2
PT
| Manual de instruções
1. Uso correcto/incorrecto
A corrente da serra,serve para cortar troncos, madeiras quadradas e para o corte de ramos, de acordo com o compri-
mento de corte que abrange a máquina.
Apenas materiais de Madeira podem ser trabalhados.
Equipamentos de proteção suficientes individual (EPI) é necessário de acordo com as instruções de operação durante
o uso. Este produto é projectado para o uso por um operador treinado para poda e desmantelamento de copas das
árvores em pé. Por danos ou lesões resultantes do uso incorrecto são da responsabilidade do utilizador/operador,
e não do fabricante. Combinações apropriadas de correntes e barras de guia pode ser usado somente para esta
máquina de acordo com as instruções para uso. É parte da devida observância dos avisos de segurança e respeito
também para a unidade de acordo com as instruções para uso. As pessoas que operam com a máquina devem se
familiarizar com o produto e a unidade para a prática e considerar todos os perigos possíveis. Além disso, as regras
para a prevenção de acidentes devem ser seguidas à risca. Deve ser capaz de tomar em conta as regras gerais
estabelecidas pela segurança no trabalho. O fabricante proíbe qualquer modificação da máquina e, portanto, nega
qualquer responsabilidade por danos deles resultantes. Qualquer modificação irá anular a garantia. Este equipamento
foi projectado para jardins privados.
Riscos residuais:
Mesmo se a máquina é usada como previsto, é impossível excluir algum risco residual. Devido ao seu tipo e constru
-
ção, a máquina faz os seguintes riscos potenciais:
-
Contacto com a corrente da serra desprotegida (cortes)
-
Movimento repentino e inesperado da lâmina de serra (cortes)
-
Danos na audição, se a protecção auditiva prescrita não é usada
- Inalação de gases de escape nocivos do motor de combustão
- Contacto da gasoline com a pele.
- Ruído. A máquina produz um ruído inevitável. Trabalhando num ambiente ruidoso este deve estar licenciado e
está sujeito a limitações em certos períodos. Deve respeitar os períodos de descanso, e quaisquer restrições ao
tempo de trabalho. Proteção auditiva devem ser usada para proteger o pessoal operacional, bem como pessoas
que trabalham nas proximidades.
- Vibração. Atenção: A emissão de vibração ao utilizar a máquina pode variar do apresentado no manual ou o fabri-
cante. Os seguintes fatores podem estar envolvidos. Além disso, eles devem ser considerados antes ou durante
cada utilização:
•
Se a máquina é usada correctamente.
•
Se o método de cortar o material e como ele é processado, é o correcto.
• O uso do estado da máquina está na regulamentação.
•
A ferramenta de corte é afiada.
•
As pegas são montadas sobre a opção traseira, de modo a lidar com a vibração e fixado ao corpo da máquina.
Se sentir desconforto ou descoloração da pele em suas mãos durante o uso da máquina, parar o trabalho. Pro-
porcionar paralisações de trabalho adequadas. Se as paralisações do trabalho não são respeitadas, há um risco
de mão-braço com a síndrome da vibração.
-
Nunca tente utilizar uma máquina incompleta ou uma máquina que tenha sido adaptada com uma modificação não
autorizada.
-
Estes aparelhos não foram concebidos para serem operados por pessoas com experiência insuficiente e/ou conhe
-
cimentos insuficientes ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, excepto se forem
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou caso tenham sido instruídas pela mesma em
como utilizar os respectivos aparelhos.
-
Não é permitida a utilização por jovens com idade inferior a 16 anos.
-
ATENÇÃO:
O unidade produz um campo electromagnético de intensidade muito baixa. Este campo pode interferir
com alguns pacemaker. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, as pessoas com pacemaker deverão
consultar o seu médico e o fabricante do pacemaker antes de utilizar esta máquina.
Summary of Contents for IPCS 2525
Page 2: ......
Page 81: ...2 GR 1 PPE...
Page 82: ...3 GR 2 1 2 3 4 5 6 7...
Page 83: ...4 GR 3 a b c O d e MAX MIN f H L T g 4 1 2 3 3 4 5 10 6 7 8 9 10 11 12...
Page 84: ...5 GR 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 5 1 2 3 4 1 2 3...
Page 85: ...6 GR 1 4 1 2 3 5 6 1 a b 7 TORQUE 11 8 14 7 Nm 120 150kg cm 1 6 40 1...
Page 86: ...7 GR 1 2 3 4 5 1 2 GASOHOL 3 4 2 7 1 1 2 2 3 I 1 4...
Page 87: ...8 GR 1 2 3 a b c 5 6 7 1 1 a b 1 H L H 1 4 L 1 4...
Page 88: ...9 GR 2 3 T 4 1 L 2 H 3 1 2 1 2 3 4 1 2 O 1 8...
Page 89: ...10 GR 1 2 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3...
Page 90: ...11 GR 1 2 3 4 a b c d...
Page 91: ...12 GR...
Page 92: ...13 GR a b 1 2 30 9 1 2 1...
Page 93: ...14 GR 3 1 2 1 2 4 10inch 25cm 100SDEA041 Oregon 91P 1 1 2 1 2 1 2 3 1 2...
Page 94: ...15 GR 4 0 6mm L8RTF BOSCH TORQUE 14 7 17 6 Nm 150 180 kg cm 1 2 5 1 0mm 1 10...
Page 95: ...16 GR PCS 2525 Oregon 91P 5 32 in 4 0 mm 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4...
Page 96: ...17 GR 11 1 2 3 4 12 13 24 12 14...
Page 98: ...1 RU 1 2 2 3 3 4 4 4 5 6 6 7 7 8 8 11 9 15 10 17 11 19 12 19 13 19 14 20 15 21 16 21 80 dB A...
Page 99: ...RU 2 1...
Page 100: ...3 RU 2 1 2 3 4 5 6 7...
Page 101: ...RU 4 3 a MIX GASO LINE b c O d e MAX MIN f H L g LWA 4 1 2 3 4 5 6 10 3...
Page 102: ...5 RU 7 8 30 10 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
Page 103: ...RU 6 1 2 3 4 5 6 7 5 1 2 3 4 5 1 2 3 1 4...
Page 104: ...7 RU 1 2 3 5 6 1 a b 7 11 8 14 7 Nm 120 150kg cm 1 6...
Page 105: ...RU 8 40 1 3 10 1 2 3 4 5 1 2 3 4 2 7 1 1 2 2 3 I...
Page 106: ...9 RU 1 4 1 2 3 a b c 5 6 7 1 1 2 3...
Page 107: ...RU 10 1 H L H 1 4 L 1 4 2 3 T 4 H 1 L 2 H 3 1 2 1 2 3 4 1 2 O 1...
Page 108: ...11 RU 8 1 2 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3...
Page 109: ...RU 12 A B 1 2 3 4 a b c d...
Page 110: ...RU 13...
Page 111: ...14 RU a b 1 2...
Page 112: ...15 RU 30 cm 9 1 2 1 3 1 2...
Page 114: ...RU 17 1 2 5 1 0mm 1 10...
Page 115: ...RU 18 Oregon 91P 5 32 in 4 0 mm 1 2 3 4 5 6 7...
Page 116: ...RU 19 1 2 3 4 11 1 2 3 4 12 13 24 12...
Page 117: ...RU 20 14 1 2 3...
Page 158: ......
Page 159: ......