background image

16

MIX 120

AG042 - 1193991

TAV. 4.1 MOTORIDUTTORE  - MOTORRÉDUCTEUR  - MOTOR AND REDUCTION GEAR ASSEMBLY  - GETRIEBEMOTOR -

MOTORREDUCTOR (230V-50HZ)

Rif.

Cod.

I

F

GB

D

E

Note

0,1

3204764

MOTORE

MOTEUR

MOTOR

MOTOR

MOTOR

220V-50HZ

0,2

3204819

RIDUTTORE

RÉDUCTEUR

RIDUCTION GEAR

GETRIEBE

REDUCTOR

1109

0,2

3214801

RIDUTTORE

RÉDUCTEUR

RIDUCTION GEAR

GETRIEBE

REDUCTOR

1110

0,3

3204528

QUADRO ELETTRICO

TABLEAU ÉLECTRIQUE ELECTRIC PANEL

SCHALTKASTEN

CUADRO ELÉCTRICO

1

2291270

COPRIVENTOLA

CACHE VENTILATEUR

FAN COVER

LÜFTERVERKLEIDUNG

TAPA DEL
VENTILADOR

2

2291466

VENTOLA

CACHE VENTILATEUR

FAN COVER

LÜFTERVERKLEIDUNG VENTILADOR

3

3204821

KIT CUSCINETTI

KIT PALIERS

SET OF BEARINGS

LAGER UND
DICHTUNG

KIT COJINETES

4

2271551

COPERCHIO

COUVERCLE

COVER

DECKEL

TAPA

5

2216325

GUARNIZIONE

JOINT

GASKET

DICHTUNG

JUNTA

6

2290804

ROTORE M.120

ROTOR

ROTOR

LÄUFER

ROTOR

7

2290912

CARCASSA

CARCASSE

YOKE

GEHÄUSE

ARMAZÓN

8

2274508

COPERCHIO

COUVERCLE

COVER

DECKEL

TAPA

9

2285150

CONDENSATORE

CONDENSATEUR

CONDENSER

KONDENSATOR

CONDENSADOR

10

2222970

VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

M5X160

11

3204823

CASSETTA
CONDENSATORE

BOÎTER
CONDENSATEUR

CONDENSER BOX

KONDENSATORKASTE CAJA CONDENSADOR

12

2222546

VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

5931 M6X40

13

2215007

CARCASSA

CARCASSE
RÉDUCTEUR

REDUCTION GEAR
CASING

GETRIEBEGEHÄUSE

CARCASA REDUCTOR 1109

13,1

2215006

CARCASSA
RIDUTTORE

CARCASSE
RÉDUCTEUR

REDUCTION GEAR
CASING

GETRIEBEGEHÄUSE

CARCASA REDUCTOR 1110

14

2204420

CUSCINETTO

ROULEMENT

BEARING

LAGER

COJINETE

6201

15

2202493

INGRANAGGIO

ENGRENAGE

GEAR WHEEL

ZAHNRAD

ENGRANAJE

16

2202857

PIGNONE

PIGNON

PINION

RITZEL

PIÑÓN

Z.12

17

2229249

LINGUETTA

LANGUETTE

KEY

FEDER

LENGÜETA

5X5X12

18

2216332

GUARNIZIONE
FLANGIA

JOINT FLASQUE

FLANGE GASKET

FLANSCHDICHTUNG

JUNTA BRIDA

19

2236561

FLANGIA

FLASQUE

FLANGE CASING

FLANSCH

BRIDA

1109

19,1

3203223

FLANGIA

FLASQUE

FLANGE CASING

FLANSCH

BRIDA

1110

20

2223280

DADO

ECROU

NUT

MUTTER

TUERCA

5588 M6

21

2207405

ANELLO PARAOLIO

PARE-HUILE

OIL SEAL

ÖLDICHTUNG

GUARDAGOTAS

55X40X10

22

2228820

SPINOTTO

FICHE

GUDGEON PIN

STIFT

PASADOR

Ø6X14

23

2204504

CUSCINETTO

PALIER

BEARING

LAGER

COJINETE

6008

24

2202519

INGRANAGGIO

ENGRANAGE

GEAR WHEEL

ZAHNRAD

ENGRANAJE

Z.65

25

2227240

ANELLO ARRESTO

BAGUE D'ARRÊT

STOP RING

ARRETIERRING

ANILLO DE PARADA

7435 E/30

26

2204550

CUSCINETTO

PALIER

BEARING

LAGER

COJINETE

6205

27

2222551

VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

 5931 M6X20

28

2222548

VITE

VIS

SCREW

SCHRAUBE

TORNILLO

 5931 M6X55

29

3204822

ALBERO CENTRALE

ARBRE CENTRAL

MAIN SHAFT

HAUPTWELLE

EJE CENTRAL

31

2258011

CANDELA

BOUGIE

ADPTOR TUBE

KERZE

BUJIA

32

2204505

CUSCINETTO

ROULEMENT

BEARING

LAGER

COJINETE

6008 2RS

33

2223836

DADO

ECROU

NUT

MUTTER

TUERCA

5589  M30X2

34

2286360

MICROINTERRUTTOR

FIN DE COURSE

LIMIT SWITCH

ENDSCHALTER

FINAL DE CARRERA

35

3204713

INTERRUTTORE
TERMICO

INTERRUPTEUR
THERMIQUE

THERMAL SWITCH

THERMOSCHALTER

INTERRUPTOR
TÉRMICO

36

2283243

CALOTTA
PROTEZIONE

CALOTTE DE
PROTECTION

PROTECTION CAP

SCHUTZKAPPE

CASQUETE DE
PROTECCIÒN

37

3204750

CONTATTORE

CONTACTEUR

CONTACTOR

KONTAKTGEBER

CONTACTOR

38

3203084

SPINA

FICHE

PLUG

STIFT

CLAVIJA

39

3204757

FUSIBILE

FUSIBLE

FUSE

SICHERUNG

FUSIBLE

16A

40

3204756

PORTAFUSIBILE

PORTA FUSIBLE

FUSE HOLDER

SICHERUNGSHALTER

PORTAFUSIBLE

41

3204758

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SWITCH

SCHALTKASTEN

CAJA ELÉCTRICA

42

3200177

CASSETTA ELETTRICA BOITIER ÉLECTRIQUE

ELECTRICAL BOX

SCHALTKASTEN

CAJA ELÉCTRICA

43

3203224

FLANGIA

FLASQUE

FLANGE CASING

FLANSCH

BRIDA

1110

TAV. 4.1

Summary of Contents for MIX 120

Page 1: ...ax 0577 983304 MESCOLATRICE MELANGEUSE MIXER MISCHER MEZCLADORA 1193991 230V 50Hz 1193997 110V 50Hz manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile manual de uso mantenimiento y recambios ...

Page 2: ...m capacity Inhalt des Mischtroges Capacidad del recipiente l 120 Diametro vasca Diamètre cuve Drum diameter Mischtrogdurchmesser Diámetro del recipiente mm 700 N giri pale Tours palettes Paddle rpm Mischschaufeldrehzahl Vueltas de las palas n 1 32 Peso macchina Poids machine Machine weight Maschinengewicht Peso de la máquina Kg 96 Peso macchina con imballo Poids de la machine avec emballage Machin...

Page 3: ...re di nuo vo Per arrestare il motore ruotare il selettore su 0 Caro Cliente ci complimentiamo per il suo acquisto la mescolatrice per malta IMER risultato di anni di esperienza è un impianto di massima affidabilità e dotato di soluzione tecniche innovative La macchina permette il mescolamento di materiali secchi o umidi a granulometria fine gesso malte cemento sottofondo per pavimenti intonaco res...

Page 4: ...6 7 quindi regi strare sfruttando le asole e bloccare con viti e dadi Rif 3 e 4 Spingendo il braccio Rif 14 far ruotare manualmente le pale e veri ficare l aderenza delle gomme con la vasca Se vi fossero delle zone in cui le gomme non aderiscono sufficiente mente registrare di nuovo sfruttando anche gli attacchi Rif 15 e 16 Posizionare e bloccare la protezione Rif 2 ruotandola in senso ora rio ed ...

Page 5: ... remettre en marche Cher Client Nous vous félicitons de votre achat le malaxeur pour mortier IMER résultat d années d expérience est une machine de grande fiabilité dotée de solutions techniques à l avant garde La machine permet de mélanger des matériaux secs ou humides à granulométrie fine plâtre mortiers ciment sous couche pour revêtements de sols enduit résines synthétiques ou mélanges précondi...

Page 6: ... pales de serrage réf 5 6 et 7 Régler à travers les fentes et bloquer avec les vis et les écrous réf 3 et 4 En poussantle bras réf 14 faire tourner manuellement les pales et vérifier l adhérence des caoutchoucs avec la cuve Au cas où les caoutchoucs n adhéreraient pas suffisamment sur toutes les zones régler à nouveau en utilisant également les attaches réf 15 et 16 Positionner et bloquerla protec...

Page 7: ...ar customer congratulations on your choice of purchase the IMER cement mixer the result of years of experience is a very reliable machine equipped with all the latest technical innovations The machine can mix both dry or wet fine grain materials plaster mortar cement floor sub bases rendering synthetic resins or pre packed mixes WORKING IN SAFETY In order to be able to work in complete safety the ...

Page 8: ...um Iftherearezoneswheretherubberisnotincontactwiththetank repeattheadjustment Re adjust at positions Ref 15 and 16 if necessary Replace and lock in position protectionRef 2 rotatingitinaclockwisedirection LowerprotectioncoverRef 1 GB 12 TROUBLESHOOTING WARNING All maintenance work must be carried out after the machine has been stopped placing the selector switch in the 0 position and unplugging it...

Page 9: ...IT Der IMER Mörtelmischer ist nach EN60204 1 gebaut Er verfügt über ein System das den automatischen Neustart nach einem Stromausfall verhindert Magnetothermischer Schutzschalter für die elektrische Ausrüstung Elektrische Sicherheitseinrichtung die den Betrieb bei geöffneter Trogabdeckung verhindert 6 MECHANISCHE SICHERHEIT Durch eine Schutzverkleidung an der Bodenklappe wird der Zugang zum Mischb...

Page 10: ...tzlöchern einstellen und mit Schrauben und Muttern 3 und 4 blockieren Durch Schieben des Rührarmes 14 die Mischschaufeln drehen lassen und dasAnliegen der Gummiplatte an der Trogwand kontrollieren Falls die Gummiplatten in einigen Bereichen nicht vollständig anliegen diese erneut einstellen Hierzu auch die Verbindungsplatten 15 und 16 verwenden Die Rührwerkkappe 2 aufsetzen in Uhrzeigerrichtung dr...

Page 11: ...hayqueutilizarsolamenteelcorrespondiente interruptor No abrir la protecciòn del recipiente para detener la mezcladora 5 SEGURIDAD ELECTRICA La mezcladora para argamasa IMER responde a las normas EN 60204 1 y concretamente está dotada de un sistema que impide la puesta en marcha automática después de una interrupción en la línea de alimentación Protección magnetotérmica del equipo eléctrico Disposi...

Page 12: ...de apriete Ref 5 6 7 Regular aprovechando las ranuras y bloquear con los tornillos y tuercas Ref 3 y 4 Empujando el brazo Ref 14 girar manualmente las palas y controlar la adherenciade lagomaconelrecipiente Sihayzonasenlasque lagoma no adhiere bien al recipiente regular nuevamente aprovechando los enganchesRef 15y16 ColocarybloquearlaprotecciónRef 2girándola en sentido horario y bajar la protecció...

Page 13: ...0 und ab Maschinennummer 5241 ist Ref 1 1 Cod 3204520 installiert worden Ref 1 1 und Ref 1 sind austaschbar Ref 1 und Ref 1 1 sind nicht austauschbar wenn das Symbol angegeben ist PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de máquina 2 Los números de gódigo y de referencia indicados en correspondencia de cada definición 3 El número de serie y el año de co...

Page 14: ...O GOMA 15 2207750 ANELLO PARAOLIO BAGUE PROTECTION HUILE OIL SEAL RING ÖLABSTREIFRING ANILLO GUARDAGOTAS 16 2288205 ADESIVO ADHÉSIF ADHESIVE LABEL KLEBEETIKETT ADHESIVO 17 2253831 RASCHIATORE BOCCHETTA RACLEUR BOUCHE OUTLET SCRAPER ABSCHABER RASCADOR BOCA 18 2247877 GOMMA CAOUTCHOUC RUBBER GUMMIPLATTE GOMA 19 2253830 BLOCCAGGIO GOMMA BLOCAGE CAOUTCHOUC RUBBER RETAINING PLATE KLEMMPLATTE BLOQUEO GO...

Page 15: ...N JOINT GELENK ARTICULACIÓN 10 2253860 DISCO DISQUE DISC SCHEIBE DISCO 11 2254016 FORCELLA FOURCHE FORK GABEL HORQUILLA 12 2259893 LEVA BOCCHETTA LEVIER BOUCHE OUTLET LEVER HEBEL PALANCA BOCA 13 2288885 MANOPOLA POIGNÉE HANDLE GRIFF MANILLA 14 2292580 GUARNIZIONE JOINT GASKET DICHTUNG JUNTA AG042 TAV 3 MONTAGGIO TELAIO MONTAGE CHÂSSIS FRAME ASSEMBL AUFBAU DES GESTELLES MONTAJE DEL BASTIDOR Rif Cod...

Page 16: ...A LANGUETTE KEY FEDER LENGÜETA 5X5X12 18 2216332 GUARNIZIONE FLANGIA JOINT FLASQUE FLANGE GASKET FLANSCHDICHTUNG JUNTA BRIDA 19 2236561 FLANGIA FLASQUE FLANGE CASING FLANSCH BRIDA 1109 19 1 3203223 FLANGIA FLASQUE FLANGE CASING FLANSCH BRIDA 1110 20 2223280 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M6 21 2207405 ANELLO PARAOLIO PARE HUILE OIL SEAL ÖLDICHTUNG GUARDAGOTAS 55X40X10 22 2228820 SPINOTTO FICHE ...

Page 17: ...2229249 LINGUETTA LANGUETTE KEY FEDER LENGÜETA 5X5X12 18 2216332 GUARNIZIONE FLANGIA JOINT FLASQUE FLANGE GASKET FLANSCHDICHTUNG JUNTA BRIDA 19 2236561 FLANGIA FLASQUE FLANGE CASING FLANSCH BRIDA 1109 19 1 3203223 FLANGIA FLASQUE FLANGE CASING FLANSCH BRIDA 1110 20 2223280 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M6 21 2207405 ANELLO PARAOLIO PARE HUILE OIL SEAL ÖLDICHTUNG GUARDAGOTAS 55X40X10 22 2228820...

Reviews: