4
PUENTES DE ALIMENTACIÓN
Cuando se utilicen 2 módulos de
alimentación, montar las cascadas
procurando repartir la carga entre los
dos módulos.
Puente de aliemtación de alta
corriente.
SUPPLY BRIDGES
When using 2 supply modules, mount
the cascades with the load distributed
between the two modules.
High current plug bridge.
PONTS D'ALIMENTATION
Lorsque 2 modules d'alimentation sont
employés, il faut monter les cascades
en veillant à distribuer la charge entre
les deux modules.
Pont d’alimentation de courant de
haute tension.
INSTALACIÓN PUENTES DE SALIDA
La señal multicanal DVB-T/DVB-C
queda disponible en el conector
inferior del último módulo de la
cascada. Esta señal se conecta
entonces al módulo amplificador HPA
en caso de ser necesario.
El extremo libre de la cascada debe
cargarse con 75Ω.
BUS "IKUNET"
Para sacar partido de las múltiples
posibilidades que ofrece la estación
HTL-TRX, debe instalarse en la misma
el bus IKUNET de comunicación
entre módulos. El bus se instala
interconectando todos los módulos por
medio de latiguillos ethernet. Siendo
“n” el número de módulos de la
estación, se precisan n-1 latiguillos.
PUENTES DERIVACIÓN ENTRADA
INPUT TAP BRIDGES INSTALLATION
PONTS DÉRIVATION ENTRÉE
OUTPUT BRIDGES INSTALLATION
The DVB-T/DVB-C multichannel signal
is available in the lower connector
of the last module in the cascade.
This signal then connects to the HPA
amplifier module when necessary.
The free end of the cascade must be
loaded with 75Ω.
INSTALLATION PONTS DE SORTIE
Le signal multicanal DVB-T/DVB-C reste
disponible dans le connecteur inférieur
du dernier module de la cascade. Le
signal est connecté alors au module
amplificateur HPA, si besoin.
L'extrémité libre de la cascade doit être
chargée avec 75Ω.
"IKUNET" BUS
The IKUNET module communication
bus should be installed to take full
advantage of the multiple possibilities
of the HTL-TRX station. The bus
is installed interconnecting all the
modules using ethernet cables. Here
“n” is the number of station modules,
requiring n-1 cables.
BUS "IKUNET"
Pour profiter des multiples possibilités
de la station HTL-TRX, il faut installer
le bus IKUNET de communication
entre modules. Le bus est installé
en interconnectant tous les modules
avec des câbles ethernet. "n" est le
nombre de modules de la station. Il est
nécessaire d'utiliser n-1 câbles.
LATIGUILLO ALIMENTACIÓN ANTENA
Conectar un extremo del latiguillo a
la hemVAUX del módulo al que
llega la bajada de antena, y el otro a la
hembrilla del módulo de alimentación
+24V para preamplificador mástil y
+18V para LNB.
ANTENNA POWERING JUMPER
Plug one end of the jumper to the
+V
AUX
socket of the module to which
the down-lead cable arrives, and the
other end to the +24V socket for mast
amplifier and +18V socket for LNB of
the power supply.
ALIMENTATION ANTENNE
Enficher un bout du cordon à l’embase
+V
AUX
du module auquel arrive le
câble de descente d’antenne, et l’autre
à l’24V pour amplificateur
de mât et +18V pour LNB du module
alimentation.
Une ligne de dérivation doit être
créée pour chaque câble de descente
d’antenne. Le câble est connecté au
port d’entrée (connecteur supérieur) du
premier module de la cascade.
Le port inutilisé des ligne(s) de
dérivation doit être chargé par un
bouchon 75Ω.
One tap-line must be created per
each down-lead cable. The cable is
connected to the input port (upper
connector) of the first module of the
cascade.
The unused port of the tap-line(s) must
be blocked with a 75Ω load.
Se creará una línea de derivación
por cada bajada de antena. El cable
se conecta a la puerta de entrada
(conector superior) del primer módulo
de la cascada.
El extremo libre de la(s) línea(s) debe
cargarse con 75Ω.