4) .

3)  Zum Einschalten des Senders den Schiebe-

schalter (18) bzw . (25) auf „ON“ stellen . Die 
Anzeige BATT . (17) bzw . (24) leuchtet kurz 
rot auf .
Wenn die Anzeige während des Betriebs
–  permanent leuchtet (beim Handmikrofon)
–  blinkt und danach, bei weiterem Betrieb, 

permanent leuchtet (beim Taschensender),

sind die eingesetzten Batterien fast erschöpft .

4)  Bei eingeschaltetem Sender leuchtet am 

Empfänger eine der Empfangsanzeigen (3): 
entweder A oder B, je nachdem, welche 
Empfangsantenne A oder B zurzeit aktiv ist .
Leuchtet sie nicht, überprüfen, ob:
a  der Sender auf den gleichen Kanal einge-

stellt ist wie der Empfänger .

b  die Batterien des Senders verbraucht sind .
c  der Abstand zwischen dem Sender und 

dem Empfänger zu groß ist .

d  der Empfang durch Gegenstände in der 

Übertragungsstrecke gestört ist; der Sen-
der und der Empfänger sollten einen Min-
destabstand von 50 cm zu Metallgegen-
ständen und möglichen Störquellen, wie 
z . B . Elektromotoren oder Leuchtstoffröh-
ren, haben .

e  sich der Empfang durch Schwenken der 

Empfangsantennen verbessern lässt .

f  die Rauschsperre mit dem Regler SQUELCH 

(8) zu hoch eingestellt ist, siehe Punkt 7 .

5)  Das nachfolgende Audiogerät einschalten 

bzw . den entsprechenden Mischpultregler 
aufziehen .

6)  In das Mikrofon sprechen / singen und mit 

dem Lautstärkeregler VOLUME (2) den Aus-
gangspegel des Empfängers an den Eingang 
des nachfolgenden Geräts anpassen . Wird 
der Empfänger durch eine zu hohe Lautstärke 
am Mikrofon übersteuert, leuchtet die An-
zeige AF PEAK (4) auf (unabhängig von der 
Einstellung des Reglers VOLUME) .

Bei dem Taschensender lässt sich die 

Empfindlichkeit für das angeschlossene 
Mikro fon über den Regler MT (19) einstellen 
und so der Lautstärkepegel des Mikrofons 
korrigieren: Ist das Mikrofonsignal zu laut 
und dadurch verzerrt, den Regler mit dem 
Einstellschlüssel (22) entsprechend zurück-
drehen; bei zu geringem Pegel ergibt sich 
dagegen ein schlechter Rauschabstand, den 
Regler dann entsprechend aufdrehen .

7)  Mit dem Regler SQUELCH (8) den Schwell-

wert einstellen, bei dem die Störunterdrü-
ckung ansprechen soll . Je weiter der Regler 
im Uhrzeigersinn aufgedreht wird, desto 
höher liegt der Schwellwert . Zum Drehen 
kann der Einstellschlüssel (16) bzw . (22) des 
Senders verwendet werden .

Die Störunterdrückung sorgt für eine 

Stummschaltung des Empfängers, wenn 
in Musikpausen hochfrequente Störsignale 
empfangen werden, deren Pegel unter dem 
eingestellten Schwellwert liegen . Mit höhe-
rem Schwellwert reduziert sich allerdings 
auch die Reichweite des Funksystems, da 
der Empfänger auch stumm geschaltet wird, 
wenn die Funksignalstärke des Senders unter 
den eingestellten Schwellwert absinkt . So 
kann bei gutem Empfang des Mikrofonsig-
nals mit dem Regler SQUELCH ein höherer 
Schwellwert eingestellt werden, bei größerer 
Entfernung zwischen Sender und Empfänger 
dagegen sollte ein niedrigerer Wert gewählt 
werden .

8)  Nach dem Betrieb den Empfänger und den 

Sender ausschalten:
–  am Empfänger die Taste POWER wieder 

ausrasten, die Betriebsanzeige ON erlischt .

–  am Sender den Schiebeschalter auf „OFF“ 

stellen . Die Anzeige BATT . leuchtet kurz 
rot auf .

Hinweis:

 Wird das Mikrofonsystem längere Zeit nicht 

genutzt, das Steckernetzgerät des Empfängers aus 
der Steckdose ziehen, da es trotz ausgeschaltetem 
Empfänger einen geringen Strom verbraucht .

7  Technische Daten

Systemtyp: � � � � � � � � � �  PLL-Multifrequenz-System
Empfangstechnik:  � � � �  Diversity
Funkfrequenzbereich: �  �  863 – 865 MHz, 

9 Kanäle, siehe Kap� 5�4

Sendeleistung: � � � � � � �  < 10 mW (EIRP)
Reichweite: � � � � � � � � �  ca�  30 m
HF-Rauschabstand: � � �  >  90 dB
Typ Handmikrofon

1

: � � �  dynamisch, Nierencharakt�

Audiofrequenzbereich: �  50 – 15 000 Hz,  ±3 dB
Klirrfaktor: � � � � � � � � � �  <  1 %
Dynamik: � � � � � � � � � � �  > 100 dB
Audioausgänge
 XLR: � � � � � � � � � � � � �  100 mV/ 10 kΩ,  sym�
 6,3-mm-Klinke: � � � � �    50 mV/ 10 kΩ, asym�
Einsatztemperatur: � � � �  0 – 40 °C
Stromversorgung
 Empfänger: � � � � � � � �  12 – 18 V  (

)/ 0,3 A  über 

das beiliegende Netzgerät 
(230 V/ 50 Hz / 5  VA)

 Sender: � � � � � � � � � � �  zwei 1,5-V-Batterien (oder 

zwei 1,2-V-Akkus) der 
Größe  Mignon /AA

Maße, Gewicht
 Empfänger: � � � � � � � �  200 × 45 × 130 mm, 370 g
 Handmikrofon

1

: � � � � � 

⌀ 

48 mm  ×  235 mm,  165 g

 Taschensender

2

:  � � � �  65 × 110 ×   30 mm, 105 g

Änderungen vorbehalten .

1 . nur bei TXS-811SET
2 . nur bei TXS-831SET

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für 
 MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge-

schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle 
Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for 25.3630

Page 1: ...ICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO Drahtloses Mikrofonsystem Wireless Microphone System TXS 811SET Bestell Nr Ord...

Page 2: ...2 Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...5 6 12 18 V 0 3 A BAL UNBAL AUDIO OUTPUT SQUELCH MAX CHANNEL SELECT 7 8 9 10 11 ANT A VOLUME ANT A ANT B ANT B A ON POWER MIN MAX TXS 811SET AF PEAK ANT A VOLUME ANT A ANT B ANT B A ON POWER MIN MAX...

Page 4: ...r dacht auf einen Defekt besteht 3 Funktionsst rungen auftreten Lassen Sie die Ger te in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren Verwenden Sie zum Reinigen nur ein tro ckenes weiches Tuch niemals...

Page 5: ...Batterien des Senders verbraucht sind c der Abstand zwischen dem Sender und dem Empf nger zu gro ist d der Empfang durch Gegenst nde in der bertragungsstrecke gest rt ist der Sen der und der Empf nge...

Page 6: ...must in any case be repaired by skilled personnel For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water No guarantee claims for the units and no li ability for any resulting personal dam...

Page 7: ...set to the same channel as the receiver b the batteries of the transmitter are ex hausted c the distance between the transmitter and the receiver is too long d the reception is disturbed by objects i...

Page 8: ...ent tre r par s par un technicien sp cialis Pour le nettoyer utilisez uniquement un chif fon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommag...

Page 9: ...me canal que le r cepteur b les batteries de l metteur sont mortes c la distance entre l metteur et le r cepteur est trop importante d La r ception est perturb e par des objets dans la zone de transmi...

Page 10: ...s siste il sospetto di un difetto 3 gli apparecchi non funzionano corretta mente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un of ficina competente Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non...

Page 11: ...trasmettitore sono scariche c la distanza fra trasmettitore e ricevitore troppo grande d la ricezione disturbata da oggetti che si trovano nella linea diretta di trasmissione il trasmettitore e il ric...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1208 99 03 04 2016...

Reviews: