background image

IMER  INTERNATIONAL  S.p.A.

ET 300  (110 V/50 Hz)

-       -

3

I

Caro cliente,  ci complimentiamo  per il  suo acquisto  dell argano IMER,
risultato di anni di esperienza: è una macchina di massima affidabilità e
dotata di soluzioni tecniche innovative.

OPERARE IN SICUREZZA: É fondamentale ai fini della si-
curezza leggere attentamente le seguenti istruzioni.

Il presente manuale di USO E MANUTENZIONE deve essere custodito
dal responsabile di cantiere, sempre disponibile per la consultazione.
Il manuale è da considerarsi parte della macchina e deve essere conser-
vato per futuri riferimenti (EN 292/2) fino alla distruzione della macchina
stessa. In caso di danneggiamento o smarrimento potrà essere richiesto
al costruttore un nuovo esemplare.
Il manuale contiene importanti indicazioni sulla preparazione del cantie-
re, l installazione, l uso, le modalità di manutenzione e la richiesta di parti
di ricambio.
Comunque è da ritenersi indispensabile una adeguata esperienza e co-
noscenza della macchina da parte del montatore e dell utilizzatore.
Affinché sia possibile garantire la sicurezza dell operatore, la sicurezza di
funzionamento e una lunga durata dell apparecchio, devono essere ri-
spettate le istruzioni del manuale, unitamente alle norme di sicurezza e
prevenzione degli infortuni sul lavoro secondo la legislazione vigente (uso
di calzature e abbigliamento adeguati, uso di elmetti, di cinture di sicurez-
za, predisposizione di parapetti prospicienti il vuoto, ecc.).

É vietato apportare modifiche di qualsiasi natura alla strut-
tura metallica o impiantistica della macchina e del caval-
letto.

IMER INTERNATIONAL declina ogni responsabilità in caso di non osser-
vanza  delle leggi  che regolano  l uso  di apparecchi  di sollevamento,  in
particolare: uso improprio, difetti di alimentazione, carenza di manuten-
zione, modifiche non autorizzate, manomissioni e/o danneggiamenti, inos-
servanza parziale o totale delle istruzioni contenute in questo manuale.

IMER INTERNATIONAL ha il diritto di modificare le caratte-
ristiche dell elevatore e/o i contenuti del presente manua-
le, senza l obbligo di aggiornare la macchina e/o i manuale
precedenti.
ATTENZIONE!

 

PER  L ELEVATORE  E  OBBLIGATORIA LA

DENUNCIA ALL I.S.P.E.S.L.  E  LA VERIFICA PERIODICA A
NORMA DI LEGGE.

1. DESCRIZIONE GENERALE

Avvertenza:  Operare  con  una  macchina  di  sollevamento
richiede grande attenzione e perizia, il comando può esse-
re affidato solo a personale esperto o che abbia ricevuto le
necessarie istruzioni.
1) La macchina è concepita per il sollevamento di materiali
e per essere utilizzata nei cantieri di costruzioni edili.
2) É vietato l uso per il sollevamento di persone e/o di ani-
mali.
3) Non deve essere utilizzato in ambienti ove esista il peri-
colo d esplosioni o incendio o in ambienti di scavi sotter-
ranei.

La macchina è costituita essenzialmente da (fig.1):
- telaio (6) con il freno di stazionamento azionato manualmente (8).
- Tamburo (rif.  3)  montato sull albero  del riduttore  (rif.11),  da una  fune
metallica (rif.1), da un gancio di sollevamento (rif.2) e contrappeso (rif.10).
-  Motoriduttore  composto  da  un  motore  elettrico  autofrenante  (rif.4)  e
riduttore ad ingranaggi a bagno d olio (rif.11).
- Leva di comando fine corsa salita (rif. 9).
-  Impianto  elettrico  (rif.5),  pulsantiera  a
comando diretto (rif.12) e spina volante
(rif. 13).

2. STRUTTURE   DI   SUPPORTO
IMER   PER   L ELEVATORE
La struttura su cui l elevatore viene appli-
cato deve essere in grado di sopportare
le sollecitazioni indicate in fig. 2, che si
generano durante il funzionamento.
La IMER costruisce il supporto a caval-
letto,  rappresentato  in  fig.  7,  apposita-
mente previsto per l applicazione nei can-
tieri edili e progettato in modo da trasmet-
tere idoneamente alle strutture di soste-
gno questi carichi.

ATTENZIONE.
La dichiarazione CE di conformità allegata al presente ma-
nuale, è valida solo se vengono utilizzati tutti componenti
di costruzione IMER

 

(elevatore e cavalletto).

Se questa condizione non è rispettata, tale dichiarazione
vale  solo  per  l'  elevatore.  Chi  esegue  l installazione  dell'
elevatore su un altro tipo di cavalletto dovrà compilare una
nuova dichiarazione CE di conformità, dopo aver verifica-
to tutti i requisiti contenuti nella Direttiva Macchine 89/392/
CEE e sue successive modifiche ed integrazioni.

Le forze, indicate agli appoggi del cavalletto, dovranno essere considera-
te nel calcolo di verifica delle strutture di sostegno (ponteggi, terrazze,
soffitti, ecc.) effettuato da tecnico competente.
Nel caso si utilizzino dei supporti con portata diversa dall elevatore, sul-
l insieme dell apparecchio installato dovrà essere affissa, ben visibile la
portata ammissibile in funzione dell elemento più critico del sistema.

2.1 PREDISPOSIZIONE DEL POSTO DI LAVORO

Il lato dell apertura di accesso del carico al piano deve es-
sere protetto con un parapetto di altezza superiore a 1m
ed arresto al piede.

- Accertarsi che la corsa di lavoro sia sgombra per tutta l altezza e pren-
dere le precauzioni necessarie perché nessuno possa sporgersi dai piani
intermedi.
- Delimitare l area di carico inferiore perché nessuno possa sostarvi du-
rante il  sollevamento.

3. MONTAGGIO (fig.1)

Il montaggio dell  elevatore, così come il suo utilizzo, richiede personale
esperto o che abbia ricevuto le necessarie istruzioni.
Dato il peso dell elevatore, devono essere impiegati un numero di opera-
tori tali da non creare situazioni di pericolo durante il suo trasporto ed
installazione.
L altezza  massima  di  lavoro  (25m)  è  quella  relativa  alla  posizione  del
motoriduttore corrispondente alle guide del cavalletto in cui si inseriscono
le ruotine (rif. 7) dell elevatore.
Montare l elevatore sul supporto a cavalletto inserendo le ruote (rif.7 fig.1)
nelle guide della longarina (fig.  7) sbloccando contemporaneamente il
freno di stazionamento (rif.8). Impedire l uscita dell elevatore fissando  alla
longarina la squadra di battuta.Seguire il resto delle istruzioni riportate nel
par.7.
Tutti i dispositivi di comando sono
dotati  di  pulsantiera  a  3  pulsanti
(fig. 3):
nero = discesa
bianco = salita
rosso = arresto in caso d emergen-
za.
Liberare il gancio.

4. ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

- Verificare che la tensione risulti conforme ai dati di targa della macchina.
- Verificare inoltre che la tensione di linea sia  compresa tra -5% e +5%
del valore nominale con l elevatore in funzione a pieno carico.
- La linea elettrica di alimentazione deve essere provvista sia di protezio-
ne contro le sovracorrenti, sia di tipo differenziale e che il conduttore di
collegamento a terra abbia una sezione come quella del conduttore. Il
dimensionamento dei conduttori deve tener conto delle correnti di funzio-
namento e della lunghezza della linea per evitare eccessive cadute di
tensione (rif. Tab.1).
Evitare l impiego di prolunghe avvolte a spire sui tamburi.
- Il conduttore di alimentazione deve essere di tipo adatto per frequenti
movimenti e rivestimento resistente alla abrasione (per esempio H07RN-
F).
- Collegare la spina alla macchina ad una presa CEE da 32 Ampere con
grado di protezione IP67, avvitando la ghiera di ritegno meccanico.
- L elevatore è così pronto per la prima manovra di collaudo.

I

Fig. 2

Fig. 3

Summary of Contents for ET 300

Page 1: ...13668 IMER INTERNATIONAL S p A 53036 POGGIBONSI SIENA loc SALCETO ITALY Tel 39 0577 973 41 Fax 39 0577 983 304 ELEVATORE HOIST 1140955 110V 50Hz Manuale uso manutenzione ricambi Operating maintenance...

Page 2: ...ith this symbol DATI TECNICI TECHNICAL DATA Portata max Max capacity kg 300 Velocit media di sollevamento Lifting speed m 1 19 Altezza max di lavoro Max working height m 25 Alimentazione Nom voltage V...

Page 3: ...generano durante il funzionamento La IMER costruisce il supporto a caval letto rappresentato in fig 7 apposita mente previsto per l applicazione nei can tieri edili e progettato in modo da trasmet te...

Page 4: ...vverse forte vento o temporali in quanto il cari co non guidato 12 La posizione di comando e le condizioni di illuminazio ne devono consentire la perfetta visibilit del carico per tutta la corsa di la...

Page 5: ...nuova fune nel foro e farla usciredallasoladeltubodeltamburo quindi serrare il morsetto al lestremit lasciando circa 1 cm di fune libera fig 4 2 tira re la fune finch il morsetto ar riva a contatto c...

Page 6: ...rallelismo del disco facendo scivolare leggermente avanti e indietro lo spessimetro Se il traferro troppo grande ridurlo avvitando il dado D con chiave esagonale Se il traferro piccolo aumentarlo svit...

Page 7: ...ion of Conformity enclosed with the present manual is only valid if only IMER components are used for the winch and gantry If this condition is not complied with the Declaration is applicable to the w...

Page 8: ...al 20 Do not pull the winch on the gantry rails by means of the electric cables use the steel handle bar on the winch frame for this purpose 21 Do not leave a suspended load unattended Raise or lower...

Page 9: ...tire rope carefully every three months and in particular the ends note the results in the chart Table 2 which must be kept by the site foreman Replace the rope at least once a year 8 2 ADJUSTING THE M...

Page 10: ...ble use another lifting machine with adequate load capacity from higher up and suspend the faulty winch both at the load and at the winch attachment point Lift the faulty winch slowly off its fitting...

Page 11: ...ROKE BUTTON S4 FINECORSA SALITA UPSTROKE LIMIT SWITCH X1 CONNETTORE ALIMENTATORE MAGNET POWERING CONNECTOR X2 CONNETTORE MOTORE MOTOR CONNECTOR X3 X4 CONNETTORE CONDENSATORE CAPACITOR CONNECTOR X5 MOR...

Page 12: ...R FUNGSPROTOKOLL CONDICIONES Data Date Date Datum Fecha Funi C bles Ropes Seile Cable Macchina Machine Machine Maschine Maquine Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du respon...

Page 13: ...R FUNGSPROTOKOLL CONDICIONES Data Date Date Datum Fecha Funi C bles Ropes Seile Cable Macchina Machine Machine Maschine Maquine Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du respon...

Page 14: ...ono intercambiabili i rif 1 e rif 1 1 se in tabella presente il simbolo GB SPARE PARTS All orders for spare parts must indicate the following 1 Type of machine 2 Part number and position number of eac...

Page 15: ...2z 29 3213478 ROTORE ROTOR 30 3213669 MOTORE ELETTRICO ELECTRIC MOTOR 31 3213581 LEVA FRENO BRAKE LEVER 32 2231507 MOLLA FRENO SPRING 33 2253871 PISTONE FRENO BRAKE 34 2211600 RUOTINA WHEEL 35 222209...

Page 16: ...61 TAPPO OLIO OIL PLUG 75 3203565 GUARNIZIONE GASKET 76 2237301 DISTANZIALE SPACER 77 2222970 VITE SCREW M5x160 78 2224206 ROSETTA WASHER 6592 12x36x4 79 2229310 LINGUETTA KEY 6x6x30 80 2222505 VITE S...

Reviews: