background image

5

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η κρεμαστή κούνια θα 

πρέπει να εγκατασταθεί από ένα ενήλικα. 

Μην την χρησιμοποιείτε μέχρις ότου η 

εγκατάσταση ολοκληρωθεί. Τοποθετήστε 

την κούνια σε ασφαλή απόσταση από άλλα 

αντικείμενα ή εμπόδια και στερεώστε την 

σε ένα μέρος το οποίο να αντέχει στο βά-

ρος. Επιπλέον, θα πρέπει να είστε ενημε-

ρωμένοι ότι μπορεί να προκληθεί σοβαρός 

τραυματισμός από πεσίματα σε σκληρό δά-

πεδο. Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου 

σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού, 

πέστε στα παιδιά να χρησιμοποιούν την 

κούνια ένα-ένα, να μην περπατούν ή παί-

ζουν κοντά ή μπροστά ή πίσω από αυτήν. 

Επίσης, θα πρέπει να τους πείτε να μην 

κρεμάνε οτιδήποτε από το κάθισμα ή από 

τα εξαρτήματα που την συγκρατούν, όπως 

σχοινιά ή καλώδια από τα οποία μπορεί να 

προκληθεί κίνδυνος στραγγαλισμού.

Οδηγίες συντήρησης: Για την μείωση του 

κινδύνου να προκληθεί σοβαρός ή θανα-

τηφόρος τραυματισμός, ελέγχετε συχνά 

όλα τα μέρη, για να βεβαιωθείτε ότι είναι 

σωστά τοποθετημένα και σφίξτε τα εάν 

είναι ανάγκη. Επίσης, ελέγχετε εάν το κά-

θισμα, τα σχοινιά που το συγκρατούν και 

οι μηχανισμοί στερέωσης είναι ανέπαφοι 

και δεν έχουν πάθει κάποια ζημιά.

РУССКИЙ

ВНИМАНИЕ! Подвесное сиденье СВИНГА 

должен устанавливать взрослый. Не 

пользуйтесь сиденьем, пока его уста-

новка полностью не завершена. Поме-

стите подвесное сиденье на безопасном 

расстоянии от каких-либо преград или 

предметов. Сиденье должно крепить-

ся к несущей конструкции. Помните, 

что падение на жесткую поверхность 

может привести к серьёзным повреж-

дениям. Чтобы снизить риск серьёзных 

или смертельных повреждений, дети 

должны пользоваться сиденьем по 

одному. Дети не должны играть рядом, 

впереди или сзади раскачивающегося 

подвесного сиденья. Дети не должны 

привязывать к подвесному сиденью или 

к несущим деталям такие предметы, 

как верёвки, шнуры и т.п., так как в них 

можно запутаться и задохнуться. Ин-

струкция по эксплуатации: Чтобы сни-

зить риск серьёзных или смертельных 

повреждений, регулярно проверяйте 

все детали. Убедитесь, что они хорошо 

закреплены и по мере необходимости 

подтягивайте их. Также проверьте, 

что подвесное сиденье, верёвка и/или 

крепежи не повреждены и находятся в 

исправном состоянии.

SRPSKI

UPOZORENJE! Ljuljašku SVINGA treba da 

okači odrasla osoba. Dok se ne okonča 

montiranje, nemojte sedati na nju. Posta

-

vite ljuljašku na bezbednoj udaljenosti od 

ostalih predmeta ili prepreka. Ljuljašku 

treba okačiti o noseći stub/gredu. Budite 

svesni mogućnosti ozbiljnih povreda usled 

pada na čvrsto tle. Da bi umanjili rizik od 

ozbiljnih i smrtonosnih povreda, recite 

deci da samo po jedno koristi ljuljašku. 

Recite im da ne hodaju niti da se igraju 

ispred ili iza ljuljaške. Takođe, recite im 

da ne kače na ljuljašku ili noseće delove 

stvari poput užadi, kablova itd. jer se 

mogu obesiti.  

Uputstva za održavanje: da bi umanjili 

rizik od ozbiljnih i smrtonosnih povreda, 

povremeno proveravajte svaki deo da li je 

propisno zategnut a ako je potrebno i pri

-

čvrstite. Takođe, proverite da li je sedište 

ljuljaške, uže i/ili kuka u ispravnom stanju.

SLOVENŠČINA

OPOZORILO! Viseči gugalnik SVINGA naj 

namešča le odrasla oseba. Ne uporabljajte 

ga, dokler ni dokončno nameščen. Na-

mestite ga na varno razdaljo od okoliških 

predmetov ali preprek. Viseči gugalnik 

obesite na površino, ki ima zadostno nosil-

nost. Zavedajte se, da obstaja nevarnost 

hudih telesnih poškodb pri padcu na trdo 

površino. Da bi se izognili hudim telesnim 

poškodbam, povejte otrokom, naj viseči 

gugalnik uporabljajo le eden po eden. Še 

posebej poudarite, da ne smejo hoditi ali 

se igrati v bližini ali okoli stola, ko se ta 

premika. Povejte jim tudi, naj na viseči 

gugalnik ali nosilne dele ne privezujejo 

vrvi, kablov ipd., saj obstaja nevarnost, da 

se z njimi kdo zaduši. 

Navodila za vzdrževanje: Za zmanjšanje 

nevarnosti hudih poškodb ali poškodb s 

smrtnim izzidom redno pregledujte, če so 

vsi deli dobro pritrjeni, ter jih po potre

-

bi zategnite. Preverite tudi, da so viseči 

gugalnik, vrvi in pritrdilni sklopi v brezhib

-

nem stanju in niso poškodovani ali uničeni.

TÜRKÇE

UYARI! SVINGA askılı koltuk bir yetişkin 

tarafından monte edilmelidir. Kurulum 

tamamlanıncaya kadar askılı koltuğa 

oturmayın. Koltuğu diğer nesneler ve 

engel olabilecek eşyalardan güvenli bir 

uzaklıkta yerleştirin. Koltuk, yük taşıma 

gücü olan bir yapıya sabitlenmelidir. Sert 

yüzeye düşme durumunda ciddi yaralan-

malara yol açma riski bulunur. Ciddi veya 

kalıcı yaralanmaları minimuma indirmek 

için çocuklara koltuğu tek tek kullanmaları 

gerektiğini anlatın. Sallanır haldeki koltu-

ğun önünde veya arkasında yürümemeleri 

veya oynamamaları gerektiğini hatırlatın. 

Ayrıca askılı koltuğa veya yükü taşıyan, 

boğulma riski taşıyan ip, kablo vb. parça-

lara asılmamaları söyleyin.

Bakım talimatları: Ciddi veya kalıcı 

yaralanmaları minimuma indirmek için 

tüm parçaların düzgün monte edildiğini 

düzenli olarak kontrol edin ve gerekliyse 

sağlamlaştırın. Ayrıca askılı koltuk, ip ve/

veya bağlantı parçalarının sağlam ve zarar 

görmemiş olduğunu kontrol edin.

中文

警示!斯文格吊椅须由成人来进行安装。 安

装完毕之前, 不可使用吊椅。 吊椅安装位置应远

离任何障碍物。 吊椅应安装在具有足够承重量的

平面或框架上。 谨防意外跌落在较硬的地面上,

导致严重摔伤。 务必告诫孩子, 吊椅一次只可一

人使用, 以防发生意外跌落的严重事故。 告诫孩

子勿在吊椅附近、 前后走动、 玩耍。 不可在吊

椅或其承重部件上安装任何物品, 如绳索等, 以

防导致发生绞缠事故。

产品维护说明 : 定期对吊椅所有部件进行检

修, 必要时应进行重新加固, 并检查确保吊椅、

吊绳和安装固定件完好无损伤, 以防在吊椅使用

过程中发生意外事故, 造成严重伤害。

繁中

警告! SVINGA吊椅須由成人安裝. 安裝完成前不可

使用吊椅. 吊椅的放置地點應與其他物件保持安全

距離. 吊椅應固定在支撐物上. 注意因產品掉落可能

造成的嚴重傷害. 為了使嚴重或致命的損傷危險降

至最低, 告訴小孩一次只能一個人使用吊椅. 不可在

搖晃的吊椅周遭走動或玩耍. 不可在吊椅或支撐物

上懸掛繩子, 電線等東西,  以免發生窒息的危險.

保養說明: 為了使嚴重或致命的損傷危險降至最低, 

應定期檢查所有零件, 確認是否牢固. 也要察看吊椅, 

繩子及/或固定裝置是否完好無損.

한국어

경고! 스빙아 걸이형 의자는 성인이 설치해야 합니
다. 설치가 완전히 끝나기 전에는 제품을 사용하지 
마세요. 다른 물건이나 장애물로부터 안전한 거리
를 두고 설치하세요. 본 제품은 반드시 하중을 견
딜 수 있는 건조물에 고정시켜야 합니다. 딱딱한 
바닥에 떨어질 경우 심각한 부상의 위험이 있으니 
주의해 주세요. 부상을 예방하려면 한번에 한명만 
이용할 수 있다는 것을 아이들에게 알려주세요. 흔
들리는 걸이형 의자의 앞, 뒤, 주변에서 걷거나 놀
지 않도록 해 주세요. 걸이형 의자나 하중을 지지
하는 부품에 줄, 케이블 등을 걸면 목이 졸릴 수 있
다는 것도 아이들에게 알려주세요.
관리법: 심각하고 치명적인 부상을 예방하려면 모
든 부품이 잘 고정되어 있는지 확인하고 필요한 경
우 다시 조여주세요. 걸이형 의자, 밧줄, 고정장치
에 손상이나 고장이 없는지 확인해 주세요.

日本語

警告! SVINGA のハンギングシートの設置は大

人が行ってください。 設置が完了する前にハン

ギングシートを使用しないでください。 ハンギ

ングシートは障害物などのない場所に設置してく

ださい。 ハンギングシートは十分な強度のある

構造物に固定してください。 硬い地面に落下す

ると重篤な傷害を受ける危険があります。 重篤

な傷害、 生命に関わる傷害を受ける危険を防ぐ

ため、 ハンギングシートは一人ずつ使用し、 ま

た使用中のハンギングシートの近くや前後で遊ん

だり、 歩いたりしないこと、 ハンギングシート

や支え部分にひもやケーブルなど首に絡みつくよ

うなものを取り付けないことを、 お子様にご指

導ください。  お手入れ方法 : 重篤な傷害、

生命に関わる傷害の危険を防ぐため、 定期的に

金具を全てチェックし、 必要に応じて締め直し

てください。 またハンギングシート、 ロープ、

取付部品が劣化していないかをチェックしてくだ

さい。

Reviews: