10
11
HU
NO
FI
SE
DK
RO
PL
NL
D
PT
IT
FR
ES
GB
SK GR
Übersicht der IKAR Hülsen als Bestandteil des Auslegerarmes /
Overview of the IKAR Sleeves as components of the Cantilever Arm
1
2
3
4
5
6
Hinweis
: Die Hülse ist kein eigenständiges Produkt sondern Bestandteil des Auslegerarmes. Die Hülse ist nicht serienmäßig enthalten und muss separat bestellt
werden. Die Herstellung der Einsatzbereitschaft setzt eine vorherige, fachgerechte Montage der IKAR Hülse voraus. Hierzu das dazugehörige Prüfbuch mit
Gebrauchs- und Montageanleitung unbedingt beachten.
Note
: The sleeve is not a stand-alone product but part of the cantilever arm. The sleeve is not included in series and has to be ordered separately. The preparation of
the operational readiness is subject to the prior, professional assembly of the IKAR sleeve. For this purpose the associated user manual with assembly instructions
has to be observed.
Remarque
: El casquillo no es un producto en sí mismo, sino un componente del brazo de extensión. El casquillo no se incluye de serie, y debe encargarse por
separado. La producción del dispositivo de intervención requiere el montaje profesional previo del casquillo IKAR. Para ello, preste atención al libro de pruebas
correspondiente con las instrucciones de uso y montaje.
Nota
: La douille n‘est pas un produit autonome mais un composant du bras de flèche. Elle n‘est pas fournie de série et doit être commandée séparément. Le
caractère opérationnel présuppose un montage préalable et adéquat de la douille IKAR. Pour cela, respecter impérativement le registre de contrôle associé avec le
mode d‘emploi et les instructions de montage.
Avvertenza
: La bussola non è un prodotto a sé stante, bensì parte integrante del braccio orientabile. Non è compresa di serie in fornitura e deve pertanto essere
ordinata separatamente. La produzione dell‘intera unità presuppone un precedente montaggio eseguito a regola d‘arte della bussola IKAR. A questo scopo è
assolutamente necessario osservare il relativo libretto di prova con le istruzioni di montaggio e d‘uso.
Nota
: A bucha não é um produto autónomo mas sim um componente do braço da lança. A bucha não é incluída de série e tem de ser encomendada separadamente.
Para garantir uma boa operacionalidade é necessária uma montagem prévia correta da bucha IKAR. Para isso, consultar sempre o registo de inspeção em conjunto
com o manual de instruções e de montagem.
Instructie
: De huls is geen zelfstandig product maar een bestanddeel van de uithouder. De huls is niet standaard inbegrepen en moet afzonderlijk besteld worden.
Het bewerkstelligen van de gebruiksklare toestand vereist een voorafgaande, vakkundige montage van de IKAR-huls. Hiervoor absoluut het bijbehorende testboek
met gebruiks- en montagehandleiding naleven.
Uwaga
: Tuleja nie jest samodzielnym produktem, tylko elementem ramienia wysięgnika. Tuleja nie jest wyposażeniem seryjnym i należy ją oddzielnie zamawiać.
Warunkiem gotowości do użycia jest prawidłowo przeprowadzony montaż tulei IKAR. W tym zakresie należy postępować ściśle według zaleceń książki kontroli z
instrukcją użycia i montażu.
Indicaţie
: Manșonul nu este un produs independent, ci o componentă a brațului de extensie. Manșonul nu este cuprins în serie, ci trebuie comandat separat.
Realizarea capacității de folosire presupune o montare prealabilă, corespunzătoare, a manșonului IKAR. În acest scop, trebuie să respectați cartea de inspecție cu
instrucțiunile de utilizare și montaj.
Bemærk
: Bøsningen er ikke et selvstændigt produkt, men en del af radialarmen. Bøsningen indgår ikke som standard og skal
bestilles separat. Etableringen af indsatsberedskabet forudsætter en forudgående, professionel montage af IKAR bøsningen. Den dertilhørende kontrolbog med
brugs- og montagevejledning skal ubetinget overholdes.“
Obs
: Hylsan är ingen egenständig produkt utan en del av armen. Hylsan är inte en del seriemässigt och måste beställas separat. Tillverkningen av
användningsberedskapen förutsätter en föregående, korrekt montering av IKAR-hylsan. Beakta härtill tillhörande kontrollbok med bruks- och monteringsanvisning.
Huomautus
: Holkki on itsenäinen tuote, mutta samalla myös kurottimen perusosa. Holkki ei ole sarjatuotantoa ja siksi se on tilattava erikseen. Toimintavalmius
edellyttää ennakkoon ja ammattimaisesti suoritettua IKAR-holkin asennusta. Siksi toimitukseen kuuluvaa tarkastusohjetta, joka sisältää käyttö- ja asennusohjeet, on
ehdottomasti noudatettava.
Summary of Contents for ASS-3
Page 4: ...4...
Page 12: ...12...
Page 89: ...89 IKAR IKAR A B C ASS 3 A B C GR...
Page 90: ...90 1 2 3 4 5 HRA HRA IKAR PLW IKAR 2 IKAR HRA 2 2 HRA 1 3 4 IKAR 5 3 4 GR...
Page 92: ...92 2 3 2 1 2 1 2 HRA...
Page 93: ...93...
Page 94: ...94...
Page 95: ...95...