background image

10783251W

4

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel qualifié.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que les données indiquées sur la plaque

(tension de mesure, courant de mesure, fréquence)

correspondent à celles du secteur ou

l’appareil est branché. L’appareil est conçu pour branchement sur ligne triphasée, 4 fils. 
Lors du câblage, respecter scrupuleusement le schéma de saisie; une connexion erronée
est source inévitable de fausses mesures ou de dommages à l’appareil.
Le dispositif ne nécessite pas de entretien. En cas de dommages à l’appareil ou de
fonctionnement anomal, prions contacter le constructeur. 
Personne est autorisé à faire reparations sur l’appareil; un éventuel endommagement
fait échoir les termes de garantie et la validité de la certification. 

DECLARATION DE CONFORMITE EU

Le dispositif est conforme aux 

Normes Européennes 2014/32/EU, 2014/30/EU

et

2014/35/EU.

La déclaration de conformité EU certifie que l’accomplissement aux

exigences nécessaires de l’Annexe I et des Annexes spécifiques pour le type d’appareil a
été démontré 

Les normes de référence sont:

EN62052-11 

Equipement de comptage de l'électricité (c.a.) 

Prescriptions générales, essais et conditions d'essai 

Partie 11: 

Equipement de comptage 

EN 62053-21 

Equipement de comptage de l'électricité (c.a.) 

Prescriptions particulieres, essais et conditions d'essai 

Partie 21:

Compteurs statiques de energie active (classe 1 et 2) 

Nous soussignés IME S.p.A. Via Travaglia 7 - 20094 Corsico (Milan) ITALIE
Déclarons sous notre responsabilité comme fabricant que les compteurs d’énergie
électrique active 

CE4DMID31 

CE4DMID32 

-

CE4DMID3M 

sont conformes au

produit décrit dans le certificat d’examen CE de type et aux exigences appropriées de
la directive européenne 2014/32/CE. Certificat d’Examen CE du Type n.

T10368.

Numéro d’identification de l’Organisme Notifié 

0122

.

Les normes de référence sont:

EN50470-1 

Equipement de comptage de l'électricité (c.a.) 

Partie 1:

Prescriptions générales, essais et conditions d'essai 

Equipement de comptage (indices de classe A, B et C)

EN50470-3 

Equipement de comptage de l'électricité (c.a.) 

Partie 3:

Prescriptions particulieres, essais et conditions d'essai 

Compteurs statiques de energie active (indices de classe A, B et C).

Milan,20/04/2016

CEO

ENTRÉE

Ligne triphasée, 4 fils
Tension de reference, Un:

3x190(328)...3x277(480)V

Fréquence de reference:

50-60Hz

Variation admise:

47…63Hz

Courant de base, In:

10A

Courant maximal, Imax:

63A

Consommation du circuit de courant:

 1VA (pour chaque phase)

ALIMENTATION AUXILIAIRE

Alimentation auxiliaire derivée de la mesure (autoalimenté)

ISOLEMENT 

(EN50470)

Environnement mécanique:

M1

Environnement électromagnétique:

E2

Catégorie de installation:

III

Degré de pollution: 

2

COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE

Essai de émission et de immunité selon EN50470

CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES

Température de référence:

23°C ± 2°C

Plage de fonctionnement specifiée:

-25…55°C

Plage limite pour le stockage et le transport:

-40…70°C

Humidité relative:

95% sans condensation (EN50472-1)

Degré de protection (EN60529):

IP51 façade, IP20 bornes (IP51en installant le

compteur sur un panneau IP51)

Max. puissance dissipée

1

:

 5W

1

pour le dimensionnement thermique des panneaux

COMMUNICATION M-Bus
Standard: 

EN13757

Transmission:

serielle asynchrone

Numéro de bit: 

8

Bit de stop:

1

DEFAULT

(configuration d’usine)

Numéro adresse primaire: 

0

Numéro adresse secondaire: 

0

Bit de parité: 

pair

Vitesse de transmission: 

2.400 bits/seconde

Numéro de télégrammes: 

3

Load M-Bus: 

1

INSTALLATIONSANWEISUNGEN

Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt. 
Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Spannung, Mess-Strom,
Frequenz) mit den tatsächlichen Netzgegebenheiten verglichen werden.
Das Gerät ist für Drehstromleitung, 4 Leiter entworfen.
Der Anschluss erfolgt gem. Anschlussbilder. Falschanschluss führt zu erheblichen
Anzeigefehlern! Es können sogar Beschädigungen auftreten. Das Gerät benötigt keine
Wartung. Im Fall von Beschädigungen oder anormalen Betriebe, sollen Sie mit dem
Hersteller in Verbindung setzen. Niemand ist bevollmächtigt, Reparaturen auf dem
Gerät zu tun. Eine eventuelle Verletzung macht die Garantiebedingungen sowie die
Gültigkeit der  Bescheinigung verwinken.

EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN

Das Gerät entspricht den 

europäischen Normen 2014/32/EU, 2014/30/EU

und

2014/35/EU. 

Die EU Konformitätserklärung bescheinigt, dass die Erfüllung der wesentlichen

Anforderungen der Anlage I und der besonderen Anlagen für den Typ des Gerätes bewiesen
wurde.

Die Bezugsnormen sind:

EN62052-11

– Wechselstrom-Elektrizitätszähler (a.c.)

Allgemeine Anforderungen, Prüfungen und Prüfbedingungen 

Teil 11:

Messeinrichtungen.

EN62053-21

- Wechselstrom-Elektrizitätszähler (a.c.)

Besondere Anforderungen – 

Teil 21:

Elektronische Wirkverbrauchszähler der Genauigkeitsklassen 1 und 2

Wir als der Unterzeichneten IME S.p.A. Via Travaglia 7 - 20094 Corsico (Mailand) ITALIEN
erklären unter unseren Verantwortung wie Hersteller, dass die active Elektrizitätszähler

CE4DMID31 - CE4DMID32 

-

CE4DMID3M,

der CE-Typprüfungsbescheinigung

entsprechen und die Anforderungen der europäischen Richtlinie 2014/32/CE erfüllen.
CE-Typprüfungsbescheinigung n.

T10368

.

Kennnummer der Benannten Stelle 

0122

.

Die Bezugsnormen sind:

EN50470-1

– Wechselstrom-Elektrizitätszähler (a.c.)

Teil 1: 

Allgemeine Anforderungen, Prüfungen und Prüfbedingungen Messeinrichtungen

(Klasseindex A, B und C)

EN50470-3

- Wechselstrom-Elektrizitätszähler (a.c.)

Teil 3:

Besondere Anforderungen 

Elektronische Wirkverbrauchszähler (Klasseindex A, B und C).

Mailand, 20/04/2016

CEO

EINGANG

Drehstromleitung, 4 Leiter
Bezugsspannung, Un:

3x190(328)...3x277(480)V

Bezugsfrequenz:

50-60Hz

Zulässige Schwankung:

47…63Hz

Basisstrom, In:

10A

Höchststrom, Imax:

63A

Stromkreisverbrauch:

 1VA (jede Phase)

HILFSSPANNUNG

Hilfsspannung von der Messung angekommen (selbstgespeist)

ISOLIERUNG 

(EN50470)

Mechanische Umgebung:

M1

Elektromechanischer Umgebung:

E2

Montierungskategorie:

III

Verschmutzungsgrad:

2

ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT

Emission- und Festigkeitsprüfungen nach EN50470

UMWELTBEDINGUNGEN

Bezugstemperatur:

23°C ± 2°C

Bestimmter Betriebsbereich:

-25…55°C

Temperaturgrenzen für Lagerung und Transport:

-40…70°C

Relative Feuchte:

95% ohne Kondensation (EN50472-1)

Schutzgrad (EN60539): 

IP51 Frontteil, IP20 Klemmen (IP51 wenn der Zähler auf

eine IP51 Schalttafel montiert wird)

Max. Verlustleistung 

1

:

 5W

1

Für die thermische Bemassung der Schalttafeln.

M-Bus KOMMUNIKATION
Standard: 

EN13757

Übertragung: 

serielle asynchrone

Bitzahl: 

8

Stoppbit: 

1

DEFAULT

(Werkeinstellung)

Primäradressezahl: 

0

Sekundäradressezahl: 

0

Paritätsbit: gerade
Übertragungsdatengeschwindigkeit:

2.400 Bit/Sekunde

Telegramnzahl: 

3

Load M-Bus: 

1

DESCRIPTION GENERALE

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN

 
 
 
 
 
 
 

Ing. Franco Villani 

   

 

 

 
 
 
 
 
 
 

Ing. Franco Villani 

   

 

 

Summary of Contents for CE4DMID3M

Page 1: ...lossario Glossary Glossaire W rterverzeichnis Bit di parit Parity bit Bit de parit Parit tsbit PAr nonE Nessuna None Aucun Kein Pari Even Pair Gerade Dispari odd Impair Ungerade EVEn odd PMD Picco pot...

Page 2: ...Product code 2 Accuracy class 3 Working temperature 4 Manufacturing year and week 5 Metrological LED 6 Pulse simbol 7 Keyboard 8 Certifying board 9 Year of affixing 10 Certifying number 11 Output M B...

Page 3: ...8 Bit di stop 1 DEFAULT impostazione di fabbrica N indirizzo primario 0 N indirizzo secondario 0 Bit di parit pari Velocit di trasmissione 2 400 bit s N telegrammi 3 Load M Bus 1 MOUNTING INSTRUCTIONS...

Page 4: ...bit 8 Bit de stop 1 DEFAULT configuration d usine Num ro adresse primaire 0 Num ro adresse secondaire 0 Bit de parit pair Vitesse de transmission 2 400 bits seconde Num ro de t l grammes 3 Load M Bus...

Page 5: ...zazioni contaore energia parziale e picco potenza media sono azzerabili dall utente in campo Portarsi sulla pagina di visualizzazione desiderata e tenere premuto Page fino all avvenuto azzeramento IST...

Page 6: ...mo yenne peuvent tre remis z ro par l utilisateur sur le champ Se d placer sur la page d affichage d sir e et tenir la touche Page enfonc e jusqu la remise z ro est termin e INSTRUCTIONS POUR LA PROG...

Page 7: ...e value Augmente la valeur Erh ht den Wert Sposta il cursore Move the cursor D place le cursor R ckt den Cursor Prog Prog Page Page Page Prog Page Prog Prog Prog Page Page Page Prog Incrementa valore...

Page 8: ...nzeigeseiten angeschaltet Aus und einschalten das Ger t kontrollieren die Vorbereitungsdaten Dr cken Sie die PAGE Taste lesen die Energie und schicken das Ger t zum Hersteller D2 3 Lesefehler zum Star...

Page 9: ...ants Spannung und Strommen Men tensioni correnti Voltages currents menu Menu tensions courants Spannung und Strommen Men fattore potenza frequenza Power factor frequency menu Menu facteur de puissance...

Page 10: ...are CrC Software CrC Software CrC Software I E 5 P A 5 2 5 AU 92 C CXXXXX Page Page Page Page Page 2 1 Bit di parit Parity bit Bit de parit Parit tsbit Bit di parit Parity bit Bit de parit Parit tsbit...

Page 11: ...nnung L3 N Tensione di fase L2 N Phase voltage L2 N Tension simple L2 N Phasenspannung L2 N Tensione di fase L2 N Phase voltage L2 N Tension simple L2 N Phasenspannung L2 N Tensione concatenata L1 L2...

Page 12: ...power Puissance r active Blindleistung Potenza reattiva Reactive power Puissance r active Blindleistung Potenza reattiva L2 Reactive power L2 Puissance r active L2 Blindleistung L2 Potenza reattiva L...

Page 13: ...touche pour 2 secondes Halten Sie die Taste f r 2 Sekunden gedr ckt 2s Attendere 2 secondi Wait for 2 seconds Attendre 2 secondes Warten Sie auf 2 Sekunden R Page Tenere premuto per 2 secondi per l az...

Page 14: ...LABLE CACHETABLE VERSIEGELBAR Marchio Sigillatura Custodia Housing sealing symbol Marque du Scellage du Boitier Zeichen der Geh useversiegelung Posizioni per la Piombatura Positions for lead plating P...

Reviews: