background image

Der Rumpf •

The Fuselage Rear Section •

La coque

Zur Montage des Rumpfes muss der Heckrotor entfernt werden. Lösen Sie die Madenschraube, die die Heckwel-

le sichert und schieben Sie den kompletten Heckrotor mithilfe eines Stiftes Ø 3 x 20 mm heraus. Der Stift hält so 

lange das Riemenrad und die Riemenspannung in der Position.

Halbieren  Sie  den  beiliegenden  Gummipad  und  kleben  Sie  die  beiden  Stücke  in  das  Rumpfhinterteil  (siehe 

unten). Die Gummipads liegen später im Bereich der Servohalter an und sichern gegen ein Verrutschen des 

Rumpfes.

Stecken Sie den Schaumstoff-Rumpfhalter direkt hinter dem Chassis auf das Heckrohr. Schieben Sie nun das 

Rumpfhinterteil von hinten auf. Richten Sie die Position aus und bohren Sie im Bereich der Kabinenhalter je-

weils ein Loch in den Rumpf. Schrauben Sie nun den Rumpf mit den M3 Inbusschrauben fest. Anschließend 

werden die Stummelflügel seitlich angeklebt.

In order to mount the scale fuselage to the mechanics the tail rotor has to be removed. Loosen up the set screw, which 

is securing the tail shaft and push out the complete tail rotor using a 3 x 20 mm pin. Leave the pin inserted, as it will 

temporarily hold the belt gear in position and maintain the belt tension.

Cut  the  included  self  adhesive  foam  pad  in  half  and  tape  these  inside  the  rear  fuselage  section  (see  below). After 

assembly these pads will be in the area of the servo mounts to prevent a shifting of the fuselage.

Place  the  foam  fuselage  holder  directly  behind  the  chassis  onto  the  tail  boom.  Now  slide  the  fuselage  rear  section 

forward. Position the rear section correctly and drill a 3 mm hole into either fuselage side at the location of the fuselage 

holders. Secure the rear fuselage section with the M3 AH screws. Now glue the two stub wings to the fuselage sides.

Pour le montage de la coque, il faut démonter le rotor arrière. Enlevez la vis qui maintient l’axe du rotor d’anti couple et 

retirez le rotor complet à l’aide d’une tige (goupille) de  Ø 3 x 20 mm. Cette goupille maintient la roue d’entraînement de 

la courroie en position pendant ce temps tout en maintenant en même temps la tension de la courroie.

Coupez le bloc de mousse en deux, et collez-les dans la partie arrière de la coque (voir ci-dessous). Ces petits blocs 

de mousse se trouveront par la suite au niveau des supports servos et empêcheront la verrière de glisser. Montez le 

support de la coque directement à l’arrière du châssis sur le tube de queue. Mettez-le en position puis percez au niveau 

du support de verrière un trou dans la coque. Fixez maintenant la coque à l’aide des vis 6PC M3. Il suffi t après de coller 

les deux carénages sur la coque.

67649

6084056

6073115

 1 x 6083056  Rumpfhalter 

 

Schaumstoff

Foam fuselage holder

Support de coque 

 

caoutchouc

 1 x 6073115  Moosgummi, 

 

selbstklebend

Self adhesive foam pad

 

Mousse (autocollant)

2 x 67649  IB-Schraube M3 x 6

AH Screw M3x6

Vis 6PC M3 x 6

Summary of Contents for bell 222

Page 1: ...6089005 0708 www ikarus net Deutsch Montageanleitung f r Rumpfbausatz Bell 222 English Instructions Manual Bell 222 Fran ais Compl ment la notice Vue clat e de Bell 222 6087020 Bell 222...

Page 2: ...e so that the head of the M3 countersunk head screw can be inserted ush Dans chaque moiti de anc percez 2 trous de 3 mm pour la xation de la verri re l endroit indiqu sur le plan Faites un lamage jusq...

Page 3: ...s optionalen Wenn Sie anstatt des optionalen Einziehfahrwerks das Kufengestell Einziehfahrwerks das Kufengestell verwenden m ssen Sie an der Unterseite des Rumpfes zwei Aus sparungen ausschneiden Sieh...

Page 4: ...ese pads will be in the area of the servo mounts to prevent a shifting of the fuselage Place the foam fuselage holder directly behind the chassis onto the tail boom Now slide the fuselage rear section...

Page 5: ...h the scale tail boom center it and glue it on Finally glue on the two small vertical fins Montez tout l anti couple par l arri re sur la partie arri re de la coque et positionnez la correctement Remo...

Page 6: ...nto each side to exactly match the location of the front fuselage holders In addition we recommend connecting the fuselage front and rear section to each other with self adhesive tape or hook and loop...

Page 7: ...d transport US Warranty Ikarus warranty policy on Products Ikarus guarantees each Ikarus brand product to be free from defects in materials or workmanship and to operate as advertised for a period of...

Reviews: