Imetec Living Air C1-100 Instructions And Warnings Download Page 8

E
S
P

A
Ñ

O

L

13

12

Función temporizador (solamente para modelos con temporizador)

La función temporizador permite manejar el encendido y el apagado del aparato en los siguientes modos:

• Manual

- Lleve hacia el interior todos los dientes del temporizador 

[Fig. I]

.

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. B]

en la posición      ,      o       según la función que desee activar.

- Regule el termostato ambiente 

[Fig. D]

según la temperatura que desee mantener.

ATENCIÓN:
- El temporizador funciona solamente si el enchufe del termoventilador está introducido en una toma de corriente.

• Automático

- Mueva el casquillo externo del temporizador en sentido horario y sincronice el indicador con su reloj 

[Fig. L]

.

- Lleve hacia el exterior todos los dientes del temporizador 

[Fig. M]

a excepción de los correspondientes a las bandas horarias donde

se desea hacer funcionar el aparato.

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. B]

en la posición      ,      o       según la función que desee activar.

El temporizador es diario y repite la programación a intervalos de 24 horas. Cada diente equivale a un cuarto de hora.

Tecnología Imetec-Ion77 (sólo para los modelos con ionizador)

Si su aparato está dotado de tecla con indicador luminoso 

n

para la activación del ionizador, puede decidir si activarlo o no. Para acti-

var el ionizador basta pulsar la tecla 

n

y el indicador luminoso se encenderá para indicar que el ionizador está en funcionamiento. Para

desactivarlo presione de nuevo la tecla llevándola a la posición de partida; el indicador luminoso se apagará.
El termoventilador Imetec-Ion77 está dotado de ionizador, un revolucionario dispositivo que reproduce el fenómeno natural de la ioniza-
ción. Los iones que genera el termoventilador actúan positivamente en el aire, revitalizándolo y limpiándolo más.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE PARED

- (solamente para modelos con soporte de abrazadera) [Fig. Q]

El termoventilador puede ser fijado en la pared.
- Fije en la pared el soporte de abrazadera con los dos tacos suministrados 

[Fig. N]

(la distancia entre los orificios es de 16.5 cm, diámetro

6 mm).

- Apoye el termoventilador sobre la abrazadera y empújelo contra la pared, de modo que el diente de la abrazadera 

(o1)

se enganche en la

parte posterior del termoventilador, cerca de la empuñadura en correspondencia del asa 

[Fig. O]

. Para separar el termoventilador del sopor-

te de pared, presione el diente de la abrazadera como indica la flecha y tire del termoventilador hacia fuera contemporáneamente 

[Fig. P]

.

APARATO CON SALVAVIDA ELECTRO BLOCK

®

IMPORTANTE:
- Si su aparato está dotado del interruptor diferencial automático Electro Block

®

j

, debe conectarlo directamente a un enchu-

fe de corriente fija; no lo conecte por ningún motivo a enchufes móviles o adaptadores o alargaderas. El interruptor diferen-
cial automático Electro Block

®

está dotado de un interruptor diferencial de alta sensibilidad que protege al usuario de dis-

persiones de corriente de tierra por valores superiores a 10mA.

Para poder utilizar el aparato efectúe las siguientes operaciones:
- Introduzca Electro Block

®

en la toma de corriente, presione o suelte la tecla 

ON

: : el indicador luminoso se encenderá. Electro Block

®

ahora está activado.

- Verifique la perfecta eficiencia de Electro Block

®

presionando la tecla 

TEST

: la corriente se interrumpe, el indicador rojo desaparece y

esto le garantiza que el interruptor diferencial automático Electro Block

®

es perfectamente eficiente.

- Después de haber hecho el test, presione y suelte de nuevo la tecla 

ON

: el indicador rojo reaperace y el termoventilador está prepa-

rado para funcionar. El test debe ser efectuado antes de cada uso del aparato. En caso de un funcionamiento anómalo o incorrecto
(por ejemplo intervenciones repetidas con el aparato conectado en la red o bien intervenciones no tempestivas durante el test de veri-
ficación de Electro Block

®

), diríjase inmediatamente a los Centros de Asistencia Técnica autorizados por IMETEC. Cuando el aparato

está apagado y el interruptor diferencial automático Electro Block

®

desenchufado de la toma, el interruptor diferencial del automático

Electro Block

®

se apaga automáticamente. El uso impropio de aparatos eléctricos puede ser peligroso. El uso de un dispositivo sal-

vavida no sustituye las precauciones fundamentales para la seguridad eléctrica.

CONSEJOS ÚTILES

Cuando guarde el termoventilador, asegúrese de que esté protegido del polvo para evitar que se introduzca en el interior de las rejillas.

APARATO A

Función termoventilador

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. A]

como se indica a continuación:

posición     : Aire caliente (1100W).
posición     : Aire muy caliente (2200W).

APARATO B

Función termoventilador

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. E]

como se indica a continuación:

posición      : Aire caliente (1000W).
posición      : Aire muy caliente (2000W).

- Regule el termostato ambiente 

[Fig. C]

según la temperatura que desee mantener.

Función ventilación estival

- Regule el termostato ambiente 

[Fig. C]

a la máxima temperatura 

MAX

.

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. E]

a la posición      .

Función anticongelante

Esta función garantiza el mantenimiento de una temperatura ambiente alrededor de +5°C. Cuando la temperatura desciende de este
nivel, el termoventilador se enciende automáticamente.
- Regule el termostato ambiente 

[Fig. C]

a la posición anticongelante

1

.

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. E]

como se indica a continuación:

posición       para un restablecimiento gradual de la temperatura a +5°C.
posición       para un restablecimiento rápido de la temperatura a +5°C.

Tecnología Imetec-Ion77 (sólo para los modelos con ionizador)

Si su aparato está dotado de ionizador, el indicador luminoso 

m

se encenderá indicando el funcionamiento

El termoventilador Imetec-Ion77 está dotado de ionizador, un revolucionario dispositivo que reproduce el fenómeno natural de la ioniza-
ción. Los iones que genera el termoventilador actúan positivamente en el aire, revitalizándolo y limpiándolo más.

APARATO C - C1

Función termoventilador

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. B]

como se indica a continuación:

posición      : Aire caliente (1100W).
posición      : Aire muy caliente (2200W).

- Regule el termostato ambiente 

[Fig. D]

según la temperatura que desee mantener.

Función ventilador

- Regule el termostato ambiente 

[Fig. D]

a la máxima temperatura 

MAX

.

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. B]

a la posición      .

Función anticongelante

Esta función garantiza el mantenimiento de una temperatura ambiente alrededor de +5°C. Cuando la temperatura desciende de este
nivel, el termoventilador se enciende automáticamente.
- Regule el termostato ambiente 

[Fig. D]

en la posición anticongelante

1

.

- Gire el conmutador de potencia 

[Fig. B]

como se indica a continuación:

posición       para un restablecimiento gradual de la temperatura a +5°C.
posición       para un restablecimiento rápido de la temperatura a +5°C.

I N S T R U C C I O N E S   P A R A   E L   U S O

• Temporizador - 

[Fig. F]

(sólo para los modelos provistos)

f1:

dientes para la programación de las bandas de horario.

f2:

casquillo externo.

ATENCIÓN:
- Si el temporizador esta programado, el mantenimiento de la temperatura seleccionada sera efectuado solamente en el

interior de las bandas horarias programadas.

• Base regulable - (solamente para los modelos provistos)

Posición estándar 

[Fig. G]

.

Posición inclinada: la base puede ser regulada para dirigir el aire caliente/frío hacia arriba. Teniendo
la base bien parada, haga deslizar el cuerpo del motor, empujándolo hacia adelante 

[Fig. H]

.

Summary of Contents for Living Air C1-100

Page 1: ...a in opozorila ËÁ Â Î È ÚÔÂÈ Ô ÔÈ ÛÂÈ Utasítások és figyelmeztetések FAN HEATER TERMOVENTILADOR TERMOVENTILADOR TERMIČNI VENTILATOR AEPO EPMO VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ XST21154 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS SLOVENSKI HNIKA MAGYAR 2 6 10 14 18 22 26 www imetec it Tenacta Group S p A via Piemonte 5 11 24052 Azzano S Paolo BG ITALY ...

Page 2: ...d f h g f d b m k l j h i a b c e d f n A Z A B C C1 B D E C F G H I L M N O Q P f1 o1 f2 60cm 30cm 1 1 1 2 1 2 2 60cm 30cm 2 ...

Page 3: ...è da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri ed erronei 5 L uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservanza di alcune regole fondamentali In particolare non toccare mai l apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi non tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per s...

Page 4: ... dell apparecchio In caso di funzionamento anomalo o non corretto ad esempio interventi ripetuti con l apparecchio collegato a rete oppure interventi non tempestivi durante il test di verifica di Electro Block si rivolga immediatamente ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da IMETEC Quando l apparecchio viene spento e il salva vita Electro Block disinserito dalla presa l interruttore differe...

Page 5: ...heater for home use Any other use is to be considered improper and therefore hazardous The manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper or incorrect use 5 Certain fundamental guidelines must be respected when using any sort of electrical appliance Specifically never touch the appliance with hands or feet that are wet or damp do not pull the power cord or the appliance to ...

Page 6: ...ush all the timer notches outwards Fig M except for the ones on the time periods when you want the appliance to be on Turn the power selector switch Fig B to position or depending on the function that you wish to activate This is a daily timer which repeats its presetting every 24 hours Each notch equals 15 minutes Imetec Ion77 Technology only for models with ionizer If your appliance is fitted wi...

Page 7: ...o expresamente concebido es decir como termoventilador de uso doméstico Cualquier otro uso se considerará inadecuado y por lo tanto peligroso El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños derivados de un uso impropio e incorrecto 5 El uso de cualquier aparato eléctrico impone el cumplimiento de algunas reglas fundamentales En particular no toque el aparato con las manos o pies mojado...

Page 8: ...ado antes de cada uso del aparato En caso de un funcionamiento anómalo o incorrecto por ejemplo intervenciones repetidas con el aparato conectado en la red o bien intervenciones no tempestivas durante el test de veri ficación de Electro Block diríjase inmediatamente a los Centros de Asistencia Técnica autorizados por IMETEC Cuando el aparato está apagado y el interruptor diferencial automático Ele...

Page 9: ... considerado impróprio e consequentemente perigoso O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos decorrentes de uso impróprio e incorrecto 5 O uso de qualquer aparelho eléctrico exige a observância de algumas regras fundamentais Em particular nunca toque o aparelho com as mãos e pés molhados ou húmidos não puxe o cabo eléctrico ou o próprio aparelho para desligar a ficha da...

Page 10: ...es de cada utilização do aparelho No caso de funcionamento irregular ou incorrecto por exemplo intervenções repetidas com o aparelho ligado à rede ou intervenções não tempestivas durante o teste de controle do Electro Block recorra imediatamente aos Centros de Assistência Técnica autorizados pela IMETEC Quando o aparelho for desligado e o aparelho de protecção Electro Block for retirado da tomada ...

Page 11: ...Aparat lahko uporabljate izključno za opravila za katera je bil izdelan torej kot termični ventilator Vsaka druga raba ni primerna in je nevarna Izdelovalec ne odgovarja za morebitno škodo ki bi nastala zaradi nepravilne napačne ali nespametne rabe 5 Raba kateregakoli električnega aparata zahteva spoštovanje nekaterih osnovnih pravil Pomembno ne dotikajte se ga nikoli z mokrimi ali vlažnimi rokami...

Page 12: ...je pripravljen na delovanje Potrebno je izvršiti test pred vsako uporabo aparata V primeru nepravilnega ali slabega delovanja na primer ponavljajoči interventi aparata ki je priključen na mrežo ali nepravočastni interventi med preverjanjem testa Electro Block se obrne takoj na pooblaščeni IMETEC servis Potem ko se aparat izključi in varovalec življenja Electro Block je izstavljen iz vtičnice difer...

Page 13: ...Ë ÁÈ ÂÓ Â fiÌÂÓÂ Ï Â Ô ÔÊÂ ÏÔÓÙ È ÛÂ Î Ù ÏÏËÏË Ï Óı ÛÌ ÓË Ú ÛË 5 H Ú ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û ÛÎÂ ÒÓ ÚÔ Ôı ÙÂÈ ÙËÓ Ù ÚËÛË ÔÚÈÛÌ ÓˆÓ ÛÈÎÒÓ Î ÓfiÓˆÓ È ÈÎfiÙÂÚ ÌËÓ ÁÁ ÂÙÂ ÔÙ ÙË Û ÛÎÂ ÌÂ ÚÂÁÌ Ó ÁÚ ÚÈ fi È ÌËÓ ÙÚ ÙÂ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Î ÏÒ ÈÔ ÙË Û ÛÎÂ ÁÈ Ó ÔÛ Ó ÛÂÙÂ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÌËÓ Ê ÓÂÙÂ ÙË Û ÛÎÂ ÂÎÙÂıÂÈÌ ÓË ÛÙÔ ÙÌÔÛÊ ÈÚÈÎÔ Ú ÁÔÓÙÂ ÚÔ ÏÈÔ ÎÏ ÌËÓ Â ÈÙÚ ÂÙÂ ÛÂ È È Ó Ì ÔÚ ÙÔÌ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙË Û ÛÎÂ ˆÚ Â...

Page 14: ...Electro Block ÏÂÈÙÔ ÚÁ ۈÛÙ ªÂÙ ÙÔ ÙÂÛÙ È ÛÙÂ Î È Ê ÛÙ ÏÈ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ ON Ë ÎfiÎÎÈÓË Ó ÂÈÍË ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÏÈ Î È ÙÔ ÂÚfiıÂÚÌÔ Â Ó È ÙÔÈÌÔ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ ΔÔ ÙÂÛÙ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È ÚÈÓ fi Î ıÂ Ú ÛË ÙË Û ÛΠ ÂÚ ÙˆÛË ÓÒÌ ÏË Ï Óı ÛÌ ÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ Ú ÂÈÁÌ Â Ó Ï Ì ÓfiÌÂÓ  ÂÌ ÛÂÈ Ì ÙË Û ÛÎÂ Û Ó Â ÂÌ ÓË ÛÙÔ ÎÙ Ô Î ı ÛÙÂÚËÌ Ó  ÂÌ ÛÂÈ ÛÙÔ ÙÂÛÙ ÂÏ Á Ô ÙÔ Electro Block  ı Óı ÙÂ Ì Ûˆ ÛÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ú È ÙË IM...

Page 15: ...zakemberrel egy megfelelő típusúra 4 Ezt a készüléket csak rendeltetésének megfelelően azaz ventilátoros hősugárzóként lehet használni Minden ettől eltérő használat helytelennek minősül tehát veszélyes A gyártó nem vonható felelősségre helytelen és hibás használatból eredő esetleges károkért 5 Bármilyen elektromos készülék használatakor néhány alapvető szabályt mindenképpen be kell tartani Ilyenek...

Page 16: ... a tesztelés során nem lép közbe idejében az Electro Block azonnal forduljon az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Szervízszolgálatok egyikéhez Amikor a készüléket kikapcsolja és az Electro Block biztonsági kapcsolót kihúzza a dugaszolóaljzatból az Electro Block differenciál kapcsolója automatikusan kikapcsol Az elektromos készülékek helytelen használata veszélyes lehet Egy biztonsági kapcsoló ha...

Reviews: