background image

88

89

Οδηγίες χρήσης

Υποδείξεις ασφαλείας

1.  Η παρούσα διάταξη αγκύρωσης κατά EN 795 τύπου Β:2012, CEN/TS 16415:2013 έχει ελεγχθεί και εγκριθεί για την 

ασφάλεια έως και 3 ατόμων από πιθανή πτώση. Σε συνδυασμό με τις επιπρόσθετα απαραίτητες ζώνες ανάσχεσης 

πτώσης κατά EN 361:2002, τους ανακόπτες πτώσης IKAR EN 360:2002 και τους ανακόπτες πτώσης IKAR τύπου 

HRA με ανυψωτική διάταξη διάσωσης κατά EN 360:2002 / 1496:2007, χρησιμοποιείται για την ασφάλιση προσώπων 

σε εργασίες, όπου υπάρχει ο κίνδυνος πτώσης. Η διάταξη αγκύρωσης και οι ανακόπτες πτώσης πρέπει να 

χρησιμοποιούνται μόνο σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές.

 

Υπόδειξη: Ο ανακόπτης πτώσης HRA της IKAR με ανυψωτική διάταξη διάσωσης δεν περιέχεται στη συσκευασία! 

 

Οι συμπεριλαμβανόμενες οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αυτών των συσκευών πρέπει να τηρούνται 

οπωσδήποτε.

2.  Σε περίπτωση που δεν ληφθούν υπόψη οι οδηγίες χρήσης υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή! 

 

Σε περίπτωση πτώσης, η παρατεταμένη ανάρτηση του ατυχήσαντος για περισσότερο από 15 λεπτά θα πρέπει να 

αποκλείεται (κίνδυνος σοκ)

3.  Πρέπει να υπάρχει σχέδιο μέτρων διάσωσης, στο οποίο λαμβάνονται υπόψη όλες οι καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, 

που ενδέχεται να προκύψουν κατά την εργασία. 

4.  Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν την αντίστοιχη εκπαίδευση και 

ειδίκευση. Δεν επιτρέπεται να υπάρχουν προβλήματα υγείας! (π.χ. προβλήματα αλκοολισμού, χρήσης ναρκωτικών 

ουσιών, προβλήματα λόγω επήρειας φαρμάκων, ή προβλήματα κυκλοφορικού)

5.  Ένας προαιρετικός ανακόπτης πτώσης HRA της IKAR με ανυψωτική διάταξη διάσωσης μπορεί κατά τη χρήση του να 

προστατέψει μόνο ένα άτομο, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί διαδοχικά από περισσότερα άτομα. 

6.  Για την τοποθέτηση της υποδοχής IKAR πρέπει να επιλεχθεί μια κατάλληλη επιφάνεια στερέωσης. Η στερέωση του 

βραχίονα ανάρτησης πραγματοποιείται μέσω της τοποθέτησής του στην υποδοχή IKAR. 

7.  Πριν από κάθε χρήση πρέπει να ελέγχεται η αναγνωσιμότητα της σήμανσης / των σημάνσεων του προϊόντος. 

Πρέπει να πραγματοποιείται μια δοκιμή λειτουργίας του προαιρετικού ανακόπτη πτώσης HRA της IKAR, κατ’ 

επιλογή με απότομο τράβηγμα του συρματόσχοινου ή με δοκιμή βάρους τουλάχιστον 15 kg. Κατά τη δοκιμή αυτή, τα 

ελάσματα του μηχανισμού ασφάλισης πρέπει να ασφαλίζουν. Πρέπει να ελέγχεται η άρτια λειτουργία του αυτόματου 

ελατηριωτού άγκιστρου.

8.  Μετά από την άρτια συναρμολόγηση του βραχίονα ανάρτησης, τη στερέωση του προαιρετικού ανακόπτη πτώσης 

HRA της IKAR στη βάση στήριξης στο βραχίονα ανάρτησης και τη σύνδεση του άκρου του εκτυλισσόμενου 

συνδετικού μέσου (αυτόματο ελατηριωτό άγκιστρο) σε μια τοποθετημένη ζώνη ανάσχεσης πτώσης-διάσωσης, έχει 

πλέον επιτευχθεί η προστασία ασφαλείας του εργαζομένου.

 9.  Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη κατά το δυνατόν κάθετα επάνω από το κεφάλι του ατόμου που πρέπει να 

ασφαλιστεί, ώστε σε περίπτωση πτώσης να αποκλειστεί η ταλάντευση. 

10.  Οι ανακόπτες πτώσης IKAR δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για την ασφάλιση ατόμων επάνω σε χύδην υλικά 

ή παρόμοια υλικά, στα οποία μπορεί να βυθιστεί κανείς. Πρέπει να διασφαλίζεται ότι το είδος της καθοδήγησης 

εργασίας περιορίζει την ελεύθερη πτώση στο ελάχιστο. Το λασκάρισμα του συρματόσχοινου πρέπει να αποφεύγεται. 

Σε περίπτωση πτώσης, δεν επιτρέπεται να υπάρχει περίπτωση πρόσκρουσης στο έδαφος ή σε άλλα εμπόδια. 

11.  Ένα σύστημα που έχει υποστεί ζημιές ή έχει καταπονηθεί έντονα λόγω πτώσης, ή εφόσον υπάρχουν αμφιβολίες για 

την ασφαλή κατάσταση του συστήματος, θα πρέπει να αποσύρεται άμεσα.. Μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται 

μόνο μετά από έλεγχο από κάποιον ειδικό και χορήγηση γραπτής άδειας.

12.  Ανάλογα με την καταπόνηση, αλλά τουλάχιστον κάθε 12 μήνες η διάταξη αγκύρωσης πρέπει να ελέγχεται από τον 

κατασκευαστή ή από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και λάβει σχετική εξουσιοδότηση από τον κατασκευαστή. Αυτό 

θα πρέπει να καταγράφεται στα συνοδευτικά βιβλία ελέγχου. Η αποτελεσματικότητα και η ανθεκτικότητα της διάταξης 

αγκύρωσης εξαρτάται από τον τακτικό έλεγχο.

13.  Σε περίπτωση θραύσης του συρματόσχοινου ή τσακίσματος / τράχυνσης του συρματόσχοινου, ο προαιρετικός 

ανακόπτης πτώσης IKAR πρέπει να παραδοθεί στο συνεργείο επιθεώρησης, για να αντικατασταθεί το 

συρματόσχοινο.

14.  Οι κανονισμοί DGUV R 112-198 και DGUV R 112-199 πρέπει να τηρούνται.

15.  Ο προαιρετικός ανακόπτης πτώσης IKAR μπορεί να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 360:2002 στην 

περιοχή θερμοκρασιών από -40 έως +50 °C.

16.  Η επιτρεπόμενη φόρτιση της διάταξης αγκύρωσης αντιστοιχεί στο πρότυπο EN 795 τύπος Β:2012, CEN/TS 

16415:2013 για την ασφάλιση 3 ατόμων . 

17.  Ο βραχίονας ανάρτησης και ο προαιρετικός ανακόπτης πτώσης IKAR πρέπει να προστατεύονται από την επίδραση 

φλόγας και σπινθήρων συγκόλλησης, φωτιάς, οξέων και βάσεων καθώς επίσης και από ακραίες θερμοκρασίες και 

παρόμοιες περιβαλλοντικές συνθήκες. Μετά την ολοκλήρωση της χρήσης και την ενδεχόμενη αποσυναρμολόγηση της 

διάταξης αγκύρωσης και των προαιρετικών συσκευών, τα εξαρτήματα πρέπει να αποθηκεύονται μέχρι την επόμενη 

χρήση σε καθαρό και ξηρό χώρο με επαρκή αερισμό. Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, οι συσκευές πρέπει να 

προστατεύονται από τυχόν χτυπήματα.

18.  Δεν επιτρέπεται να γίνονται τροποποιήσεις ή προσθήκες στο συνολικό σύστημα.

GR

Summary of Contents for ASS-3

Page 1: ...nd instructions for use Auslegerarm ASS 3 Cantilever Arm ASS 3 nach acc to EN 795 Type B 2012 CEN TS 16415 2013 PR FBUCH IMMER BEIM GER T AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGF LTIG LESEN ALWAYS KEE...

Page 2: ...Abnahme Date of acceptance Unterschrift des Pr fers Signature of the inspector Grund der Bearbeitung und festgestellte M ngel Reason of processing and identified defects Bemerkungen Comments n chste j...

Page 3: ...ederverkauft muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigef gt sein This user manual and the operating instructions are part of the IKAR Cantilever Arm ASS 3 and have to be available at the sit...

Page 4: ...4...

Page 5: ...PL RO DK SE FI NO HU SK GR Inhaltsverzeichnis Pr fbuch Log book 2 3 Kennzeichnung labeling 6 7 bersicht Overview 8 11 13 17 18 22 23 27 28 32 33 37 38 42 43 47 48 52 53 57 58 62 63 67 68 72 73 77 78 8...

Page 6: ...es IKAR ASS AASS Systems Serien Nr 1234567 Herstelldatum 09 2016 Max Belastung 1 Person Darf nur in Verbindung mit den IKAR Auslegerarmen verwendet werden Bodenh lse BH 2 0 EN 795 Typ A 2012 CEN TS 16...

Page 7: ...max Portata max Capacidade carga m x Max draagkracht maks ud wig For portant max max b reevne max b rkraft Enimm kantokyky maks b reevne max terhelhet s g max nosnos 10 max Belastung max Belastung Max...

Page 8: ...8 HU NO FI SE DK RO PL NL D PT IT FR ES GB SK GR Abbildung hnlich Figure exemplary 700 mm 1 2 3 4 8 6 5 7 bersicht und Ger tebezeichnungen Overview and devices names...

Page 9: ...owy os ony kr ka linowego urub prindere capac scripete Skruespindel tovrulleafd kning Sprint reprulle vert ckning Pistopuikot k ysipy rien suojarakenteeseen L sepinne for wirerulledeksel Dugaszos csap...

Page 10: ...ponente do bra o da lan a A bucha n o inclu da de s rie e tem de ser encomendada separadamente Para garantir uma boa operacionalidade necess ria uma montagem pr via correta da bucha IKAR Para isso con...

Page 11: ...de pared WH 2 0 Douille murale WH 2 0 Bussola a parete WH 2 0 Bucha de parede WH 2 0 Wandhuls WH 2 0 tuleja cienna WH 2 0 Man on pentru perete WH 2 0 v gb sning WH 2 0 V gghylsa WH 2 0 Sein holkki WH...

Page 12: ...12...

Page 13: ...g am Auslegerarm und das Ende des ausziehbaren Verbindungsmittels Karabinerhaken an einen angelegten Auffang Rettungsgurt ist der Sicherheitsschutz f r die Arbeitsperson hergestellt 9 Die Einrichtung...

Page 14: ...chtung ist zu achten Den Auslegerarm in die IKAR H lse stecken Den Steckbolzen A durch Daumendruck auf Druckstift entriegeln und herausziehen Danach den Ausleger Oberarm in die gew nschte Stellung 1 o...

Page 15: ...Auslegeroberarm nach unten klappen Steckbolzen der unteren Seilrolle herausziehen und Seilrolle nach oben herausklappen Seil und Karabinerhaken durchziehen und in die Seil rolle einlegen Danach Seilr...

Page 16: ...r befestigt Hierzu die Halterung mit drei Schrauben M10x16 an das Windenblech montieren Die IKAR Personen und Lastwinde PLW mit montierter Halterung einsetzen Die Halterung mittels Steckbolzen am Ausl...

Page 17: ...nsteilen blockiert wird Hierbei ist folgendes zu beachten Ist f r den Retter zus tzliche Pers nliche Schutzausr stung erforderlich sind m gliche Wechselwirkungen mit der Schutzausr stung gegen Absturz...

Page 18: ...bled and the optional IKAR fall arresting device HRA has been mounted in the mounting bracket on the cantilever arm and the end of the extendible connector snap hook has been attached to a safety harn...

Page 19: ...rly Note whether it is horizontal or vertical Insert the cantilever arm into the IKAR sleeve Release the socket pin A by pressing the pressure pin with the thumb and pull out Then fold the cantilever...

Page 20: ...m locking mechanism and fold the cantilever upper arm down Pull out the socket pin on the lower pulley and fold the pulley out and upwards Pull the cable and snap hook through and lay in the pulley Th...

Page 21: ...ng bracket This requires attaching the mounting bracket to the winch plate with three M10x16 bolts Insert the IKAR winch for loads and persons PLW with attached mounting bracket Attach the mounting br...

Page 22: ...tional personal protective equipment is required for the rescuer be aware of possible interactions with his anti fall protective equipment Pivoting the cantilever arm in order to position the victim s...

Page 23: ...de altura IKAR opcional de tipo HRA en el soporte del brazo de extensi n y el extremo del medio de uni n extra ble mosquet n en un arn s salvavidas colocado estar lista la protecci n de seguridad par...

Page 24: ...al Insertar el brazo de extensi n en el casquillo IKAR Desbloquee el perno de inserci n A haciendo presi n con el pulgar sobre el v stago de presi n y extr igalo A continuaci n desplegar hacia arriba...

Page 25: ...esta ltima hacia abajo Extraer el perno de inserci n de la polea de cable inferior y desplegar esta ltima hacia arriba Hacer pasar el cable y el mosquet n y colocarlos en la polea de cable A continuac...

Page 26: ...41 54 AWS Para ello montar el soporte con tres tornillos M10x16 en la placa del cabrestante Colocar el cabrestante para la elevaci n de carga y personas IKAR con el soporte montado Fijar el soporte m...

Page 27: ...atascada en alg n elemento de construcci n Para ello debe tenerse en cuenta lo siguiente Si la persona que realiza el rescate necesita un equipo de protecci n personal adicional deber n tenerse en cue...

Page 28: ...on support sur le bras de fl che et l extr mit de l l ment de liaison amovible mousqueton sur un harnais une boucle de sauvetage le dispositif de s curit visant prot ger la personne effectuant le trav...

Page 29: ...l orientation horizontale ou verticale Introduire le bras de fl che dans la douille IKAR D bloquer le goujon broche A en appuyant avec le pouce sur le poussoir et le retirer Rabattre ensuite le bras...

Page 30: ...rieur vers le bas Retirer le goujon broche de la poulie inf rieure et rabattre la poulie vers le haut Passer le c ble et le mousqueton et l introduire dans la poulie Rabattre ensuite la poulie et la...

Page 31: ...le support sur la plaque du treuil l aide de trois vis M10x16 Mettre en place le treuil de levage de personnes et de charge IKAR avec le support mont Fixer le support sur le bras de fl che l aide du g...

Page 32: ...ments de construction Il convient de tenir compte des points suivants Dans le cas o le sauveteur a besoin d un quipement de protection individuelle suppl mentaire il convient de prendre garde aux inte...

Page 33: ...aggio del dispositivo anticaduta di tipo retrattile IKAR del tipo HRA opzionale nel supporto sul braccio orientabile e l estremit dell elemento di collegamento estraibile gancio a moschettone a una ci...

Page 34: ...ticale Il braccio orientabile deve essere inserito nella bussola IKAR Sbloccare ed estrarre lo spinotto a gancio A premendo con il pollice sul perno a pressione Quindi ribaltare il braccio superiore o...

Page 35: ...raccio superiore e ribaltare il braccio superiore orientabile verso il basso Estrarre lo spinotto a gancio della puleggia per fune inferiore e ribaltare la puleggia stessa verso l esterno e in alto In...

Page 36: ...iante supporto IKAR 41 54 AWS A tal fine montare il supporto alla lamiera del paranco con tre viti M10x16 Impiegare il paranco per il trasporto di persone e carichi IKAR con supporto montato Fissare i...

Page 37: ...sona incidentata a parti di costruzione Osservare quanto segue Qualora all operatore addetto al salvataggio occorra un dispositivo di protezione individuale aggiuntivo si deve tenere conto di possibil...

Page 38: ...a ap s a fixa o do aparelho de prote o antiqueda HRA IKAR opcional no suporte da lan a e a fixa o da extremidade extens vel mosquet o a um cinto de interrup o de queda resgate 9 O dispositivo deve se...

Page 39: ...ntal ou vertical Inserir o bra o da lan a na bucha IKAR Destravar o perno de encaixe A mediante a press o do polegar sobre o pino de press o e pux lo para fora Em seguida bascular a parte superior da...

Page 40: ...an a para baixo Puxar o perno de encaixe da polia para cabos inferior para fora e bascular a polia para cabos para cima Passar o cabo e o mosquet o e colocar na polia Em seguida bascular a polia para...

Page 41: ...e IKAR 41 54 AWS Para tal o suporte deve ser montado na chapa do guincho com tr s parafusos M10x16 Colocar o guincho de pessoas e de carga IKAR com o suporte montado Usar o perno de encaixe para fixar...

Page 42: ...a acidentada em partes da constru o Para tal deve ser observado o seguinte Se for necess rio um equipamento de prote o pessoal adicional para o socorrista devem ser observadas as poss veis interdepend...

Page 43: ...veiligingsapparaat HRA in de steun van de giekarm en bevestiging van het uiteinde van het uittrekbare verbindingsmiddel karabijnhaak aan een omgedane vang reddingsgordel is de is de veiligheid voor de...

Page 44: ...p een exacte horizontale resp verticale uitlijning De giekarm in de IKAR huls steken De steekbout A ontgrendelen door met de duim op de drukstift te drukken en uittrekken Vervolgens de bovenarm van de...

Page 45: ...deling uittrekken en de bovenarm van de giek omlaag klappen Steekbout van de onderste blokschijf uittrekken en blokschijf naar boven toe uitklappen Kabel en karabijnhaak doorhalen en in de blokschijf...

Page 46: ...bevestigd Daartoe de steun met drie schroeven M10x16 op de takelplaat monteren De IKAR personen en lasttakel PLT met gemonteerde steun inplaatsen De steun met steekbouten op de giekarm vastzetten Opg...

Page 47: ...op het volgende worden gelet Als er voor de reddingwerker een extra persoonlijke beveiligingsuitrusting vereist is dient te worden gelet op mogelijke wisselwerkingen met de gedragen valbeveiligingsuit...

Page 48: ...ramienia wysi gnika zamocowaniu opcjonalnego urz dzenia samohamownego HRA IKAR w uchwycie na ramieniu wysi gnika i ko ca rozsuwanego elementu cz cego karabi czyka do za o onego pasa zabezpieczaj cego...

Page 49: ...m wyr wnaniu Wetkn rami wysi gnika w tulej IKAR Odblokowa bolec wtykowy A naciskaj c kciukiem na ko ek naciskowy i wyci gn Nast pnie odchyli do g ry g rne rami wysi gnika B i zabezpieczy bolcem wtykow...

Page 50: ...gn bolec wtykowy blokady g rnego ramienia wysi gnika i odchyli g rne rami wysi gnika w d Wyci gn bolec wtykowy dolnego kr ka linowego i odchyli kr ek linowy do g ry Przeci gn lin oraz karabi czyk i w...

Page 51: ...chwytu IKAR 41 54 AWS W tym celu uchwyt nale y zamontowa trzema rubami M10x16 do blachy wci garki Za o y wci gark osobow i towarow PLW IKAR z zamontowanym uchwytem Uchwyt zamocowa bolcem wtykowym na r...

Page 52: ...r ci uwag na nast puj ce punkty Je li dla ratownika wymagane s dodatkowe rodki ochrony indywidualnej nale y pami ta o mo liwych oddzia ywaniach na sprz t chroni cy przed upadkiem Obr cenie ramienia wy...

Page 53: ...ivului op ional IKAR pentru asigurare la n l ime HRA i fixarea la un ham de sus inere salvare mbr cat a mijlocului retractabil de leg tur c rligul cu carabinier este asigurat protec ia muncitorului 9...

Page 54: ...linierii orizontale resp verticale Bra ul de consol se introduce n man onul IKAR Prin ap sare cu degetul mare pe pinten debloca i tiftul A i l scoate i Apoi se ntoarce n sus bra ul superior de consol...

Page 55: ...a ului superior i bra ul superior de consol se ntoarce n jos Se scoate tiftul de la scripetele inferior iar scripetele se ntoarce n sus Se trage cablul i c rligul cu carabinier i se aranjeaz n scripet...

Page 56: ...1 54 AWS de consol Pentru aceasta se monteaz suportul cu cele trei uruburi M10x16 la placa troliului Se introduce troliul IKAR pentru persoane i bunuri PLW cu suportul montat Suportul se fixeaz la con...

Page 57: ...ile construc iei Aici se vor avea n vedere Dac salvatorului i este necesar un echipament de protec ie individual suplimentar atunci se vor lua n considerare i posibilele interac iuni cu echipamentele...

Page 58: ...af det valgfri IKAR h jdesikringsudstyr HRA i holderen p udl ggermen og enden af den udtr kkelige samleanordning karabinhage p en anlagt faldsikrings redningssele er sikkerhedsbeskyttelsen etableret f...

Page 59: ...nten vandret eller lodret placering Stik udl ggerlarmen i IKAR b sningen L s stikbolten A op ved at trykke p trykstiften med tommelfingeren og tr k den ud Klap derefter udl ggerens overarm opad B og f...

Page 60: ...k stikbolten i overarmsl sen ud og klap udl ggerens overarm ned Tr k stikbolten til den nederste wireblok ud og klap wireblokken op Tr k wire og karabinhage igennem og f r den ind i wireblokken Klap d...

Page 61: ...ed hj lp af holderen IKAR 41 54 AWS Monter holderen p spillets plade med tre skruer M10x16 S t IKAR person og hejsespillet PLW i med monteret holder Fastg r holderen p udl ggerarmen ved hj lp af stikb...

Page 62: ...dele V r opm rksom p f lgende Hvis yderligere personligt beskyttelsesudstyr er p kr vet for redderen skal man v re opm rksom p mulige vekselvirkninger med faldsikringsudstyret Det er ikke l ngere muli...

Page 63: ...IKAR h jds kringsapparaten HRA satts fast i h llaren p armen och nden av den utdragbara f rbindelsen karbinhaken f sts i r ddningsselen p den person som ska arbeta r den personen skyddad mot fallolyck...

Page 64: ...innan monterats r tt Rikta systemet horisontellt och vertikalt Stick in armen i IKAR hylsan Lossa l sstiftet A genom att trycka med tummen mot stiftet och dra ut det F ll sedan upp den vre armen B och...

Page 65: ...Dra ut l sstiftet till den vre armens arretering och f ll ned armen Dra ut l sstiftet till den undre reprullen och f ll upp rullen Dra igenom repet och karbinhaken och stoppa in reprullen F ll sedan...

Page 66: ...s p armen med h llaren IKAR 41 54 AWS H llaren monteras p vinschens pl t med tre M10x16 skruvar S tt IKAR person och lastvinsch PLW med monterad h llare p plats Fixera h llaren p armen med l sstiftet...

Page 67: ...fast i delar av konstruktionen H r m ste man t nka p f ljande Om r ddningspersonalen beh ver ytterligare personlig skyddsutrustning m ste man ta h nsyn till ev v xelverkan med h jds kringsapparaten D...

Page 68: ...n IKAR HRA turvatarrain on kiinnitetty kurottimen kiinnikkeeseen ja ulosvedett v n liitosv lineen karabiinihaan p on asetettu kokovaljaisiin pelastusvaljaisiin Ty skentelev n henkil n turvasuojaus on...

Page 69: ...ohtisuora asento on huomioitava Aseta kurotin IKAR holkkiin Avaa pistopuikon A lukitus painamalla painetappia peukalolla ja ved pistopuikko ulos K nn kurottimen yl varsi sen j lkeen yl asentoon B ja v...

Page 70: ...yl varren lukituksen pistopuikot ulos ja k nn kurottimen yl varsi ala asentoon Ved alemman k ysipy r n pistopuikot ulos ja tuo k ysipy r esiin yl sp in k nt m ll Ved k ysi ja karabiinihaka l pi ja as...

Page 71: ...ottimeen kiinnikkeell IKAR 41 54 AWS Asenna kiinnike kolmella M10x16 ruuvilla nostinlevyyn K yt asennetulla kiinnikkeell varustettua IKAR henkil ja tavaranostinta PLW Kiinnit kiinnike kurottimeen pist...

Page 72: ...u rakenneosiin T ll in on erityisesti otettava huomioon Jos pelastajan on k ytett v lis ksi henkil kohtaista suojavarustusta mahdollinen yhteensopivuus putoamiselta suojaavan suojavarustuksen kanssa o...

Page 73: ...utliggerarmens holdeinnretning og enden av det uttrekkbare festemiddelet karabinkroken er festet til en p tatt fang redningssele er personen i selen sikret 9 Forankringspunktet skal v re mest mulig l...

Page 74: ...den loddrette og vannrette justeringen Utliggerarmen f res inn i IKAR hylsen pne og trekk ut l sepinnen A ved trykke tommelen p trykkstiften Klapp deretter den vre delen av utliggerarmen opp B og sikr...

Page 75: ...l sepinnen ut fra l sen p den vre delen og klapp utliggerarmen ned Trekk l sepinnen ut fra den underste wirerullen og klapp wirerullen opp Trekk wiren og karabinkroken gjennom og legg de s i wirerulle...

Page 76: ...R 41 54 AWS Monter holdeinnretningen med tre skruer M10x16 til spoleplaten Sett inn IKAR person og lastevinsj PLW med montert holdeinnretning Fest holdeinnretningen til utliggerarmen ved hjelp av l se...

Page 77: ...r fast eller klemmes fast i konstruksjonsdeler Herved m f lgende punkter overholdes Er ytterligere personlig sikkerhetsutstyr n dvendig for redningsmannen m en ta hensyn til eventuelle vekselvirkninge...

Page 78: ...i biztos t nak a t maszt kar tart j ban t rt n r gz t se s kih zhat sszek t elem karabinerhorog v g nek egy felhelyezett felfog ment hevederre t rt n r gz t se ut n j n l tre a dolgoz ember sz m ra a...

Page 79: ...a f gg leges beigaz t sra Dugja be a t maszt kart az IKAR h velybe A h velykujj val a nyom szeget megnyomva reteszelje ki s h zza ki a dugaszol csapot A Ut na hajtsa fel a fels t maszt kart B s bizto...

Page 80: ...ls kar retesz b l a dugaszol csapot s ford tsa lefel a fels t maszt kart H zza ki az als csiga dugaszol csapj t s ford tsa ki felfel a csig t H zza t a k telet s a karabinerhorgot s tegye be a csig ba...

Page 81: ...t maszt karon Ehhez a tart t h rom M10x16 csavarral kell felszerelni a cs rl lemez re Helyezze be az IKAR szem ly s tehercs rl t PLW a felszerelt tart val egy tt R gz tse a tart t dugaszol csappal a t...

Page 82: ...i szem lyes v d felszerel sre van sz ks ge akkor figyelembe kell venni a zuhan sg tl v d felszerel ssel kapcsolatban esetleg fenn ll k lcs nhat sokat A t maszt kar leng se a balesetes ember k r l az e...

Page 83: ...mena v lo n ka upevnen m volite n ho zariadenia IKAR na istenie vo v kach typu HRA do chytu na ramene v lo n ka a upevnen m konca vys vate n ho spojovacieho prostriedku karab ny na nasaden z chytn z c...

Page 84: ...rovn pr p zvisl polohu Rameno v lo n ka zasu te do dr iaka IKAR Z suvn ap A odblokujte t m e palcom zatla te kol ek a vytiahnete ho Potom horn rameno v lo n ka vyklopte smerom nahor B a zaistite ho po...

Page 85: ...tiahnite z suvn ap pre aret ciu horn ho ramena v lo n ka a horn rameno v lo n ka sklopte nadol Vytiahnite z suvn ap pre doln kladku a kladku vyklopte nahor Pretiahnite lano a karab nu a vsa te ich do...

Page 86: ...u chytu IKAR 41 54 AWS na v lo n k chyt namontujte pomocou troch skrutiek M10x16 na plech navijaku Navijak pre osoby a bremen PLW s namontovan m chytom zalo te chyt zafixujte na ramene v lo n ka pomoc...

Page 87: ...kon trukcie Pritom je potrebn re pektova Ak z chran r potrebuje dodato n osobn ochrann pracovn prostriedky je nutn zoh adni mo n vz jomn p sobenie s ochrann mi prostriedkami proti p du Nie je mo n nat...

Page 88: ...AR EN 360 2002 IKAR HRA EN 360 2002 1496 2007 HRA IKAR 2 15 3 4 5 HRA IKAR 6 IKAR IKAR 7 HRA IKAR 15 kg 8 HRA IKAR 9 10 IKAR 11 12 12 13 IKAR 14 DGUV R 112 198 DGUV R 112 199 15 IKAR EN 360 2002 40 50...

Page 89: ...89 IKAR IKAR A B C ASS 3 A B C GR...

Page 90: ...90 1 2 3 4 5 HRA HRA IKAR PLW IKAR 2 IKAR HRA 2 2 HRA 1 3 4 IKAR 5 3 4 GR...

Page 91: ...91 1 2 3 4 5 RL 2006 42 IKAR PLW IKAR PLW IKAR IKAR 41 54 AWS M10x16 PLW IKAR IKAR IKAR IKAR 1 2 IKAR GR...

Page 92: ...92 2 3 2 1 2 1 2 HRA...

Page 93: ...93...

Page 94: ...94...

Page 95: ...95...

Page 96: ...fbuch_IKAR_ASS 3_v6 1_DE_GB_FR_ES_IT_NL_DA_FI_NO_PL_PT_RO_SK_SV_HU_GR Baumusterpr fende Stelle engaged body DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstra e 9 D 44809 Bochum GERMANY CE0158 berwachung durch controlle...

Reviews: